解熱剤
When you have a fever in Japan, you might hear or see the word 解熱剤 (genetsuzai). This noun refers to an antipyretic or a fever reducer.
It's a practical term to know, especially if you're traveling or living in Japan and need to purchase medicine for a fever.
You can use it when asking a pharmacist for a fever medicine, or when reading labels on over-the-counter drugs.
Understanding this word can be quite helpful in managing your health effectively in a Japanese-speaking environment.
解熱剤 30 सेकंड में
- fever reducer
- pain reliever
- medicine
§ What 解熱剤 Means
- Japanese Word
- 解熱剤 (genetsuzai)
- Definition
- Antipyretic; fever reducer.
When you're feeling under the weather in Japan, especially with a fever, you'll likely encounter the word 解熱剤 (genetsuzai). This term refers to any medicine that helps lower a fever. Think of it as the Japanese equivalent of "fever reducer" or "antipyretic." It's a very practical word to know, as fevers are a common symptom of many illnesses.
§ When to Use 解熱剤
You use 解熱剤 when you have a fever. It's that simple. If you go to a doctor in Japan with a fever, they might prescribe a 解熱剤. If you buy over-the-counter medication for a cold or flu, it will often contain a 解熱剤 component.
Here are some common situations where this word comes up:
- When talking about medication for a cold or the flu.
- When asking a pharmacist for something to lower a fever.
- When discussing symptoms with a doctor.
- When explaining to someone that you've taken medicine for a fever.
熱があるので、解熱剤を飲みました。
Netsu ga aru node, genetsuzai o nomimashita.
I have a fever, so I took a fever reducer.
この風邪薬は解熱剤も入っていますか?
Kono kazegusuri wa genetsuzai mo haitteimasu ka?
Does this cold medicine also contain a fever reducer?
Understanding 解熱剤 is important for navigating health situations in Japan. It's a common and necessary term to know, especially when communicating with medical professionals or purchasing over-the-counter medicines. Don't confuse it with pain relievers (痛み止め, itamidome), though some medications can be both. If you're unsure, always ask a pharmacist or doctor for clarification.
Knowing this word will help you communicate your needs clearly and get the right medication when you're not feeling well. It’s a vital part of your practical Japanese vocabulary.
§ Understanding 解熱剤 (genetsuzai)
Let's break down how to use the Japanese word 解熱剤 (genetsuzai) in sentences. It's a useful term, especially when talking about health or needing to buy medicine.
- Japanese Word
- 解熱剤 (genetsuzai)
- Meaning
- Antipyretic; fever reducer.
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- B1
§ Basic Usage: As a direct object
The most straightforward way to use 解熱剤 is as the direct object of a verb, often with the particle を (o).
熱があるので、解熱剤を飲みました。
- Hint
- I had a fever, so I took a fever reducer.
薬局で解熱剤を買いました。
- Hint
- I bought a fever reducer at the pharmacy.
§ Modifying with の (no)
You can use the particle の (no) to describe something related to 解熱剤, or to specify what kind of fever reducer you're talking about.
Use の to connect 解熱剤 with other nouns to create compound phrases.
解熱剤の効果はすぐに現れました。
- Hint
- The effect of the fever reducer appeared quickly.
これは子供用の解熱剤です。
- Hint
- This is a fever reducer for children.
§ Using with different verbs
Beyond '飲む' (nomu - to take/drink), you can use 解熱剤 with other verbs depending on the action.
もらう (morau): to receive
病院で解熱剤をもらいました。
- Hint
- I received a fever reducer at the hospital.
使う (tsukau): to use
熱が高すぎるときは、解熱剤を使います。
- Hint
- When the fever is too high, I use a fever reducer.
§ Asking for 解熱剤
If you're in Japan and need a fever reducer, here's how you might ask for it.
解熱剤はありますか?
- Hint
- Do you have a fever reducer?
解熱剤をください。
- Hint
- Please give me a fever reducer.
By practicing these sentence patterns, you'll be able to confidently use 解熱剤 in various situations. Keep practicing and don't be afraid to make mistakes – that's how you learn!
