At the A1 level, you don't need to use 'suibun' often. You usually learn 'mizu' (water) first. However, you might see 'suibun' on posters in Japan during the summer. It just means 'water' or 'fluids' that you drink. If you see a sign that says 'suibun hokyu,' it means 'drink water.' Think of it as a slightly more formal way to talk about drinking liquids. You don't need to worry about the scientific meanings yet. Just remember: suibun = water to drink for health.
At the A2 level, you should start to recognize 'suibun' in daily life, especially in health and cooking contexts. You might hear a teacher or boss say 'suibun o totte kudasai' (please drink some water/fluids) during a break. In cooking, you might see it in simple recipes, like 'wipe the suibun (moisture) off the meat.' It's different from 'mizu' because 'suibun' is the water *inside* or *on* something. You can also start using the phrase 'suibun-busoku' to say you are a little bit dehydrated or thirsty.
At the B1 level, you should be able to use 'suibun' accurately in several contexts: health, cooking, and describing materials. You should understand that 'suibun' refers to 'moisture' or 'water content.' For example, you can explain that a fruit is juicy by saying it has 'takusan no suibun' (a lot of moisture). You should also know common collocations like 'suibun o hokyu suru' (to hydrate) and 'suibun o tobasu' (to evaporate moisture). This word is essential for living in Japan because of the focus on preventing heatstroke (netsuchusho).
At the B2 level, you should understand the more technical and nuanced uses of 'suibun.' This includes its use in skincare (skin moisture levels), agriculture (soil moisture), and construction (material moisture). You should be able to distinguish 'suibun' from synonyms like 'shikke' (humidity) and 'mizuke' (surface wetness). You might encounter it in news reports about weather or health statistics. You should also be comfortable using it in formal writing or professional discussions, such as explaining why a certain material is unsuitable due to its high moisture content.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'suibun' in academic, literary, and highly technical contexts. You can discuss the 'suibun-ryo' (moisture content) of different substances with precision. You might read about the role of 'suibun' in chemical reactions or biological systems in scientific journals. You also understand metaphorical or descriptive uses in literature, where 'suibun' might be used to describe the atmosphere of a rainy landscape or the vitality of a character. You are expected to use the word naturally in complex sentence structures with advanced grammar.
At the C2 level, 'suibun' is a word you use with native-like precision across all possible domains. You can engage in deep discussions about hydration physiology, the thermodynamics of moisture evaporation in industrial processes, or the environmental impact of soil moisture levels. You understand the historical and kanji-based roots of the word and how it fits into the broader lexicon of Japanese 'water' words. You can effortlessly switch between 'suibun,' 'shikke,' 'uruoi,' and 'mizuke' to convey the exact shade of meaning required in any professional or creative context.

水分 30 सेकंड में

  • Suibun means moisture or water content within a substance, such as food, soil, or the human body, rather than the liquid water itself.
  • It is the standard term for 'hydration' in Japan, especially during summer to prevent heatstroke (suibun hokyu).
  • In cooking, it refers to the natural juices or liquid in ingredients that often needs to be managed or evaporated.
  • It is a B1-level word essential for understanding health advice, skincare marketing, and scientific descriptions of materials.

The Japanese word 水分 (suibun) is a fundamental noun that translates most directly to "moisture," "water content," or "hydration." While the basic word for water is mizu, suibun refers to the water contained within a substance or the physiological need for fluids in a biological context. It is composed of two kanji: 水 (sui/mizu) meaning water, and 分 (bun) meaning part, portion, or segment. Literally, it describes the "water portion" of something. This distinction is crucial in Japanese because you wouldn't say "I am drinking moisture" in English, but in Japanese, suibun o toru (literally: taking in moisture) is the standard way to say "staying hydrated."

Biological Hydration
Used when discussing the human body's need for fluids, especially to prevent heatstroke or dehydration during Japan's humid summers.
Culinary Context
Refers to the liquid content in ingredients. For example, when sautéing mushrooms, you wait for the suibun to evaporate.
Environmental & Material
Describes the moisture level in soil, wood, or the air (though shikke is more common for air humidity).

In a professional or medical setting, suibun is the preferred term over mizu because it encompasses all fluids (tea, sports drinks, soup) rather than just plain water. In the skincare industry, it is the holy grail word, used to describe the hydration levels of the skin (stratum corneum). If your skin feels dry, a Japanese consultant will tell you that the suibun in your skin is insufficient. This word bridges the gap between scientific precision and daily necessity, making it an essential B1-level vocabulary word for anyone living in or visiting Japan. Understanding suibun is not just about knowing a word for water; it is about understanding how Japanese people view health, cooking, and the physical properties of the world around them.

こまめに水分を補給してください。
(Please replenish your fluids frequently.)

The word is also used in agricultural contexts. Farmers monitor the suibun of the soil to ensure crops like rice or vegetables grow optimally. Too much suibun leads to root rot, while too little leads to wilting. Similarly, in the construction industry, the suibun content of wood or concrete must be measured before proceeding with builds to ensure structural integrity. This versatility makes it a high-frequency word in news reports, weather forecasts, and technical manuals. When you hear a weather reporter talking about a "dry air" warning, they will often mention the lack of suibun in the vegetation, which increases fire risks. In essence, while mizu is the substance you see in a glass, suibun is the attribute of water being present within something else.

Furthermore, the concept of suibun extends to the pharmaceutical world. Medicines that affect fluid balance, like diuretics, are discussed in terms of how they move suibun out of the body. In the context of weight loss, people often talk about "losing water weight," which in Japanese is referred to as suibun weight, not mizu weight. This highlights that suibun is treated as a component of a larger system. Whether you are looking at a nutrition label, reading a skincare blog, or listening to a coach at the gym, suibun is the term that defines the essential presence of liquid. It is a word that demands respect for the balance of nature and the body.

Using 水分 (suibun) correctly requires understanding its role as a noun that often pairs with specific verbs like toru (to take), fukumu (to contain), and tobasu (to evaporate/remove). Unlike the English word "water," which can be a verb, suibun is strictly a noun. To express the act of hydrating, you must use a compound or a verb phrase. The most common phrase is suibun o hokyu suru (to replenish moisture/fluids). This is the standard phrase used by athletes, teachers, and doctors. If you are simply drinking to stay hydrated, suibun o toru is perfectly natural for daily conversation.

Subject + ga + fukumarete iru
スイカには多くの水分が含まれています。(Watermelon contains a lot of water.) This pattern is used to describe the composition of food or materials.
Suibun + o + tobasu
炒めて水分を飛ばします。(Sauté it to evaporate the moisture.) Essential for cooking instructions where you need to thicken a sauce or crisp up an ingredient.
Suibun + ga + nuke-ru
野菜の水分が抜けてしまった。(The vegetables have lost their moisture/wilted.) Used when something becomes dry or loses its freshness.

In more formal or scientific sentences, suibun often appears in compound nouns. For example, suibun-ryo (amount of moisture) or suibun-kei (moisture meter). When describing skin health, you might say hada no suibun-ryo ga teika suru (the moisture level of the skin is decreasing). This level of precision is expected in professional beauty or medical contexts. Even in simple daily tasks, like laundry, you might hear suibun o yoku kitte kara hoshite kudasai (please wring out the moisture well before hanging it to dry), though mizu-ke is a frequent synonym here.

この化粧水は肌の水分を保つのに役立ちます。
(This lotion helps maintain the skin's moisture.)

Another important usage is in the negative. Suibun-busoku (lack of moisture/dehydration) is a common noun phrase. You might say suibun-busoku de zutsuu ga suru (I have a headache due to dehydration). Note that in English, we often use the medical term "dehydration," but in Japanese, suibun-busoku is used both for the medical condition and for a plant that hasn't been watered enough. This makes the word incredibly versatile across different domains of life. If you are talking about the texture of bread, you might say suibun ga ooi (it has a high moisture content, i.e., it's moist/soft) or suibun ga sukunai (it has low moisture content, i.e., it's dry/crusty).

Finally, consider the nuances of suibun in weather. During the rainy season (Tsuyu), the suibun in the air makes everything feel damp. While shitsudo (humidity) is the technical term for the percentage, suibun is the actual stuff making your clothes feel heavy. When writing about science, you would use suibun to describe the composition of planets or chemicals. In summary, the word functions as a building block for describing the presence and movement of water within other objects or organisms. Master these collocations, and you will sound significantly more natural in both casual and formal Japanese.

You will encounter 水分 (suibun) in a variety of real-world scenarios in Japan. Perhaps the most frequent is during the grueling summer months. Public service announcements on trains and television constantly urge citizens: "Netsuchusho yobo no tame, komame ni suibun o hokyu shite kudasai" (To prevent heatstroke, please replenish your fluids frequently). This is a ubiquitous phrase in July and August. At gyms or sports clubs, coaches will call for a suibun-hokyu taimu (hydration break). In these contexts, the word carries a sense of health and safety necessity.

The Beauty Counter
Beauty advisors will use a device to measure your skin's suibun-ryo. They will say things like, "Your skin is lacking moisture, so we recommend this cream."
Cooking Shows (Kyō no Ryōri)
Chefs will explain that you need to wipe the suibun off the fish with a paper towel before frying to prevent oil splattering and ensure a crispy texture.
The Garden Center
Tags on plants often describe the preferred suibun levels of the soil, such as "prefers soil with moderate moisture."

In Japanese hospitals or clinics, if you are feeling unwell, a nurse might ask, "Suibun wa torete imasu ka?" (Are you able to take in fluids?). This is a standard medical check for patients with fever or stomach issues. It's more professional than asking if you are drinking water, as it includes tea or oral rehydration salts (ORS). You will also see the word on product packaging. Desiccants (those little "do not eat" silica gel packets) are used to suibun o kushu suru (absorb moisture) to keep snacks like senbei (rice crackers) crispy. If a snack becomes soggy, the package might warn that it has absorbed suibun from the air.

この木材は水分を多く含んでいるため、乾燥させる必要があります。
(Because this lumber contains a lot of moisture, it needs to be dried.)