§ Understanding 解熱剤 (genetsuzai)
解熱剤 (genetsuzai) is the standard Japanese term for an antipyretic or fever reducer. It's a compound word: 解熱 (genetsu) means 'to bring down a fever,' and 剤 (zai) means 'medicine' or 'agent.' This word is commonly used in medical contexts, pharmacies, and everyday conversations when discussing medication for fever.
- Japanese Word
- 解熱剤 (げねつざい)
- Meaning
- Antipyretic; fever reducer
- CEFR Level
- B1
§ Examples of 解熱剤 in sentences
医者から解熱剤をもらいました。
- Translation Hint
- I got fever medicine from the doctor.
熱が高いので、解熱剤を飲みました。
- Translation Hint
- Because my fever is high, I took fever reducer.
この解熱剤は子供にも使えますか?
- Translation Hint
- Can this antipyretic be used for children too?
§ Similar words and when to use them
While 解熱剤 (genetsuzai) is the most direct translation for 'antipyretic,' you might encounter other related terms. Understanding the nuances will help you navigate conversations about illness and medication more effectively.
- 風邪薬 (kazegusuri): This means 'cold medicine.' Cold medicines often contain antipyretic ingredients, but 風邪薬 is a broader category that also addresses other cold symptoms like cough, runny nose, and sore throat. If you have a fever as part of a cold, you might take 風邪薬, which could include 解熱剤 components.
- 鎮痛剤 (chintsūzai): This means 'pain reliever' or 'analgesic.' Many pain relievers, like ibuprofen or acetaminophen, also have antipyretic properties. If your primary concern is pain, you'd ask for 鎮痛剤. If you have both pain and fever, a 鎮痛解熱剤 (chintsū genetsuzai - pain and fever reducer) would be appropriate.
- 薬 (kusuri): This is the general word for 'medicine' or 'drug.' If you're looking for any type of medication, you can use this term. However, it's not specific enough if you need something for fever.
- 熱さまし (netsu samashi): This is a more informal or colloquial term for 'fever reducer.' It's often used by parents for children's fever medicine or in more casual settings. It literally means 'fever cooler.' While 解熱剤 is more formal and medical, 熱さまし conveys the same idea in a gentler, everyday way.
When to use 解熱剤 (genetsuzai) specifically:
Use 解熱剤 when you want to specifically refer to medicine whose primary function is to reduce fever. You'll hear this term most often:
- In a pharmacy when you ask for medication specifically to bring down a fever.
- When a doctor prescribes medication for fever.
- In more formal discussions about medication.
Think of it this way:
- If you have a cold with a fever, you might say,「風邪薬の中に解熱剤も入っていますか?」 (Does the cold medicine also contain a fever reducer?).
- If you have a high fever and nothing else, you would specifically ask for 「解熱剤」.
- If you have a headache and a fever, you might look for something that is both 「鎮痛剤」 and 「解熱剤」.
How Formal Is It?
"解熱剤は、発熱時に体温を下げるために使用される薬です。(Genetsuzai wa, hatsunetsu-ji ni taion o sageru tame ni shiyō sareru kusuri desu.) -- Antipyretics are medicines used to lower body temperature during a fever."
"熱があるから、熱冷ましを飲んだ方がいいよ。(Netsu ga aru kara, netsu-samashi o nonda hō ga ii yo.) -- You have a fever, so you should take a fever reducer."
"頭痛いし、熱さま飲むか。(Atama itai shi, netsu-sama nomu ka.) -- My head hurts, maybe I'll take a fever reducer."
"おでこにねつさまシート貼ろうね。(Odeko ni netsu-sama shīto harou ne.) -- Let's put a fever patch on your forehead."
"やばい、熱下げ薬忘れた!(Yabai, netsu-sage-gusuri wasureta!) -- Oh no, I forgot my fever medicine!"
रोचक तथ्य
The character 解 (kai) means 'to unbind, to solve, to undo,' and 熱 (netsu) means 'heat, fever.' So, literally, it's 'unbinding the fever.' 剤 (zai) is a common suffix for medicines.
ज़रूरी व्याकरण
N + の + N: This particle 'no' connects two nouns, indicating possession or description. It's often used when the second noun further specifies or belongs to the first.
解熱剤の服用 (げねつざいのふくよう - taking an antipyretic)
〜を服用する (〜をふくようする): This is a common way to say 'to take medicine'. 'を' is the direct object particle.
解熱剤を服用してください。(げねつざいをふくようしてください。- Please take an antipyretic.)
〜が必要です (〜がひつようです): Means '...is necessary' or 'you need...'. 'が' marks the subject that is needed.
解熱剤が必要です。(げねつざいがひつようです。- An antipyretic is necessary / You need an antipyretic.)
〜を飲む (〜をのむ): While '服用する' is more formal for medicine, '飲む' can also be used, especially in casual conversation. It generally means 'to drink'.
熱があるので、解熱剤を飲んだ。(ねつがあるので、げねつざいをのんだ。- I had a fever, so I took an antipyretic.)
〜を探す (〜をさがす): Means 'to look for' or 'to search for'. 'を' marks the direct object being sought.
解熱剤を探しています。(げねつざいをさがしています。- I'm looking for an antipyretic.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
解熱剤、ください。
Antipyretic, please.
これは解熱剤ですか?
Is this an antipyretic?
解熱剤を飲みます。
I take an antipyretic.
熱があります。解熱剤が必要です。
I have a fever. I need an antipyretic.
この解熱剤は効きますか?
Does this antipyretic work?
解熱剤はどこにありますか?
Where is the antipyretic?
子供用の解熱剤はありますか?
Do you have antipyretics for children?
解熱剤を飲んで、寝ます。
I take an antipyretic and sleep.
解熱剤はどこですか?
Where is the fever reducer?
頭が痛いので、解熱剤を飲みたいです。
My head hurts, so I want to take a fever reducer.
この解熱剤は子供でも飲めますか?
Can children also take this fever reducer?
解熱剤を飲む前に、何か食べましたか?
Did you eat something before taking the fever reducer?
熱が高いので、解熱剤が必要です。
Since my fever is high, I need a fever reducer.
解熱剤は食後に飲んでください。
Please take the fever reducer after meals.
この解熱剤はよく効きます。
This fever reducer works well.
解熱剤を飲んで少し楽になりました。
I felt a little better after taking the fever reducer.
解熱剤は薬局で買えます。
You can buy antipyretics at the pharmacy.
熱があるから解熱剤を飲んだほうがいいよ。
You have a fever, so you should take a fever reducer.
子供用の解熱剤はありますか?
Do you have fever reducers for children?
医者は解熱剤を処方してくれました。
The doctor prescribed a fever reducer for me.
この解熱剤はすぐに効きます。
This fever reducer works quickly.
解熱剤を飲んでも熱が下がりません。
Even after taking the fever reducer, my fever doesn't go down.
食後に解熱剤を飲んでください。
Please take the fever reducer after meals.
解熱剤の副作用について教えてください。
Please tell me about the side effects of fever reducers.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is the direct English translation and can be used interchangeably with 'fever reducer.'
A common, more descriptive English term for medications that lower body temperature.
This is the noun form for 'fever reduction' itself, not the medication. So, you might say 解熱効果 (genetsu kouka - fever-reducing effect).
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both are medications for common ailments, and sometimes a headache can accompany a fever, making people wonder if they're interchangeable.
頭痛薬 specifically targets headaches, while 解熱剤 targets fever. Some medications might combine both functions, but their primary purposes are distinct.
頭痛薬を飲みましたが、熱は下がりません。(I took a headache medicine, but my fever didn't go down.)
Fevers are a common symptom of colds, so learners might think 風邪薬 automatically includes fever-reducing properties.
風邪薬 is a general cold medicine that addresses various cold symptoms (cough, runny nose, sore throat, etc.). While many cold medicines do contain antipyretics, their main purpose is broader than just fever reduction.
風邪薬を飲んで、ゆっくり休んでください。(Please take cold medicine and rest well.)
解熱剤 often have analgesic (pain-relieving) properties, leading to confusion about their primary role.
鎮痛剤 is a painkiller, focusing on pain relief. 解熱剤 focuses on reducing fever. Many medications combine both functions, but their core definitions are different.
歯が痛いので、鎮痛剤が必要です。(My tooth hurts, so I need a painkiller.)
The '解' character (kai) means 'to undo' or 'to solve,' which might lead learners to associate it with 'detox' or 'undoing poison,' especially if they're not familiar with the full word.