In the world of literature and high-end journalism, suibun might be used metaphorically or descriptively to set a scene. A writer might describe the morning air as being thick with suibun, or the lushness of a forest after rain. However, its primary home is in the practical world of health and science. If you listen to a weather report about a typhoon, the reporter might mention the suibun in the clouds as a predictor of heavy rainfall. Even in car maintenance, the suibun in brake fluid is a safety concern that mechanics check during a shaken (vehicle inspection). The word is truly everywhere, acting as a vital descriptor for the liquid life-force contained within the physical world.

To summarize, you'll hear it in warnings about the heat, in the kitchen while cooking, in the bathroom while doing skincare, and in any scientific or industrial discussion involving materials. It is a word that signals a focus on the internal state of an object or body. Whether it's the crispness of a cracker or the health of a person, suibun is the key metric being discussed. By paying attention to these contexts, you'll start to see how Japanese speakers differentiate between the external substance of water and the internal property of moisture.

The most common mistake English speakers make with 水分 (suibun) is using it where mizu (water) should be used, or vice versa. In English, we use the word "water" for both the liquid in a glass and the hydration in our bodies. In Japanese, if you say "Mizu o hokyu shite kudasai," it sounds slightly unnatural compared to "Suibun o hokyu shite kudasai," because you aren't just replenishing "water" as a substance; you are replenishing the "moisture levels" of your body. Conversely, you would never say "Suibun o kudasai" when asking for a glass of water at a restaurant; that would sound like you're asking for "some moisture," which is bizarre.

Suibun vs. Mizu
Mistake: Asking for 'suibun' at a cafe. Correction: Use 'mizu' or 'o-mizu'. 'Suibun' is the content, 'mizu' is the liquid.
Suibun vs. Shitsudo
Mistake: Using 'suibun' to mean the percentage of humidity in a room. Correction: Use 'shitsudo'. 'Suibun' is the physical water particles, 'shitsudo' is the measurement of humidity.
Suibun vs. Mizuke
Mistake: Using 'suibun' for the wetness on the surface of an umbrella. Correction: Use 'mizuke' or 'mizuteki' (water drops). 'Suibun' usually refers to internal moisture.

Another mistake is grammatical. Beginners often try to use suibun as a verb. Remember that it is a noun. You cannot say "suibun-ing" or anything similar. You must pair it with a verb. Also, be careful with the word suibun-ryo. Some learners say suibun no ryo, which is grammatically correct but less common in professional settings than the compound suibun-ryo. When describing dry skin, avoid saying mizu ga nai hada; instead, use suibun ga fusoku shite iru hada for a more natural and accurate description.

× 部屋の水分は50%です。
○ 部屋の湿度は50%です。
(The humidity in the room is 50%.)

In cooking, learners often forget to distinguish between suibun and dashi (broth) or shiru (soup). If a recipe says to "remove the moisture," it means the natural juices or water content of the vegetable. If you remove the "soup" from a dish, that's different. Confusing these can lead to dry, tasteless food. Lastly, don't confuse suibun with suieki (body fluids like gastric juices). Suibun is a general term, whereas suieki is specific and biological. Keeping these distinctions in mind will help you avoid the common pitfalls that make your Japanese sound "translated" rather than native.

In summary, the key to avoiding mistakes with suibun is to remember it refers to the *content* or *attribute* of water within something. If you are pointing at a puddle on the ground, that's mizu. If you are talking about the water inside a piece of wood that makes it heavy, that's suibun. If you are talking about the need for your body to have liquid to function, that's suibun. Practice these distinctions, and you'll find the word becomes a powerful tool in your Japanese vocabulary.

Japanese has several words that overlap with 水分 (suibun), each with a specific nuance. Understanding these will help you choose the most precise term for your situation. The most common alternatives are shikke, shitsudo, mizuke, and 潤い (uruoi). While they all relate to water or moisture, their usage depends on whether you're talking about the air, the surface of an object, or a positive sense of hydration.

湿度 (Shitsudo) vs. 水分 (Suibun)
Shitsudo is the technical term for humidity, usually expressed as a percentage. Suibun is the physical water content. You measure shitsudo in a room, but you measure suibun in the soil.
湿気 (Shikke) vs. 水分 (Suibun)
Shikke refers to dampness or moisture in the air that you can feel. It often has a slightly negative nuance, like the "muggy" feeling in summer. Suibun is more neutral and scientific.
水気 (Mizuke) vs. 水分 (Suibun)
Mizuke refers to the presence of water on the surface or the "juiciness" of food. In the kitchen, you'd say "wipe off the mizuke" from a cutting board. Suibun is the internal moisture.
潤い (Uruoi) vs. 水分 (Suibun)
Uruoi is a more poetic and positive word for moisture or richness. It's used in skincare to mean "dewy, hydrated skin" or metaphorically for a "rich, fulfilling life." Suibun is the literal water that provides that uruoi.

In a scientific context, you might also encounter gan-suiritsu (water content ratio). This is used in engineering and geology to describe the exact percentage of water in a sample. For daily life, suibun is usually sufficient. Another related term is kessui, which refers to dehydration in a medical sense (loss of body water). While suibun-busoku is used by everyone, kessui is something you'd hear in a hospital. If you are talking about the "juice" of a fruit specifically, kaju is the correct word, whereas suibun would just refer to the water part of that juice.