解毒剤 is an antidote (to poison). 解熱剤 is for reducing fever. The kanji are similar, but the meanings are completely different.
これは毒の解毒剤です。(This is an antidote for poison.)
Fever can be a sign of inflammation, so some learners might conflate the two concepts, thinking one medication can always address both.
炎症止め is an anti-inflammatory medication, used to reduce inflammation. While some 解熱剤 also have anti-inflammatory effects, their primary function is fever reduction.
この薬は炎症止めにもなります。(This medicine also works as an anti-inflammatory.)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
शब्द की उत्पत्ति
Compound of 解熱 (genetsu, 'fever reduction') + 剤 (zai, 'medicine, agent').
मूल अर्थ: A medicine or agent for reducing fever.
Sino-Japanese (Kan-go)सांस्कृतिक संदर्भ
When visiting a doctor in Japan, they will often prescribe specific medications, and over-the-counter options for fever reducers are also widely available. Knowing this term can be useful when you need to purchase medicine at a pharmacy.
खुद को परखो 102 सवाल
You have a fever. Your Japanese friend asks what you need. Write a short message asking for a fever reducer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
熱があります。解熱剤が欲しいです。
Your child has a fever. You are at a Japanese pharmacy. Write what you would say to ask for a fever reducer for a child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子供が熱です。解熱剤をください。
You are feeling better after taking medicine. Write a short sentence to your friend saying you took a fever reducer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
解熱剤を飲みました。少し元気です。
What should you do if you have a fever?
Read this passage:
熱がありますか?この解熱剤を飲んでください。一日三回です。
What should you do if you have a fever?
The passage says 「この解熱剤を飲んでください。」 which means 'Please drink this antipyretic.'
The passage says 「この解熱剤を飲んでください。」 which means 'Please drink this antipyretic.'
What is the person asking for?
Read this passage:
頭が痛いです。解熱剤はありますか?
What is the person asking for?
The person says 「解熱剤はありますか?」 which means 'Do you have an antipyretic?'
The person says 「解熱剤はありますか?」 which means 'Do you have an antipyretic?'
What kind of medicine is this?
Read this passage:
この薬は熱を下げる薬です。解熱剤です。
What kind of medicine is this?
The passage clearly states 「熱を下げる薬です。解熱剤です。」 which means 'This is medicine to lower fever. It is an antipyretic.'
The passage clearly states 「熱を下げる薬です。解熱剤です。」 which means 'This is medicine to lower fever. It is an antipyretic.'
熱があるので、____ を飲んだほうがいいです。
「熱があるので」という状況から、熱を下げる薬である「解熱剤」が適切です。
頭が痛い時、____ は効きますか。
「頭が痛い時」に熱がある場合、解熱剤が痛みを和らげる効果も期待できます。
子供に熱が出たので、医者から ____ をもらいました。
「子供に熱が出た」という状況で、医者からもらうのは熱を下げる薬の「解熱剤」が適切です。
解熱剤は熱を下げる薬です。
解熱剤は、その名の通り熱を下げ、解熱作用のある薬です。
解熱剤は、お腹が空いた時に飲む薬です。
解熱剤は熱を下げる薬であり、空腹時に飲む薬ではありません。
熱がない時でも、解熱剤を飲むと元気になります。
解熱剤は熱を下げる薬なので、熱がない時に飲んでも元気にはなりません。
What did they drink because they had a fever?
What works well?
Where can you buy a fever reducer?
Read this aloud:
熱があるので、解熱剤がほしいです。
Focus: げねつざい (genetsuzai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
解熱剤を飲んでください。
Focus: のんでください (nonde kudasai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは新しい解熱剤です。
Focus: あたらしい (atarashii)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You have a fever. Your friend asks what medicine you need. Write a short message asking for a fever reducer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
熱があります。解熱剤がほしいです。
Your child has a fever. You are at the pharmacy. Write what you would say to the pharmacist to ask for a fever reducer for your child.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子供が熱があります。解熱剤をください。
You are feeling unwell and think you might need a fever reducer. Write a short sentence to your family explaining this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
体調が悪いです。解熱剤がいるかもしれません。
What does person B need?