肌に潤いを与えるために、しっかり水分を摂りましょう。
(To give your skin 'uruoi' (dewiness), let's take in plenty of 'suibun' (hydration).)

When choosing between these words, ask yourself: Is it inside or outside? Is it a measurement or a feeling? Is it good or bad? If it's the internal water content of a person, plant, or object, suibun is almost always the safest and most accurate choice. If you're talking about the weather and how miserable the humidity is, go with shikke. If you're complimenting someone's glowing skin, mention their uruoi. This nuanced selection of words is what elevates your Japanese from functional to expressive.

By mastering these synonyms, you can navigate conversations about health, weather, and beauty with confidence. You'll understand why a skincare bottle says it provides uruoi while a dehumidifier says it removes shikke. Each word carves out a specific niche in the world of water, and suibun sits at the center as the most versatile and essential descriptor of them all.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The kanji 分 (bun) originally depicted a knife cutting something in half, which is why it means 'part' or 'division.' So, suibun is literally the 'water division' of an object.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK sɯibɯɴ
US suibun
In Tokyo Japanese, the pitch is Low-High-High-High (su-I-BU-N).
तुकबंदी
気分 (kibun) 半分 (hanbun) 自分 (jibun) 新聞 (shinbun) 成分 (seibun) 養分 (yōbun) 塩分 (enbun) 糖分 (tōbun)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'sui' like 'sway'.
  • Pronouncing 'bun' like the English word 'bun' (bread).
  • Adding a long vowel to 'sui' (suu-bun).
  • Using a high pitch on the first syllable.
  • Muffling the 'n' sound at the end.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Kanji are common but require knowing the 'sui' and 'bun' readings.

लिखना 3/5

Both kanji are JLPT N4/N5 level, easy to write.

बोलना 2/5

Pronunciation is straightforward.

श्रवण 2/5

Very common word in daily life and news.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

水 (mizu) 分 (bun) 飲む (nomu) 多い (ooi) 少ない (sukunai)

आगे सीखें

湿度 (shitsudo) 乾燥 (kanso) 補給 (hokyu) 吸収 (kyushu) 蒸発 (johatsu)

उन्नत

浸透圧 (osmotic pressure) 含水率 (water content ratio) 利尿作用 (diuretic effect)

ज़रूरी व्याकरण

Noun + 不足 (busoku)

水分不足 (lack of moisture)

Noun + 補給 (hokyu)

水分補給 (fluid replenishment)

Verb-te + から (after doing...)

水分を飛ばしてから焼く。

Noun + 量 (ryo)

水分量 (amount of moisture)

Noun + 制限 (seigen)

水分制限 (fluid restriction)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

水分をとりましょう。

Let's take some fluids (drink water).

Simple 'object + o + verb' pattern.

2

水分は大切です。

Water/Hydration is important.

Topic marker 'wa' with an adjective.

3

ここに水分があります。

There is moisture/water here.

Existential 'arimasu' for inanimate objects.

4

水分を飲んでください。

Please drink some fluids.

Te-form + kudasai for polite requests.

5

夏は水分が必要です。

In summer, fluids are necessary.

Hitsuyo (necessary) used as a na-adjective.

6

水分をたくさんとります。

I drink a lot of fluids.

Adverb 'takusan' modifying the verb.

7

これは水分ですか?

Is this moisture/water?

Simple question with 'desu ka'.

8

水分が足りません。

There isn't enough water/moisture.

Verb 'tariru' in negative form.

1

運動のあとは水分を補給してください。

Please replenish fluids after exercise.

Using 'hokyu' (replenishment) as a noun-verb.

2

この野菜は水分が多いです。

This vegetable has a lot of water content.

Adjective 'ooi' modifying the noun.

3

果物の水分は甘いです。

The juice/moisture of the fruit is sweet.

Possessive 'no' linking two nouns.

4

肌の水分が足りない気がします。

I feel like my skin lacks moisture.

'Ki ga suru' means 'I have a feeling that...'.

5

水分を飛ばしてから焼きます。

I will grill it after letting the moisture evaporate.

Te-form used for sequence of actions.

6

水分不足で頭が痛いです。

I have a headache due to lack of fluids.

'Busoku' (lack) attached directly to 'suibun'.

7

お茶で水分をとってもいいですか?

Is it okay to get my fluids from tea?

'-te mo ii desu ka' for asking permission.

8

パンの水分がなくなりました。

The bread has lost its moisture.

Verb 'nakunaru' (to disappear/be lost).

1

熱中症にならないように、こまめに水分をとりましょう。

Let's take fluids frequently so as not to get heatstroke.

'yoni' expresses purpose or goal.

2

料理の前に、魚の水分をペーパータオルで拭き取ります。

Before cooking, wipe off the moisture from the fish with a paper towel.

Compound verb 'fuki-toru' (to wipe off).

3

この土壌は水分を保持する力が弱いです。

This soil has a weak ability to retain moisture.

Noun modification with a phrase: 'suibun o hoju suru chikara'.