Read this passage:
A: どこか痛いですか? B: はい、頭が痛いです。そして、熱もあります。 A: そうですか。解熱剤を飲みますか? B: はい、お願いします。
What does person B need?
Person B says '熱もあります' (I also have a fever) and person A suggests '解熱剤を飲みますか?' (Would you like to take a fever reducer?).
Person B says '熱もあります' (I also have a fever) and person A suggests '解熱剤を飲みますか?' (Would you like to take a fever reducer?).
What did the doctor tell the patient to do?
Read this passage:
病院で先生が言いました。「熱が高いですね。この解熱剤を飲んでください。」
What did the doctor tell the patient to do?
The doctor says 'この解熱剤を飲んでください' (Please take this fever reducer).
The doctor says 'この解熱剤を飲んでください' (Please take this fever reducer).
Why does the customer want a fever reducer?
Read this passage:
薬局の店員: 何かお探しですか? 客: はい、熱があるので、解熱剤がほしいです。 薬局の店員: こちらの薬がおすすめです。
Why does the customer want a fever reducer?
The customer says '熱があるので、解熱剤がほしいです' (I have a fever, so I want a fever reducer).
The customer says '熱があるので、解熱剤がほしいです' (I have a fever, so I want a fever reducer).
This sentence means 'I have a fever, so I need an antipyretic.' The order follows a typical Japanese sentence structure: topic, reason, object, and verb.
This sentence means 'Does this antipyretic work well?' It asks about the effectiveness of the medicine.
This sentence means 'I took the antipyretic and felt a little better.' It describes the effect of taking the medicine.
熱があるときに飲む薬は何ですか?
熱を下げる薬は解熱剤です。
頭が痛い時や熱がある時に飲む薬はどれでしょう?
解熱剤は熱を下げるだけでなく、痛み止めとしても使われることがあります。
「解熱剤を飲む」の「飲む」の漢字は何ですか?
薬を口から摂取する動作は「飲む」という漢字を使います。
解熱剤は、熱を下げる薬です。
はい、解熱剤の主な目的は熱を下げることです。
解熱剤は、風邪の症状を治す薬です。
解熱剤は熱を下げる薬であり、風邪のウイルスを直接治す薬ではありません。
医者の指示なしに、多くの解熱剤を飲むべきではありません。
薬は適切な量を守って飲むことが大切です。過剰摂取は危険です。
The speaker is advising someone to take medicine for a fever.
Someone is asking about the suitability of a fever reducer for children.
This is an instruction about when to take a fever reducer.
Read this aloud:
薬局で解熱剤を買いました。
Focus: げねつざい (genetsuzai)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
医者に解熱剤を処方してもらいました。
Focus: しょほう (shohō)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この解熱剤はよく効きます。
Focus: ききます (kikimasu)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'When you have a fever, an antipyretic is necessary.' '熱があるとき' (when there is fever) sets the condition, followed by 'は' (topic marker). '解熱剤' (antipyretic) is the subject, marked by 'が', and '必要です' (is necessary) is the predicate.
This sentence means 'Please drink this antipyretic.' 'この解熱剤' (this antipyretic) is the object, marked by 'を'. '飲んでください' is the te-form of '飲む' (to drink) plus 'ください' (please), making a request.
This sentence means 'Please don't drink the antipyretic before meals.' '食事の前に' (before meals) indicates timing. '解熱剤を' (antipyretic) is the object. '飲まないでください' is the negative te-form of '飲む' (to drink) plus 'ください' (please), making a negative request.
高熱が出たので、すぐに___を飲んで熱を下げました。
The context '高熱が出たので、すぐに...熱を下げました' (I had a high fever, so I immediately...lowered the fever) clearly indicates that '解熱剤' (antipyretic) is the correct choice to reduce a fever.
医者に___を処方してもらい、少し楽になりました。
The phrase '少し楽になりました' (I felt a little better) after seeing a doctor and being prescribed something suggests a medication for symptoms like fever. '解熱剤' (antipyretic) fits this context perfectly.
薬局で一番効く___はどれか尋ねました。
Asking '一番効く___はどれか' (Which is the most effective ___) implies seeking something for a specific ailment, and '解熱剤' (antipyretic) is a common over-the-counter medication people would ask about effectiveness for fever.
熱が38度を超えたら、___を服用してください。
'熱が38度を超えたら' (If your fever exceeds 38 degrees) directly indicates the need for a fever-reducing medication, which is '解熱剤' (antipyretic).
旅行中は万が一のために___を持っていきました。
The phrase '万が一のために' (just in case) suggests carrying essential items for emergencies or health issues, making '解熱剤' (antipyretic) a practical choice for travel preparedness.
子供がインフルエンザにかかったとき、小児科医は特定の___を推奨しました。
When a child has influenza, doctors commonly recommend specific medications to manage symptoms, especially fever. '解熱剤' (antipyretic) is a key medication in this scenario.
熱があるので、すぐに___を飲んだほうがいいでしょう。
The sentence indicates a fever (熱がある), so an antipyretic (解熱剤) is the most appropriate choice to take.
医者から処方された___を服用して、熱が下がりました。
The sentence states that the fever went down (熱が下がりました) after taking the prescribed medicine, making antipyretic (解熱剤) the correct fit.
子どもが熱を出したので、___を飲ませました。
When a child has a fever (子どもが熱を出した), you would give them an antipyretic (解熱剤) to reduce it.
解熱剤は、熱を下げる薬のことです。
解熱剤 (genetsuzai) directly translates to antipyretic or fever reducer, so it is a medicine to lower fever.
頭痛のときに解熱剤を飲むことは、通常効果がありません。
Many antipyretics also have pain-relieving properties and can be effective for headaches. While their primary function is fever reduction, they are often used for pain as well.
解熱剤は、風邪のウイルスを直接殺すことができます。
Antipyretics reduce fever symptoms but do not directly kill viruses. They help manage the symptoms of an illness like a cold, but not its cause.
The speaker is giving advice about a fever.
The speaker is describing the effect of taking medicine.
The speaker is suggesting consulting a professional about medication.
Read this aloud:
解熱剤は食後に服用してください。
Focus: 服用 (ふくよう - fukuyō)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
市販の解熱剤でも効きますか?
Focus: 市販 (しはん - shihan)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
子供用の解熱剤はありますか?
Focus: 子供用 (こどもよう - kodomoyō)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're at a pharmacy in Japan and you need to ask for a fever reducer for your child. Write a short sentence you would say to the pharmacist.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子供が熱を出しているので、解熱剤をください。
You are writing a short email to a friend, explaining that you can't meet because you have a fever and took a fever reducer. Write the sentence about taking the fever reducer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
熱があるので、解熱剤を飲みました。
Describe a situation where someone would need to use a 解熱剤. Write 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
風邪をひいて、熱が38度以上ある時に解熱剤が必要です。また、頭痛がひどい時にも使えます。
この人が飲んだ薬は何だと思いますか?
Read this passage:
頭痛がひどかったので、薬を飲んで寝ました。朝起きたら、熱も下がっていました。
この人が飲んだ薬は何だと思いますか?
「熱も下がっていました」という記述から、解熱剤を飲んだ可能性が高いと推測できます。
「熱も下がっていました」という記述から、解熱剤を飲んだ可能性が高いと推測できます。
子供の熱が落ち着いたのはなぜですか?
Read this passage:
昨夜、子供が急に熱を出しました。すぐに病院に行き、解熱剤を処方してもらいました。薬を飲んだら、熱も落ち着きました。
子供の熱が落ち着いたのはなぜですか?
「薬を飲んだら、熱も落ち着きました」と明記されています。
「薬を飲んだら、熱も落ち着きました」と明記されています。
この文章から、解熱剤は何のために使うと良いとされていますか?
Read this passage:
風邪の症状には、のどの痛みや鼻水、咳などがあります。熱がある場合は、解熱剤を使うと楽になりますが、水分補給も忘れずに行ってください。
この文章から、解熱剤は何のために使うと良いとされていますか?