4

冬は空気が乾燥して、体から水分が奪われやすいです。

In winter, the air is dry, and it's easy for moisture to be taken from the body.

Passive voice 'ubawareru' + 'yasui' (easy to).

5

しっかり水分を摂らないと、代謝が悪くなります。

If you don't take in enough fluids, your metabolism will worsen.

Conditional 'to' indicating a natural consequence.

6

この化粧水は肌の水分バランスを整えます。

This lotion adjusts the skin's moisture balance.

Verb 'totonoeru' (to put in order/adjust).

7

木材の水分量が多いと、家が傷みやすくなります。

If the moisture content of the wood is high, the house will damage easily.

Noun compound 'suibun-ryo' (moisture amount).

8

コーヒーには利尿作用があるので、水分補給には向きません。

Since coffee has a diuretic effect, it is not suitable for hydration.

'-ni wa mukimasen' (is not suited for).

1

植物の成長には、適切な水分管理が不可欠です。

Proper moisture management is essential for plant growth.

'Fukaketsu' (indispensable) is a formal term.

2

この薬品は空気中の水分を吸収して性質が変わります。

This chemical changes properties by absorbing moisture from the air.

'Seishitsu' (property/nature) of a substance.

3

脱水症状を防ぐためには、塩分と水分の両方が必要です。

To prevent dehydration symptoms, both salt and fluids are necessary.

'Ryōhō' (both) used to link two nouns.

4

コンクリートが固まる過程で、水分が徐々に抜けていきます。

In the process of concrete hardening, moisture gradually leaves.

'-te iku' indicates a continuing change away from the speaker.

5

赤ちゃんの肌は水分保持能力が高く、とても瑞々しいです。

A baby's skin has a high moisture retention capacity and is very fresh.

'Mizu-mizushii' (fresh/juicy) is a common descriptive adjective.

6

この素材は水分を弾く性質があるため、雨具に適しています。

This material has the property of repelling water, so it's suitable for rain gear.

Verb 'hajiku' (to repel/flick).

7

長時間のフライトでは、意識的に水分を摂るようにしましょう。

On long flights, let's make a conscious effort to take in fluids.

'Ishiki-teki ni' (consciously) + 'yoni suru' (make an effort).

8

蒸し暑い日は、水分だけでなく電解質の補給も忘れないでください。

On humid days, don't forget to replenish electrolytes, not just fluids.

'...dake de naku' (not only...).

1

細胞内の水分含有率を測定することで、健康状態を把握できます。

By measuring the water content ratio within cells, health status can be grasped.

Formal noun 'ganyuritsu' (content ratio).

2

その小説は、都会の乾いた空気に水分を与えるような瑞々しい描写が特徴だ。

The novel is characterized by fresh descriptions that seem to provide moisture to the dry city air.

Metaphorical use of 'suibun' and 'mizu-mizushii'.

3

ダムの貯水量が減り、土壌の水分も著しく低下している。

The water storage of the dam has decreased, and soil moisture has also dropped significantly.

Adverb 'ichijirushiku' (remarkably/significantly).

4

生薬の品質を保つためには、厳密な水分管理が要求される。

To maintain the quality of crude drugs, strict moisture management is required.

Passive voice 'yokusareduru' (is required).

5

大気中の水分が凝結して雲ができる過程を詳しく解説します。

I will explain in detail the process by which moisture in the atmosphere condenses to form clouds.

Scientific term 'gyoketsu' (condensation).

6

この地域の建築様式は、高い水分と湿度から建物を守る工夫がなされている。

The architectural style of this region has been devised to protect buildings from high moisture and humidity.

'Kufu ga nasarete iru' (devices/ingenuity have been applied).

7

過度な水分摂取は、時に水中毒を引き起こすリスクがある。

Excessive fluid intake sometimes carries the risk of causing water intoxication.

'Kodo na' (excessive) na-adjective.

8

漆器の美しさを維持するには、一定の水分を保つ環境が望ましい。

To maintain the beauty of lacquerware, an environment that keeps a certain amount of moisture is desirable.

'Nozomashii' (desirable/preferable).

1

惑星の地表下に水分が存在するか否かは、生命探査における最大の焦点である。

Whether or not moisture exists beneath the planet's surface is the primary focus in the search for life.

'...ka ina ka' (whether or not).

2

古文書の劣化を防ぐため、保管庫の水分量は常に一定に制御されている。

To prevent the deterioration of ancient documents, the moisture level in the storage vault is constantly controlled at a fixed level.

'Seigyo' (control/regulation) of a system.

3

人体の約60%を占める水分は、生命維持活動のあらゆる側面に深く関与している。

Moisture, which accounts for about 60% of the human body, is deeply involved in every aspect of life-sustaining activities.

'...ni kanyo shite iru' (is involved in).

4

コンクリートの水分逸散を抑制する養生剤の効果を検証する。

We will verify the effect of a curing agent that suppresses the dissipation of moisture from concrete.

Technical term 'issan' (dissipation/evaporation).

5

その詩人は、言葉の中に宿る感情の水分を、乾いた現代社会に注ぎ込もうとした。

The poet tried to pour the 'moisture' of emotions dwelling within words into the dry modern society.

Highly metaphorical and literary usage.

6

土壌水分張力の変化が、植物の蒸散効率に与える影響を考察する。

We will consider the effect of changes in soil water tension on the transpiration efficiency of plants.

Academic term 'chosha' (consideration/discussion).

7

木材の乾燥過程における水分傾斜の発生は、割れや狂いの原因となる。

The occurrence of a moisture gradient during the wood drying process causes cracking and warping.

Technical term 'keisha' (gradient/slope).

8

透析患者にとって、厳格な水分制限は日常生活における最大の課題の一つである。

For dialysis patients, strict fluid restriction is one of the biggest challenges in daily life.

'Seigen' (restriction/limit).

सामान्य शब्द संयोजन

水分を補給する
水分を飛ばす
水分を含んでいる
水分が足りない
水分を吸収する
水分を拭き取る
水分を保つ
水分を蓄える
水分を絞る
水分を抜く

सामान्य वाक्यांश

水分補給

— Hydration or replenishment of fluids. Commonly heard in sports and summer heat warnings.

水分補給を忘れずに!

水分量

— The amount or percentage of moisture. Used in skincare and material science.

肌の水分量を測る。

水分不足

— Lack of moisture or dehydration. Can apply to people, plants, or skin.

水分不足で枯れてしまった。

水分管理

— Moisture management. Used in agriculture and construction.

土壌の水分管理が難しい。

水分計

— A moisture meter. A tool used to measure water content in wood or soil.

水分計を使ってチェックする。

水分摂取

— Intake of fluids. A more formal way to say drinking water.

一日の水分摂取量。

水分制限

— Fluid restriction. A medical term for limiting how much one drinks.

医者から水分制限を言われた。

水分保持

— Moisture retention. Used in beauty and science.

水分保持能力の高いクリーム。

水分蒸発

— Evaporation of moisture. Used in weather and cooking.

地表からの水分蒸発。

水分活性

— Water activity (aw). A technical term in food science for food stability.

水分活性を低く抑える。

अक्सर इससे भ्रम होता है

水分 vs 水 (mizu)

Mizu is the substance (liquid); Suibun is the content/moisture within something.

水分 vs 湿気 (shikke)

Shikke is humidity in the air you feel; Suibun is internal moisture.

水分 vs 水気 (mizuke)

Mizuke is surface wetness or juiciness; Suibun is scientific moisture content.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"水分を吸い取る"

— To absorb moisture. Often used metaphorically for something that drains energy.

都会の生活が私の水分を吸い取るようだ。

Literary
"水分が抜ける"

— To lose moisture/vitality. Used for vegetables wilting or people looking tired.

彼、最近水分が抜けたみたいに元気がないね。

Informal
"水分たっぷりの"

— Full of moisture. Used to describe fresh fruit or beautiful, healthy skin.

水分たっぷりの桃。

Neutral
"水分を弾く"

— To repel water. Used for waterproof materials or someone who is emotionally distant.

彼は他人の意見を水分のように弾く。

Metaphorical
"水分を逃さない"

— Do not let moisture escape. A common marketing phrase for lotions and cooking pots.

旨味と水分を逃さない鍋。

Neutral
"水分が滴る"

— Dripping with moisture. Used for fresh produce or someone very sweaty.

水分が滴るような新鮮なレタス。

Descriptive
"水分を含んだ声"

— A moist voice. A poetic way to describe a voice that sounds like it might cry.

彼女は水分を含んだ声でさよならと言った。

Literary
"水分を補う"

— To supplement moisture. Used for health or beauty.

内側から水分を補う。

Neutral
"水分を吸う"

— To soak up water. Used for towels or dry earth.

乾いた砂が水分を吸う。

Neutral
"水分を奪う"

— To rob of moisture. Used for salt on food or harsh winds on skin.

北風が肌の水分を奪う。

Neutral

आसानी से भ्रमित होने वाले

水分 vs 湿度

Both relate to water in the environment.

Shitsudo is the percentage of humidity; Suibun is the actual water content.

湿度は高いが、土の水分は少ない。

水分 vs

Both are fluids from the body.

Ase is the specific liquid (sweat); Suibun is the general fluid category.

汗をかいたので水分を補給する。

水分 vs 水滴

Both are water.

Suiteki is a specific drop of water; Suibun is the abstract concept of moisture.

コップに水滴がついている。

水分 vs 潤い

Both mean moisture.

Uruoi is positive/aesthetic; Suibun is neutral/scientific.

肌に水分を与えて、潤いを保つ。

水分 vs 液体

Both are liquid-related.

Ekitai is the state of matter (liquid); Suibun is the presence of water specifically.

この液体は水分を多く含んでいる。

वाक्य संरचनाएँ

A2

[Noun] には [水分] が含まれている。

スイカには水分が含まれている。

B1

[水分] を [Verb] ようにしてください。

水分をとるようにしてください。

B1

[水分] が [Adjective] ので、[Result]。

水分が多いので、柔らかいです。

B2

[Noun] の [水分量] を [Verb]。

肌の水分量を整える。

B2

[水分] を [Verb] ことで、[Effect]。

水分を飛ばすことで、味が濃くなる。

C1

[水分] の [Noun] が [Verb] される。

水分の一時的な損失が確認される。

C2

[水分] に [Verb] 影響を [Noun] する。

水分含有率が品質に与える影響を考察する。

A1

[水分] を [飲む/とる]。

水分をとります。

शब्द परिवार

संज्ञा

水 (mizu)
分 (bun)
水分量 (suibun-ryo)
水分計 (suibun-kei)

क्रिया

水浸しになる (mizubitashi ni naru)
分ける (wakeru)

विशेषण

瑞々しい (mizu-mizushii)

संबंधित

湿気 (shikke)
湿度 (shitsudo)
乾燥 (kanso)
液体 (ekitai)
補給 (hokyu)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very common in health, cooking, and weather contexts.

सामान्य गलतियाँ
  • Asking for 'suibun' at a restaurant. O-mizu o kudasai.

    'Suibun' refers to the component, not the beverage you want to drink from a glass.

  • Using 'suibun' for humidity percentage. Shitsudo wa 50% desu.

    'Shitsudo' is the correct term for the measurement of air humidity.

  • Saying 'mizu-busoku' for personal thirst. Suibun-busoku desu.

    'Suibun-busoku' is the idiomatic way to describe being dehydrated or lacking fluids.

  • Using 'suibun' to mean sweat. Ase o kakimashita.

    Even though sweat is moisture, the specific word 'ase' must be used for perspiration.

  • Using 'suibun' for oil content. Yubun ga ooi.

    'Suibun' is strictly for water; 'yubun' is used for oils/fats.

सुझाव

Hydration Rule

Always use 'suibun hokyu' when reminding people to drink during Japanese summers to sound natural.

Crispy Texture

To make food crispy, recipes will tell you to 'suibun o fukitoru' (wipe off moisture) first.

Skin Health

Look for products that balance 'suibun' (water) and 'yubun' (oil) for perfect skin.

Noun Compound

Combine 'suibun' with 'busoku' to immediately express that something is too dry.

Soil Check

If you garden, use 'suibun' to describe why your plants are wilting or thriving.

Humidity

Remember that 'suibun' is the stuff in the air, but 'shitsudo' is the number on the dial.

Precision

Use 'suibun-ryo' in any technical report to sound like a professional.

Heatstroke

Posters for 'Netsuchusho' (heatstroke) will always feature the word 'suibun'.

Laundry

Wringing out clothes is 'suibun o shiboru' (squeezing out the moisture).

Kanji Hint

The kanji 'Bun' means part. Think: Suibun is the 'Water Part' of the whole.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'SUI' (Water - like a SUIT of water) and 'BUN' (a PART - like a hamburger BUN). A 'Water Bun' is the moisture inside the bread!

दृश्य संबंध

Imagine a sponge. The sponge itself is the material, but the water inside it is the 'suibun.'

Word Web

水 (water) 分 (part) 補給 (replenish) 乾燥 (dry) 肌 (skin) 夏 (summer) 料理 (cooking) 土 (soil)

चैलेंज

Try to find three items in your fridge and estimate which one has the most 'suibun' (e.g., cucumber vs. cheese).

शब्द की उत्पत्ति

The word is a Sino-Japanese compound (kango) formed from two characters: 水 (water) and 分 (portion/part). It has been used since the pre-modern era to describe the composition of substances.

मूल अर्थ: The portion of a substance that consists of water.

Japonic (Sino-Japanese vocabulary).

सांस्कृतिक संदर्भ

No specific sensitivities, but be aware that 'suibun seigen' (fluid restriction) is a serious medical topic for dialysis patients.

In English, we often just say 'water' (e.g., 'drink more water'), whereas Japanese distinguishes the substance from the physiological need.

Pocari Sweat (the most famous drink for 'suibun hokyu') Japanese skincare ads (focusing on 'suibun' levels) Weather forecasts (warning about 'suibun' in vegetation)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Preventing Heatstroke

  • 水分をこまめにとる
  • 水分補給が重要
  • 塩分と水分
  • 水分不足に注意

Cooking Instructions

  • 水分を飛ばす
  • 水分を拭き取る
  • 水分が出る
  • 水分を絞る

Skincare/Beauty

  • 肌の水分量
  • 水分を保つ
  • 水分バランス
  • 水分を与える

Gardening/Agriculture

  • 土の水分
  • 水分が足りない
  • 水分管理
  • 水分を蓄える

Material Science

  • 木材の水分
  • 水分を吸収する
  • 水分含有率
  • 水分計で測る

बातचीत की शुरुआत

"最近暑いから、水分補給をしっかりしないとね。"

"この野菜、水分が多くて美味しいですね。"

"冬は肌の水分がなくなって困りませんか?"

"運動するとき、どんなもので水分をとっていますか?"

"このパン、水分が少なくてちょっと硬いですね。"

डायरी विषय

今日、どれくらい水分を摂りましたか?健康のために意識したことはありますか?

あなたの好きな果物の水分について書いてください(例:スイカ、メロン)。

日本の夏を過ごすために、水分補給以外に何が必要だと思いますか?

料理で「水分を飛ばす」のが難しいと思った経験はありますか?

肌の水分を保つために、どんなスキンケアをしていますか?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

No. In a restaurant, use 'o-mizu' or 'o-hiya.' 'Suibun' sounds like you are asking for a chemical component.

'Suibun' is internal moisture or water content. 'Mizuke' is surface wetness or the juicy texture of food. Use 'mizuke' when wiping a table or draining vegetables.

No, it includes tea, sports drinks, and other hydrating liquids. It's a general term for getting fluids into your body.

Because they are talking about the water content within the layers of your skin, which is the scientific basis for 'hydration'.

Not directly. You wouldn't say 'suibun is falling.' But you might say the 'suibun in the air' became rain.

You can say 'suibun-busoku' (lack of fluids) or the more medical 'dassui-shojo' (dehydration symptoms).

No. 'Suibun' only refers to water. For oil content, use 'yubun'.

No, it means to 'evaporate' moisture, usually by heating it during cooking.

It is neutral but sounds more professional than 'mizu' in medical or health contexts.

Yes, 'suibun' is used for the water content in plant tissues and soil.

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Japanese: 'Please replenish your fluids frequently.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'This fruit contains a lot of water content.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'I have a headache due to dehydration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Wipe off the moisture with a paper towel.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The moisture in the soil is insufficient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence using 'suibun' and 'hada' (skin).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence using 'suibun' and 'ryori' (cooking).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Moisture management is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The air is dry and lacks moisture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Drink fluids before exercise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Describe a watermelon using 'suibun'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The moisture content of the wood is 15%.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Losing water weight.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Absorb the moisture from the air.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Check the moisture level.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Create a sentence with 'suibun' and 'natsu' (summer).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'It repels moisture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'The moisture evaporated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Insufficient fluids.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate to Japanese: 'Maintain the moisture balance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe why it's important to drink water in the summer using 'suibun'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain a step in cooking where you use 'suibun'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Tell a friend their skin looks good using 'suibun' or 'uruoi'.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Warn someone about the danger of dehydration.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the texture of a fruit you like.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss soil conditions for gardening.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain why you are carrying a water bottle.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about laundry in the rainy season.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a dry winter day.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask a doctor about fluid intake.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain a feature of a waterproof jacket.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe the process of making soup thicker.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Discuss the importance of hydration for athletes.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about skin dryness in an airplane.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a fresh salad.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Ask about the moisture content of wood at a store.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Explain why you have a headache.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Describe a desert environment.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Give advice to someone exercising.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Talk about a moisturizing cream.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '皆さん、今日はとても暑いです。こまめに水分をとってくださいね。' What is the speaker advising?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): 'この魚、焼く前に水分を拭いた?' 'あ、忘れてた。' What did the second person forget?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '肌の水分量がかなり低いですね。保湿をしっかりしましょう。' What did the beauty advisor notice?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '最近の雨で、土の水分が十分になりました。' What happened to the soil?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '水分補給タイムです!5分休憩しましょう。' What time is it?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): 'このパン、水分が抜けてパサパサしてる。' What is wrong with the bread?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '冬は空気が乾燥して、水分が奪われやすい季節です。' What happens in winter?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '水分制限があるので、ジュースは飲めません。' Why can't the person drink juice?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): 'ソースの水分を飛ばすと、味が濃くなります。' How does the taste change when evaporating moisture?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): 'この素材は水分を吸収しやすいので、雨の日は注意です。' Why be careful on rainy days with this material?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '水分不足で目が疲れていますね。' Why are the eyes tired?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '赤ちゃんの肌は、大人の2倍の水分があるそうです。' How much moisture does a baby's skin have?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): '水分をしっかり摂らないと、代謝が落ちますよ。' What happens if you don't take enough fluids?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): 'この木、水分計で測ったら20%もあったよ。' What was the measurement?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen (Transcript): 'スイカの90%以上は水分です。' What is watermelon mostly made of?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

यह शब्द अन्य भाषाओं में

संबंधित ग्रामर रूल्स

health के और शब्द

しばらく

B1

कुछ समय के लिए, थोड़ी देर के लिए।

異変がある

B1

असामान्य परिवर्तन या विकृति है। कुछ ठीक नहीं है। (असामान्य स्थिति मौजूद है।)

異常な

B1

असामान्य; असाधारण। यह उस चीज़ का वर्णन करता है जो सामान्य से अलग है।

擦り傷

B1

त्वचा पर एक खरोंच या रगड़। यह आमतौर पर किसी खुरदरी सतह से टकराने या गिरने के कारण होती है।

吸収する

B1

स्पंज पानी सोख लेता है।

禁酒

B1

शराब से परहेज। 'डॉक्टर ने उसे शराब छोड़ने (kinshu) की सलाह दी।'

痛む

A2

to hurt; to ache

鍼灸

B1

एक्यूपंक्चर और मोक्सीबस्टन पारंपरिक जापानी उपचार पद्धतियां हैं।

急性的

B1

इसका अर्थ है 'तीव्र' या 'अचानक'। यह किसी बीमारी या संकट के लिए उपयोग होता है जो अचानक और तीव्रता से होता है।

急性な

B1

Acute

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!