「熱がある場合は、解熱剤を使うと楽になります」と書かれているため、熱を下げる目的で使用されます。
「熱がある場合は、解熱剤を使うと楽になります」と書かれているため、熱を下げる目的で使用されます。
高熱が続く場合は、必ず医師に相談し、適切な___を服用してください。
文脈から、高熱が続く場合に医師に相談して服用するものは解熱剤が最も適切です。
子供が熱を出した時、大人用の___を与えるのは危険です。
子供に大人用の解熱剤を与えるのは危険であるという文脈が自然です。
インフルエンザの際には、特定の___が推奨されることがあります。
インフルエンザの治療において、特定の解熱剤が推奨されるという文脈が適切です。
解熱剤は、熱を下げるだけでなく、痛みを和らげる効果も期待できる。
多くの解熱剤には、解熱作用だけでなく鎮痛作用も含まれています。
解熱剤を服用すれば、熱の原因となっている病気自体が治る。
解熱剤は熱を下げる対症療法であり、病気の原因を治療するものではありません。
解熱剤は、発熱時に誰でも好きな量を服用して良い。
解熱剤には用法・用量があり、適切な量を守る必要があります。過剰摂取は危険です。
Imagine you are explaining to a friend why you need to buy 解熱剤. Describe a situation where you or someone you know has a fever and needs this medication. Include details about symptoms and the expected effect of the 解熱剤.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日から熱が出ていて、頭痛もひどいんです。だから、薬局で解熱剤を買って熱を下げようと思っています。これを飲めば、もう少し楽になるはずです。
You are writing an email to a Japanese colleague explaining that you cannot come to work due to a high fever. Mention that you have taken 解熱剤 and hope to recover soon. Be polite and professional.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇さん、おはようございます。大変申し訳ありませんが、昨日から高熱が出ているため、本日は会社を休ませていただきます。先ほど解熱剤を服用いたしましたので、早く回復できるよう努めます。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
You are at a pharmacy in Japan and need to ask for a 解熱剤. Write down exactly what you would say to the pharmacist, including your symptoms. Focus on clear and concise communication.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
すみません、熱があって頭が痛いのですが、解熱剤をいただけますか?
Bさんは何をした後で解熱剤を飲みましたか?
Read this passage:
A: お医者さんから処方された解熱剤、飲みましたか? B: はい、食後にすぐに飲みました。 A: そうですか。これで熱が下がるといいですね。 B: ええ、早く楽になりたいです。
Bさんは何をした後で解熱剤を飲みましたか?
Bさんの発言「はい、食後にすぐに飲みました」から、食後に解熱剤を飲んだことがわかります。
Bさんの発言「はい、食後にすぐに飲みました」から、食後に解熱剤を飲んだことがわかります。
母親が安心した理由は何ですか?
Read this passage:
ある母親は、子供が高熱を出したため、急いで薬局に走り、解熱剤を購入しました。子供は解熱剤を飲んでしばらくすると、汗をかき始め、熱も徐々に下がっていきました。母親は安堵のため息をつきました。
母親が安心した理由は何ですか?
「子供は解熱剤を飲んでしばらくすると、汗をかき始め、熱も徐々に下がっていきました。母親は安堵のため息をつきました。」という記述から、子供の熱が下がり始めたことが母親の安堵の理由だとわかります。
「子供は解熱剤を飲んでしばらくすると、汗をかき始め、熱も徐々に下がっていきました。母親は安堵のため息をつきました。」という記述から、子供の熱が下がり始めたことが母親の安堵の理由だとわかります。
この文章が伝えたい最も重要なアドバイスは何ですか?
Read this passage:
風邪をひいた時、無理をして体を動かすと、かえって症状が悪化することがあります。熱がある場合は、解熱剤を服用し、安静にすることが大切です。十分な睡眠と栄養も忘れずに。
この文章が伝えたい最も重要なアドバイスは何ですか?
「熱がある場合は、解熱剤を服用し、安静にすることが大切です」と明記されており、これが最も重要なアドバイスです。
「熱がある場合は、解熱剤を服用し、安静にすることが大切です」と明記されており、これが最も重要なアドバイスです。
This sentence means 'Please take the antipyretic after meals.' The particles and verb conjugation follow standard Japanese sentence structure.
This sentence means 'My fever is high, so I need an antipyretic.' 'ので' indicates reason, and 'が必要です' means 'is necessary'.
This sentence means 'Do you have children's antipyretics here?' '子供用' means 'for children'.
高熱が続く場合は、医師に相談して適切な___を服用してください。
文脈から、高熱が続く状況で医師に相談して服用する適切な薬は、熱を下げる薬(解熱剤)であることが分かります。
風邪で熱が出たので、薬局で___を購入した。
風邪で熱が出た場合、熱を下げるために購入するのは解熱剤です。
子供に___を与える際は、年齢と体重に合わせた量を守ることが重要です。
子供に薬を与える場合、特に熱を下げる薬(解熱剤)は、年齢と体重に合わせて量を調整することが非常に重要です。
インフルエンザの予防接種後、微熱が出たので___を飲んで様子を見た。
予防接種後の微熱には、熱を下げる解熱剤が適切です。
どの___を選べばよいか迷ったら、薬剤師に相談するのが一番です。
熱を下げる薬の選択に迷う場合、専門家である薬剤師に相談するのが適切です。
彼は高熱に苦しんでおり、早く___が効くことを願っていた。
高熱に苦しんでいる状況から、熱を下げる解熱剤が効くことを願っていると推測できます。
Imagine you are a doctor explaining to a patient why they should take an antipyretic. Write a short explanation in Japanese, including the word 解熱剤.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
熱を下げるために解熱剤を服用する必要があります。これは症状を和らげ、体を楽にするのに役立ちます。
You are writing a medical blog post about common over-the-counter medications. Explain what an antipyretic is and its main purpose, using 解熱剤.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
解熱剤は、主に発熱や痛みを和らげるために使用される市販薬です。風邪やインフルエンザなどの際に、体の不快な症状を緩和するのに役立ちます。
Describe a personal experience where you or someone you know needed to use an antipyretic. Include the word 解熱剤 in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、子供が急に高熱を出したため、急いで解熱剤を飲ませました。おかげで熱が下がり、夜はぐっすり眠ることができました。解熱剤があって本当に助かりました。
この文章が一番伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
熱が続く場合は、自己判断で解熱剤を服用し続けるのではなく、医療機関を受診してください。特に、他に症状がある場合や、お子様の場合は注意が必要です。医師の指示に従い、適切な治療を受けてください。
この文章が一番伝えたいことは何ですか?
文章全体で、熱が続く場合の自己判断での解熱剤服用ではなく、医療機関の受診と医師の指示に従うことの重要性を強調しています。
文章全体で、熱が続く場合の自己判断での解熱剤服用ではなく、医療機関の受診と医師の指示に従うことの重要性を強調しています。
解熱剤の主な役割について、筆者はどのように述べていますか?
Read this passage:
解熱剤は、症状を一時的に和らげるものですが、病気の原因そのものを治療するものではありません。そのため、解熱剤を飲んでも熱が下がらない、または他の症状が悪化する場合は、速やかに医師に相談することが肝要です。
解熱剤の主な役割について、筆者はどのように述べていますか?
文章の冒頭で「解熱剤は、症状を一時的に和らげるものですが、病気の原因そのものを治療するものではありません」と明記されています。
文章の冒頭で「解熱剤は、症状を一時的に和らげるものですが、病気の原因そのものを治療するものではありません」と明記されています。
この文章から、解熱剤を使用する際に特に注意すべき点として挙げられていることは何ですか?
Read this passage:
季節の変わり目は体調を崩しやすく、風邪やインフルエンザで高熱を出すことも少なくありません。そんな時に役立つのが解熱剤ですが、用法・用量を守り、持病がある方や妊娠中の方は事前に医師や薬剤師に相談することが推奨されます。
この文章から、解熱剤を使用する際に特に注意すべき点として挙げられていることは何ですか?
文章の後半で、「用法・用量を守り、持病がある方や妊娠中の方は事前に医師や薬剤師に相談することが推奨されます」と明確に述べられています。
文章の後半で、「用法・用量を守り、持病がある方や妊娠中の方は事前に医師や薬剤師に相談することが推奨されます」と明確に述べられています。
/ 102 correct
Perfect score!
Summary
When you have a fever, you can use 解熱剤 (genetsuzai) to feel better.
- fever reducer
- pain reliever
- medicine
उदाहरण
熱が高いので解熱剤が必要です。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
health के और शब्द
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute