A2 verb #1,300 सबसे आम 22 मिनट पढ़ने का समय

座る

suwaru
At the A1 beginner level, learning the verb 座る (suwaru) is absolutely essential for basic communication and navigating everyday life in Japan. This verb simply means 'to sit' or 'to sit down.' As a beginner, your primary goal is to understand how to recognize this word when spoken to you and how to use it to describe simple actions. You will most frequently encounter it in its polite form, 座ります (suwarimasu), or as a request, 座ってください (suwatte kudasai), which means 'Please sit down.' When you enter a classroom, a restaurant, or visit someone's home, this is one of the first instructions you will hear. The most important grammatical rule to learn at this stage is the use of the particle に (ni). In Japanese, you do not sit 'at' or 'in' a place using the location particle で (de); instead, you use に to indicate the destination where your body will rest. Therefore, you must memorize the phrase 椅子に座る (isu ni suwaru - to sit on a chair). You should also practice the negative form, 座りません (suwarimasen - I will not sit), which is useful if you prefer to stand on a crowded train. At this level, focus on the physical action of sitting on basic objects like chairs (椅子 - isu), sofas (ソファ - sofa), or the floor (床 - yuka). Do not worry too much about the complex cultural nuances of different sitting styles just yet; simply mastering the basic pronunciation, the polite conjugations, and the correct particle usage will give you a solid foundation for further learning and allow you to respond appropriately to basic instructions in Japanese environments.
At the A2 elementary level, your understanding of 座る (suwaru) should expand beyond simple commands to include describing ongoing states and using the verb in more complex sentence structures. You should now be comfortable with the te-form, 座って (suwatte), which allows you to connect sentences and make more polite requests. Crucially, you must master the te-iru form: 座っている (suwatte iru). This is how you describe someone who is currently seated. For example, 'あの人は椅子に座っています' (ano hito wa isu ni suwatte imasu - That person is sitting on the chair). This distinguishes the state of being seated from the future action of sitting down. You should also begin to use 座る in conjunction with other verbs to describe sequential actions, such as '座ってテレビを見ます' (suwatte terebi o mimasu - I sit down and watch TV). Furthermore, you can start expressing desire or ability. 'ここに座りたいです' (koko ni suwaritai desu - I want to sit here) or 'ここに座れますか' (koko ni suwaremasu ka - Can I sit here?). At this stage, you should also become aware of basic cultural contexts, such as the expectation to offer your seat to the elderly on public transportation. You might practice phrases like 'どうぞ、座ってください' (douzo, suwatte kudasai - Please, go ahead and sit). Expanding your vocabulary to include related words like 立つ (tatsu - to stand) will help you describe contrasting actions. By mastering these intermediate grammatical forms and contextual uses, you will be able to communicate much more naturally and effectively about daily activities involving sitting.
At the B1 intermediate level, your use of 座る (suwaru) should become more nuanced and culturally aware. You are expected to handle a wider variety of conjugations and understand when to use alternative vocabulary for politeness. You should be comfortable using conditional forms, such as 'ここに座れば、よく見えます' (koko ni suwareba, yoku miemasu - If you sit here, you can see well). You should also understand the passive and causative forms, even if you don't use them actively every day. For instance, '子供を椅子に座らせた' (kodomo o isu ni suwaraseta - I made the child sit on the chair) or the suffering passive '知らない人に席に座られた' (shiranai hito ni seki ni suwarareta - My seat was taken by a stranger). More importantly, at the B1 level, you must begin to differentiate between 座る and its more formal alternatives, particularly 掛ける (kakeru). You should know that in business or formal situations, telling a superior or a customer to 座る is inappropriate. Instead, you must recognize and begin to use phrases like 'お掛けください' (okake kudasai - Please have a seat). You should also be familiar with specific cultural terms related to sitting, such as 正座 (seiza - formal kneeling) and あぐら (agura - cross-legged), and understand the social situations where each is appropriate. Your reading comprehension should allow you to understand descriptions of people sitting in various contexts in literature or news articles. By refining your understanding of politeness levels and specific cultural vocabulary, you will sound much more natural and respectful in Japanese society.
At the B2 upper-intermediate level, your command of 座る (suwaru) and its related concepts should be highly proficient and adaptable to almost any social situation. You should effortlessly switch between plain, polite, and honorific forms depending on your conversational partner. You fully grasp that 座る is the base action, but you naturally use お掛けになる (okake ni naru) when referring to the actions of clients or superiors. You understand complex compound verbs like 座り込む (suwarikomu - to sit down heavily or stage a sit-in) and 腰掛ける (koshikakeru - to take a seat), using them to add descriptive flavor to your speech and writing. You are also capable of understanding idiomatic expressions that use the concept of sitting, such as 肝が据わる (kimo ga suwaru - to be bold/unshakeable, using a related kanji and concept). In discussions, you can articulate the cultural significance of seating arrangements (席次 - sekiji) in Japanese business, knowing the difference between the seat of honor (上座 - kamiza) and the lower seat (下座 - shimoza). Your listening skills allow you to catch rapid, casual instructions or formal announcements regarding seating in public spaces without hesitation. You can write detailed narratives or essays describing scenes where the physical posture of the characters conveys their emotional state or social standing. At this level, you are not just translating the word 'sit'; you are fully integrating the Japanese conceptualization of space, posture, and hierarchy into your language use.
At the C1 advanced level, your understanding of the vocabulary surrounding sitting is near-native. You navigate the subtle nuances of words like 座る, 掛ける, 腰掛ける, and 着席する with absolute precision, instinctively choosing the right word for the exact register and context. You are deeply familiar with the historical and cultural evolution of sitting in Japan, understanding how the transition from floor-sitting to chair-sitting has influenced modern Japanese lifestyle and language. You can comfortably read classical or modern literature where the specific manner of sitting (e.g., 正座, あぐら, 横座り, 立て膝) is used by the author to reveal character traits, social class, or historical period. You can engage in sophisticated discussions about ergonomics, traditional architecture (like tatami rooms), or social etiquette, using a wide range of specialized vocabulary related to seating and posture. You understand and can correctly use highly specific idioms and proverbs. Your spoken Japanese is fluid, and you use causative-passive constructions naturally, such as '無理やり正座させられた' (muriyari seiza saserareta - I was forced to sit in seiza against my will), to express complex emotional reactions to physical situations. You are also adept at using the verb in abstract ways, understanding how 'sitting' can metaphorically represent occupying a position of power or stability within an organization or society. Your mastery of this fundamental concept reflects a deep, comprehensive understanding of Japanese culture and linguistic subtlety.
At the C2 mastery level, your grasp of 座る and the entire semantic field of sitting in Japanese is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You possess an exhaustive vocabulary of obscure, literary, or archaic terms related to posture and seating. You can analyze texts, from ancient poetry to contemporary legal documents, understanding exactly how the terminology of seating is deployed for rhetorical or structural effect. You are fully capable of writing academic papers or delivering professional presentations on topics related to Japanese sociology, history, or linguistics, where the concept of 'place' and 'posture' plays a central role. You understand the etymological roots of the kanji 座 and its historical development. You can effortlessly employ the most elevated forms of keigo (honorific language) regarding seating in the most formal of ceremonies, such as a traditional tea ceremony or a high-level diplomatic meeting, without a moment's hesitation. You recognize regional dialects or historical variations in how sitting is described. You can play with the language, creating puns or using irony based on the cultural expectations of seating arrangements. At this ultimate level of proficiency, the word 座る is merely the tip of the iceberg; you have mastered the entire complex, unspoken cultural grammar that dictates how, where, and why people position their bodies in Japanese society, and you can articulate this understanding with flawless eloquence and precision.

座る 30 सेकंड में

  • Means 'to sit' or 'take a seat'.
  • Always use the particle に (ni) for the location.
  • Te-form is 座って (suwatte), used for requests.
  • Has formal alternatives like 掛ける (kakeru).

The Japanese verb 座る (suwaru) is a fundamental vocabulary word that translates directly to the English verbs to sit, to take a seat, or to squat down depending on the specific context. Understanding how and when to use this word is absolutely essential for anyone learning Japanese, as it is used in countless daily situations, from finding a place on a crowded train to attending formal traditional ceremonies. The concept of sitting in Japan carries significant cultural weight, far beyond the simple physical action. In Western cultures, sitting generally implies resting on a chair, sofa, or stool. However, in Japan, the traditional lifestyle involves sitting directly on the floor, often on tatami mats, which has given rise to various specific terms and cultural etiquettes surrounding the act of sitting. When you use the word 座る, you are invoking a broad category of physical postures that require different levels of formality and physical flexibility.

Basic Meaning
At its core, 座る means to lower one's body so that the weight rests primarily on the buttocks rather than the feet. This applies whether you are sitting on a Western-style chair (椅子) or on the floor (床).
Particle Usage
The most important grammatical rule to remember is that the destination or location where you place your body takes the particle に (ni). You do not use で (de) for the place you sit. It is always 椅子に座る (isu ni suwaru).
Formality Levels
While 座る is the standard, neutral verb, in highly formal business or hospitality settings, you will hear the honorific equivalent お掛けになる (okake ni naru) or the humble equivalent 座らせていただく (suwarasete itadaku).

When you are navigating daily life in Japan, you will encounter the word 座る in numerous contexts. For instance, when you enter a restaurant, the staff might say 'お好きな席にお座りください' (osuki na seki ni osuwari kudasai), which means 'Please sit at any seat you like.' Notice the polite prefix 'o' and the request form 'kudasai.' This is a very common pattern. If you are on a train and want to offer your seat to an elderly person, you might stand up and gesture to the empty seat, perhaps saying 'どうぞ座ってください' (douzo suwatte kudasai), meaning 'Please, sit down.' The versatility of the word makes it indispensable. Furthermore, the physical act of sitting in Japan can be categorized into several specific styles, each with its own vocabulary, though 座る remains the overarching verb. For example, 'seiza' (正座) is the formal way of sitting on the heels, 'agura' (あぐら) is sitting cross-legged, and 'yoko-zuwari' (横座り) is sitting with both legs to one side. Even when using these specific terms, the base action is still conceptualized as 座る.

疲れたので、少しベンチに座ることにした。

Because I was tired, I decided to sit on the bench for a little while.

どうぞ、こちらの椅子に座ってください。

Please, sit on this chair here.

In addition to physical sitting, the verb 座る can sometimes be used in more abstract or idiomatic ways, though this is less common for beginners to encounter. For example, the phrase 'kimo ga suwaru' (肝が据わる - note the different kanji but same pronunciation and related origin) means to be bold, courageous, or unshakeable. It literally translates to 'the liver sits firmly.' This shows how the concept of sitting is associated with stability, groundedness, and permanence in the Japanese mindset. When you sit, you establish a presence in a specific location. This is why the act of offering a seat to someone is a significant gesture of respect and hospitality. The person who is seated is in a position of rest and honor, while the person standing is in a position of service or deference. Understanding these subtle cultural dynamics will greatly enhance your ability to use the word 座る appropriately in various social situations.

電車の中で、お年寄りに席を譲るために立って、彼に座ってもらった。

On the train, I stood up to give my seat to an elderly person and had him sit down.

床に座るときは、靴を脱がなければなりません。

When you sit on the floor, you must take off your shoes.

彼はいつも同じ席に座るのが好きだ。

He likes to always sit in the same seat.

To truly master the word 座る, you must practice conjugating it into its various forms. As a Godan verb (Group 1 verb) ending in 'ru' (る), its conjugation pattern is straightforward but requires memorization. The polite form is 座ります (suwarimasu). The negative form is 座らない (suwaranai). The past tense is 座った (suwatta). The te-form, which is incredibly useful for making requests or connecting sentences, is 座って (suwatte). You will frequently use the te-form in phrases like 座ってください (suwatte kudasai - please sit) or 座ってもいいですか (suwatte mo ii desu ka - may I sit?). By familiarizing yourself with these conjugations and the cultural nuances of sitting in Japan, you will be well-equipped to use this essential verb confidently and correctly in your everyday Japanese conversations.

Constructing sentences with the verb 座る (suwaru) requires a solid understanding of Japanese sentence structure, particularly the use of particles. As mentioned previously, the most critical particle to master in conjunction with this verb is に (ni). The particle に indicates the target or destination of an action. When you sit, your body moves towards and comes to rest upon a specific surface, whether that is a chair, a sofa, the floor, or a tatami mat. Therefore, the formula is almost always [Location/Object] + に + 座る. For example, 'I sit on the chair' is 椅子に座る (isu ni suwaru). 'I sit on the sofa' is ソファに座る (sofa ni suwaru). 'I sit on the floor' is 床に座る (yuka ni suwaru). It is a common pitfall for English speakers to try and translate the English preposition 'on' directly into the Japanese particle で (de), which indicates the location where an action takes place. However, saying 椅子で座る (isu de suwaru) sounds unnatural to a native Japanese speaker because sitting is perceived as a directional action ending in a state of rest, rather than an ongoing activity happening within a space.

Requesting Someone to Sit
To politely ask someone to sit down, use the te-form of the verb followed by kudasai: 座ってください (suwatte kudasai). For more formal situations, use お座りください (osuwari kudasai) or お掛けください (okake kudasai).
Asking for Permission to Sit
If you want to ask if you can sit somewhere, use the te-form followed by mo ii desu ka: ここに座ってもいいですか (koko ni suwatte mo ii desu ka - May I sit here?).
Describing a State of Sitting
To describe someone who is currently sitting, use the te-iru form: 彼は椅子に座っている (kare wa isu ni suwatte iru - He is sitting on the chair). This indicates the ongoing state resulting from the action of sitting down.

Let us explore more complex sentence structures involving 座る. You can combine it with other verbs to express sequential actions. For example, 'I will sit down and read a book' can be translated as 座って本を読む (suwatte hon o yomu). Here, the te-form 座って acts as a conjunction linking the two actions. You can also use it in conditional sentences. 'If you sit here, you can see the ocean' translates to ここに座れば、海が見える (koko ni suwareba, umi ga mieru). Understanding how to conjugate 座る into its various forms—such as the provisional form (suwareba), the volitional form (suwarou - let's sit), and the potential form (suwareru - can sit)—will significantly expand your expressive capabilities. For instance, if a train is completely full, you might complain, '座れない' (suwaranai - I cannot sit). If you find a single empty seat, you might say to your friend, 'あそこなら座れるよ' (asoko nara suwareru yo - We can sit over there).

すみません、この席に座ってもよろしいでしょうか。

Excuse me, would it be alright if I sit in this seat?

子供たちは円になって床に座り、先生の話を聞いた。

The children sat on the floor in a circle and listened to the teacher's story.

It is also important to note the negative forms of the verb. The plain negative is 座らない (suwaranai), and the polite negative is 座りません (suwarimasen). You might use these when refusing an offer to sit. For example, if someone offers you a seat but you prefer to stand, you could politely decline by saying, 'ありがとうございます、でもすぐに降りるので座りません' (arigatou gozaimasu, demo sugu ni oriru node suwarimasen - Thank you, but I am getting off soon so I will not sit). Another useful construction is the 'tari... tari suru' form, which is used to list representative actions. For example, 'During the meeting, we stood up and sat down repeatedly' could be expressed as '会議中、立ったり座ったりした' (kaigichuu, tattari suwattari shita). This demonstrates how 座る pairs naturally with its antonym, 立つ (tatsu - to stand), to describe dynamic physical movements.

一日中パソコンの前に座っていると、腰が痛くなります。

If I sit in front of the computer all day, my lower back hurts.

彼は何も言わずに、ただ静かにソファに座っていた。

He didn't say anything, he just sat quietly on the sofa.

もっと近くに座って、顔をよく見せてください。

Please sit closer and let me see your face well.

Finally, consider the causative and passive forms of 座る. The causative form, 座らせる (suwaraseru), means 'to make someone sit' or 'to let someone sit.' This is frequently used by parents talking about their children, or teachers managing a classroom. For example, 'I made the child sit on the chair' is 子供を椅子に座らせた (kodomo o isu ni suwaraseta). The passive form, 座られる (suwarareru), is less common but can be used in situations where someone sitting affects you negatively, known as the 'suffering passive.' For instance, if someone takes the seat you were aiming for, you might say, '知らない人に席に座られてしまった' (shiranai hito ni seki ni suwararete shimatta - My seat was taken by a stranger, to my dismay). Mastering these advanced conjugations will allow you to express highly nuanced situations involving the simple act of sitting, demonstrating a deep proficiency in the Japanese language.

The verb 座る (suwaru) is ubiquitous in Japanese daily life, and you will hear it in a vast array of environments, from the most casual domestic settings to highly formal public spaces. One of the most common places you will encounter this word is on public transportation. Japan's train and bus networks are famously efficient but also notoriously crowded. Finding a seat is often a priority for commuters. You will frequently hear announcements or see signs reminding passengers to offer their seats to those in need, using phrases like 'お年寄りや体の不自由な方に席をお譲りください' (otoshiyori ya karada no fujiyuu na kata ni seki o oyuzuri kudasai). While this specific phrase uses the verb 'yuzuru' (to yield), the context is entirely about who gets to 座る. Among friends or colleagues traveling together, you might hear quick exchanges like 'あ、あそこ座れるよ!' (a, asoko suwareru yo! - Ah, we can sit over there!) when a seat opens up. The ability to quickly identify and communicate about available seating is a practical survival skill in urban Japan.

Restaurants and Cafes
When entering an eatery, the host will almost certainly direct you on where to sit. You will hear phrases like 'こちらのお席へどうぞ' (kochira no oseki e douzo - Please proceed to this seat) or 'お好きな席にお座りください' (osuki na seki ni osuwari kudasai - Please sit at any seat you like).
Schools and Classrooms
Teachers constantly use the word 座る to manage their students. A classic classroom command is '席に着きなさい' (seki ni tsukinasai - Take your seats) or simply '座ってください' (suwatte kudasai - Please sit down) at the beginning of a lesson.
Medical Facilities
In hospitals or clinics, nurses and doctors will instruct patients to sit in waiting areas or on examination tables. You might hear 'こちらの椅子に座ってお待ちください' (kochira no isu ni suwatte omachi kudasai - Please sit on this chair and wait).

Another significant context where 座る is frequently used is within the home, especially in traditional Japanese houses or rooms with tatami mats. The culture of sitting on the floor is deeply ingrained. When visiting someone's home, the host will invite you to sit, often indicating a specific cushion (zabuton - 座布団). They might say 'どうぞ、お座りください' (douzo, osuwari kudasai). In these settings, the way you sit also matters. While 座る is the general term, you might be told '足を崩して座ってください' (ashi o kuzushite suwatte kudasai), which means 'Please sit comfortably' (literally, break your legs' formal posture), inviting you to switch from the strict kneeling 'seiza' posture to a more relaxed cross-legged or side-sitting position. This demonstrates how the word 座る is tied not just to the physical action, but to the social etiquette of comfort and formality within a private space.

映画館で、自分の席がどこか分からなくて、まだ座っていません。

At the movie theater, I don't know where my seat is, so I haven't sat down yet.

公園の芝生に座って、お弁当を食べましょう。

Let's sit on the grass in the park and eat our bento.

You will also encounter the word in entertainment and leisure contexts. At a concert, a theater, or a sports stadium, finding your designated seat is the first step of the experience. Ushers might guide you, saying 'お客様のお席はこちらです。どうぞお座りください' (okyakusama no oseki wa kochira desu. douzo osuwari kudasai - Your seat is here, sir/madam. Please sit down). In traditional Japanese arts, such as tea ceremony (sadou - 茶道) or rakugo (traditional comic storytelling), the act of sitting is highly ritualized. A rakugo performer, for instance, performs entirely while seated on a cushion on stage. The way they sit, move while seated, and utilize the space around their cushion is integral to their art. Even in modern settings like internet cafes or manga cafes, you rent a specific booth or seat, and the terminology revolves around occupying that space. The verb 座る is truly a foundational element of navigating physical and social spaces in Japan.

面接官に「どうぞお座りください」と言われるまで、立って待っていました。

I stood and waited until the interviewer said, 'Please have a seat.'

飛行機が離陸する時は、必ず席に座ってシートベルトを締めてください。

When the airplane takes off, please make sure to sit in your seat and fasten your seatbelt.

彼はカフェの窓際の席に座るのがお気に入りです。

He favors sitting at the window seat in the cafe.

In summary, the word 座る is not just a vocabulary item to memorize; it is a key that unlocks your ability to interact smoothly within Japanese society. Whether you are trying to secure a spot on the Yamanote line during rush hour, attending a formal business meeting, or simply relaxing in a friend's living room, knowing how to understand and use this verb, along with its associated polite forms and cultural implications, is absolutely essential. Pay attention to the announcements around you, the instructions given by staff in various establishments, and the casual conversations of people navigating their daily lives. You will find that 座る is a constant, reassuring presence in the linguistic landscape of Japan, reflecting the importance of finding one's place, both literally and figuratively, within the community.

When learning the Japanese verb 座る (suwaru), English speakers frequently encounter a few specific stumbling blocks. These mistakes usually stem from directly translating English grammatical concepts into Japanese, rather than adopting the Japanese spatial and directional logic. The most prevalent and persistent error involves the choice of particle used to indicate the location of sitting. In English, we say 'sit ON the chair' or 'sit IN the armchair.' The prepositions 'on' and 'in' often translate to the Japanese particle で (de), which marks the location where an action occurs. For example, 'I eat at the restaurant' is レストランで食べる (resutoran de taberu). Following this logic, many learners incorrectly say 椅子で座る (isu de suwaru). However, in Japanese, the act of sitting is conceptualized as a movement towards a destination—your body moves down and comes to rest upon a surface. Therefore, the correct particle is に (ni), which indicates a target or destination. You must say 椅子に座る (isu ni suwaru). This distinction is crucial for sounding natural.

Incorrect Particle: で (de)
Mistake: ソファで座る (sofa de suwaru). Correction: ソファに座る (sofa ni suwaru). Remember that 'ni' acts like a pin pointing to the exact spot where the action of sitting concludes.
Confusing State and Action
Mistake: Using 座る to mean 'is sitting' (ongoing state). Correction: Use the te-iru form, 座っている (suwatte iru), to describe someone who is currently seated. 座る simply means the future action 'will sit' or the habitual action 'sits.'
Overusing the Plain Form in Formal Settings
Mistake: Telling a superior 'ここに座って' (koko ni suwatte). Correction: Use polite or honorific forms like 'こちらにお掛けください' (kochira ni okake kudasai) when addressing someone of higher status or in a formal business context.

Another common area of confusion involves the difference between the action of sitting down and the state of being seated. In English, the present continuous tense 'is sitting' can sometimes refer to the action of lowering oneself into a chair, but more often it refers to the state of resting in the chair. In Japanese, these concepts are strictly separated. The dictionary form 座る (suwaru) indicates the action that will happen or happens habitually. For example, 毎日同じ席に座る (mainichi onaji seki ni suwaru) means 'I sit in the same seat every day.' However, if you want to describe someone who is currently occupying a seat, you must use the te-iru form: 彼は椅子に座っている (kare wa isu ni suwatte iru). If you say 彼は椅子に座る (kare wa isu ni suwaru) while looking at him already in the chair, a Japanese speaker will be confused, as it sounds like you are predicting he will perform the action of sitting down again in the near future. Mastering the te-iru form is essential for accurately describing visual scenes.

❌ 誤り: 彼はベンチ座っている。

Incorrect: Using 'de' instead of 'ni'.

⭕ 正しい: 彼はベンチ座っている。

Correct: He is sitting on the bench.

Politeness levels also present a significant challenge. The verb 座る is a neutral, standard vocabulary word. It is perfectly fine to use with friends, family, or in general polite conversation (using the masu form, 座ります). However, in Japanese culture, directing someone's physical actions, especially telling them to sit, can be perceived as slightly commanding or overly direct if not phrased carefully. Simply saying 座ってください (suwatte kudasai) to a customer, a boss, or an elder is often considered insufficiently polite. In these situations, learners should elevate their language by using honorific expressions. The most common honorific substitute for 座る is 掛ける (kakeru), used in the phrase お掛けになる (okake ni naru) or the request form お掛けください (okake kudasai). Using the plain verb 座る when an honorific is expected is a classic faux pas that can make a learner sound rude or uneducated in formal business environments.

❌ 誤り: 社長、あそこの椅子に座ってください。

Incorrect: Too direct and informal for addressing a company president.

⭕ 正しい: 社長、あちらの椅子にお掛けください。

Correct: President, please have a seat in that chair over there.

❌ 誤り: 今、彼は部屋で座る

Incorrect: Fails to describe the ongoing state of being seated.

Lastly, learners sometimes confuse the transitive and intransitive aspects of related verbs. 座る is an intransitive verb; it describes an action the subject performs on themselves (I sit). You cannot 'sit a book on the table' using 座る. If you want to place an object somewhere, you must use a different verb like 置く (oku - to put/place). If you want to make a person sit, you must use the causative form 座らせる (suwaraseru), as in 'I made the baby sit' (赤ちゃんを座らせた). Trying to use 座る as a transitive verb with the particle を (o) indicating a direct object (e.g., 本を座る) is grammatically incorrect and nonsensical in Japanese. By paying close attention to these common pitfalls—particle usage, state vs. action, politeness levels, and transitivity—you can dramatically improve the accuracy and naturalness of your Japanese when discussing the simple but ubiquitous act of sitting.

While 座る (suwaru) is the most general and widely applicable verb for sitting in Japanese, the language possesses a rich vocabulary of alternative words and specific terms that describe various nuances of sitting, different postures, and varying levels of formality. Understanding these alternatives is key to achieving fluency and sounding like a native speaker, as it allows you to choose the precise word for the specific situation. The most important alternative to learn early on is 掛ける (kakeru), specifically in the context of sitting on a chair or a raised surface. While 座る can be used for sitting on the floor or a chair, 掛ける is almost exclusively used for sitting on something elevated, like a chair, stool, or sofa. It literally means 'to hang' or 'to hook,' carrying the nuance of resting one's weight upon a structure. In formal and business Japanese, 掛ける is elevated to the honorific form お掛けになる (okake ni naru), which is the standard, polite way to invite a guest or superior to take a seat.

掛ける (kakeru)
Used primarily for sitting on chairs or raised surfaces. Often used in formal contexts as お掛けになる (honorific) or お掛けください (polite request). Example: 椅子に掛ける (isu ni kakeru - to sit on a chair).
腰掛ける (koshikakeru)
A more descriptive compound verb meaning 'to lower one's lower back/hips.' It emphasizes the physical action of resting one's weight. It is slightly more formal or literary than simply saying 座る. Example: ベンチに腰掛ける (benchi ni koshikakeru - to sit down on a bench).
着席する (chakuseki suru)
A formal, Sino-Japanese (kanji-based) compound word meaning 'to take one's seat.' It is commonly used in official settings, ceremonies, flights, or formal events. Example: 皆様、ご着席ください (minasama, gochakuseki kudasai - Everyone, please take your seats).

Beyond these general synonyms, Japanese has specific vocabulary for different styles of sitting on the floor, which is a crucial aspect of traditional culture. The most famous is 正座 (seiza), which translates to 'correct sitting.' This is the formal posture of kneeling with the tops of the feet flat on the floor and the buttocks resting on the heels. It is required in formal tatami rooms, tea ceremonies, and traditional arts. If you are told to 座る in a highly formal Japanese setting, it is implicitly understood that you should sit in seiza. A more relaxed posture is あぐら (agura), which means sitting cross-legged. This is generally considered casual and is more commonly done by men, though it is becoming more acceptable for everyone in informal settings. Another posture is 横座り (yokozuwari), sitting with both legs tucked to one side, often adopted by women as a slightly more relaxed alternative to seiza. Knowing these terms allows you to describe exactly how someone is sitting, adding vivid detail to your Japanese.

お客様、どうぞこちらのソファにお掛けください。

Dear customer, please have a seat on this sofa here.

お茶会では、長時間正座をしなければならないので足が痛くなります。

At a tea ceremony, you have to sit in seiza for a long time, so your legs hurt.

It is also useful to know the antonyms and related actions to fully grasp the semantic field of 座る. The direct opposite is 立つ (tatsu), which means to stand up. These two verbs are frequently paired together, as in 立ったり座ったり (tattari suwattari - standing up and sitting down repeatedly). Another related verb is しゃがむ (shagamu), which means to squat or crouch. While squatting involves lowering the body, the weight remains on the feet, not the buttocks, distinguishing it from 座る. In casual or slang contexts, you might hear the word 座り込む (suwarikomu), which means to sit down heavily, to sit down and refuse to move, or to stage a sit-in. This compound verb adds a nuance of stubbornness, exhaustion, or permanence to the simple act of sitting. By expanding your vocabulary to include these alternatives and related terms, you will be able to express yourself with much greater precision and cultural appropriateness in Japanese.

式典が始まりますので、皆様ご着席をお願いいたします。

The ceremony is about to begin, so we ask everyone to please take their seats.

疲れたので、道端の石に腰掛けた

I was tired, so I sat down on a stone by the roadside.

彼はリラックスして、畳の上であぐらをかいた。

He relaxed and sat cross-legged on the tatami mat.

In conclusion, while 座る is your foundational tool, mastering words like 掛ける, 腰掛ける, 着席する, and the specific terms for floor-sitting postures like 正座 and あぐら will elevate your Japanese from basic competence to nuanced fluency. You will be able to navigate formal business meetings, traditional tea ceremonies, and casual gatherings with friends with equal ease, always choosing the word that perfectly matches the physical reality and the social expectations of the moment. This attention to detail is highly appreciated by native speakers and demonstrates a deep respect for the intricacies of the Japanese language and culture.

How Formal Is It?

औपचारिक

"どうぞ、こちらのお席にお掛けください。"

तटस्थ

"そこの椅子に座ってください。"

अनौपचारिक

"ここ座っていい?"

Child friendly

"お椅子にペッタンしてね。"

बोलचाल

"疲れたから、ちょっとそこらへんに座り込もうぜ。"

रोचक तथ्य

The kanji 座 literally depicts two people sitting on the ground under a roof. It perfectly illustrates the ancient communal aspect of gathering and sitting together in a sheltered space. This kanji is also used in words like 'constellation' (星座 - seiza, 'star seats') and 'bank account' (口座 - kouza, 'mouth seat'), showing how the concept of a 'designated place' expanded.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /sɯ.wa.ɾɯ/
US /sɯ.wa.ɾɯ/
In standard Tokyo pitch accent, 座る is a 'heiban' (flat) word. It starts low on 'su', rises on 'wa', and stays high on 'ru' and any following particles (su-WA-RU-ga).
तुकबंदी
終わる (owaru - to finish) 変わる (kawaru - to change) 回る (mawaru - to turn) 触る (sawaru - to touch) 加わる (kuwawaru - to join) 備わる (sonawaru - to be equipped with) 教わる (osowaru - to be taught) 伝わる (tsutawaru - to be transmitted)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'su' with heavily rounded lips like the English 'sue'. Keep lips relaxed.
  • Pronouncing 'ru' with a hard English 'r'. It should be a light tap.
  • Putting stress on the first syllable (SU-wa-ru). Japanese uses pitch, not stress, and this word is flat.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

The kanji 座 is taught in elementary school and is very common. The reading 'suwa' is straightforward.

लिखना 4/5

The kanji 座 has 10 strokes and requires remembering the components (广, 土, 人, 人). It can be slightly tricky for beginners to balance.

बोलना 1/5

Very easy to pronounce and conjugate as a standard Godan verb.

श्रवण 1/5

Easily recognizable due to its frequent use in daily life and simple phonetic structure.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

椅子 (isu - chair) ここ (koko - here) に (ni - particle) ください (kudasai - please)

आगे सीखें

立つ (tatsu - to stand) 待つ (matsu - to wait) 掛ける (kakeru - to sit/hang) 席 (seki - seat)

उन्नत

着席する (chakuseki suru - to take a seat) 鎮座する (chinza suru - to be enshrined) 上座 (kamiza - seat of honor) 正座 (seiza - formal kneeling)

ज़रूरी व्याकरण

Particle に (ni) for destination of action

椅子に座る (isu ni suwaru - sit on the chair)

Te-form for requests

座ってください (suwatte kudasai - please sit)

Te-iru form for ongoing states

座っている (suwatte iru - is sitting/seated)

Causative form for making someone do an action

座らせる (suwaraseru - make someone sit)

Honorific verb substitution

お掛けになる (okake ni naru - respectful form of sitting)

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

いすに座ります。

I sit on the chair.

Uses the polite 'masu' form and the particle 'ni' for destination.

2

ここに座ってください。

Please sit here.

Uses the te-form + kudasai for a polite request.

3

ソファに座る。

I sit on the sofa.

Uses the dictionary (plain) form, suitable for casual speech or writing.

4

床に座りません。

I do not sit on the floor.

Uses the polite negative form 'masen'.

5

あそこに座りましょう。

Let's sit over there.

Uses the volitional 'mashou' form to make a suggestion.

6

どこに座りますか。

Where will you sit?

Uses the question word 'doko' (where) with the particle 'ni'.

7

座ってもいいですか。

May I sit down?

Uses the te-form + mo ii desu ka to ask for permission.

8

私はいつもここに座ります。

I always sit here.

Includes the adverb 'itsumo' (always) to indicate a habitual action.

1

彼はベンチに座っています。

He is sitting on the bench.

Uses the te-iru form to describe an ongoing state of being seated.

2

疲れたから、座りたいです。

I'm tired, so I want to sit.

Uses the 'tai' form to express desire, connected with 'kara' (because).

3

この電車は混んでいて、座れません。

This train is crowded, and I cannot sit.

Uses the potential negative form 'suwaremasen' (cannot sit).

4

座って本を読みました。

I sat down and read a book.

Uses the te-form to connect two sequential actions.

5

おばあさんに席を譲って、座ってもらいました。

I gave my seat to the old woman and had her sit.

Uses the te-morau form to indicate receiving the favor of someone doing an action.

6

床に座るのが好きです。

I like sitting on the floor.

Nominalizes the verb with 'no' to make it the subject of 'suki' (like).

7

前に座っている人は背が高いです。

The person sitting in front is tall.

Uses the te-iru form as a relative clause modifying 'hito' (person).

8

座らないでください。

Please do not sit.

Uses the nai-de kudasai form for a negative request.

1

もし空いている席があれば、座ろうと思います。

If there is an empty seat, I think I will sit.

Uses the conditional 'ba' form and the volitional + to omoimasu.

2

会議中はずっと座りっぱなしで腰が痛くなりました。

I was sitting continuously during the meeting and my lower back started to hurt.

Uses the suffix '-ppanashi' to indicate an action continuing without interruption.

3

子供を静かに座らせるのは難しいです。

It is difficult to make a child sit quietly.

Uses the causative form 'suwaraseru' (to make someone sit).

4

どうぞ、こちらにお掛けください。

Please, have a seat here.

Introduces the formal alternative 'okake kudasai' instead of 'suwatte kudasai'.

5

彼は何も言わずに、ただ黙って座っていた。

He didn't say anything, he just sat there silently.

Uses 'zu ni' (without doing) and 'damatte' (silently) for descriptive narrative.

6

日本では、畳の上に座る文化があります。

In Japan, there is a culture of sitting on tatami mats.

Discusses cultural concepts using the dictionary form modifying 'bunka' (culture).

7

指定された席に座らなければなりません。

You must sit in your designated seat.

Uses the obligation form 'nakereba narimasen'.

8

急に立ち上がるとめまいがするので、ゆっくり座った。

I get dizzy if I stand up suddenly, so I sat down slowly.

Contrasts 'tachiagaru' (stand up) with 'suwaru' and uses adverbs.

1

社長は上座に座るのが一般的なマナーです。

It is general etiquette for the company president to sit in the seat of honor.

Uses cultural vocabulary 'kamiza' (seat of honor) and discusses general rules.

2

長時間座り込むと、血流が悪くなる恐れがある。

If you sit down for a long time, there is a fear that blood circulation will worsen.

Uses the compound verb 'suwarikomu' and the formal expression 'osore ga aru'.

3

彼はその提案に納得がいかない様子で、腕を組んで座っていた。

He sat with his arms crossed, looking as if he couldn't accept the proposal.

Uses descriptive phrases 'ude o kunde' (arms crossed) and 'yousu de' (appearing to be).

4

あのレストランはいつも行列ができていて、なかなか座れない。

That restaurant always has a line, and you can hardly ever get a seat.

Uses 'nakanaka... nai' to express difficulty in achieving the potential form.

5

面接官に促されるまで、勝手に座ってはいけない。

You must not sit down on your own until prompted by the interviewer.

Uses the passive 'unagasareru' (be prompted) and the prohibition 'te wa ikenai'.

6

正座に慣れていない外国人は、すぐに足が痺れてしまう。

Foreigners who are not used to seiza quickly get numb legs.

Uses 'narete inai' (not used to) and the resultative 'te shimau'.

7

彼女は窓際の席に腰掛け、外の景色をぼんやりと眺めていた。

She took a seat by the window and gazed absently at the scenery outside.

Uses the literary alternative 'koshikake' (stem form for conjunction) for a narrative tone.

8

電車で知らない人に隣に座られると、少し緊張する。

I get a little nervous when a stranger sits next to me on the train.

Uses the suffering passive 'suwarareru' to indicate an action done by someone else that affects the speaker.

1

茶道においては、正しい姿勢で座ることが何よりも重んじられる。

In the tea ceremony, sitting with the correct posture is valued above all else.

Uses formal vocabulary 'ni oite wa' (in the context of) and 'omonjiraru' (is valued).

2

彼は腹を据えて、その困難な任務に取り組む決意を固めた。

He braced himself (sat his stomach firmly) and solidified his resolve to tackle the difficult mission.

Uses the idiomatic expression 'hara o sueru' (using the related kanji 据える).

3

抗議活動の参加者たちは、市庁舎の前に座り込みを行った。

The participants in the protest activity staged a sit-in in front of the city hall.

Uses the noun form 'suwarikomi' (a sit-in protest).

4

来賓の方々がご着席になられた後、開会の辞が述べられた。

After the guests of honor had taken their seats, the opening address was delivered.

Uses the highly formal double honorific 'gochakuseki ni narareta'.

5

狭い座席に無理な体勢で座らされたため、全身が筋肉痛になった。

Because I was forced to sit in an unnatural posture in a cramped seat, my whole body got muscle aches.

Uses the causative-passive 'suwarasareta' (was forced to sit).

6

昔の日本家屋は、床に座る生活様式を前提として設計されている。

Old Japanese houses are designed on the premise of a lifestyle of sitting on the floor.

Uses academic vocabulary 'seikatsu youshiki' (lifestyle) and 'zentei' (premise).

7

彼は権力の座に座ると、途端に態度を豹変させた。

As soon as he sat in the seat of power, he suddenly changed his attitude completely.

Uses the metaphorical 'kenryoku no za' (seat of power).

8

あぐらをかいてテレビを見ている父親の姿は、典型的な休日の風景だ。

The sight of a father sitting cross-legged watching TV is a typical holiday scene.

Uses descriptive clauses and cultural stereotypes 'agura o kaite'.

1

その老舗旅館では、客を上座に座らせるための細やかな気配りが随所に見られる。

At that long-established inn, meticulous consideration to ensure the guest sits in the seat of honor can be seen everywhere.

Uses advanced vocabulary 'shinise' (long-established), 'komayaka na kikubari' (meticulous consideration), and 'zuisho' (everywhere).

2

座視するに忍びず、彼は自らその紛争の調停に乗り出した。

Unable to bear just sitting and watching, he personally set out to mediate the conflict.

Uses the highly literary idiom 'zashi suru' (to sit and watch/do nothing) and classical grammar 'ni shinobizu'.

3

議長席に座る者の責任は、単に進行を務めることにとどまらない。

The responsibility of the person sitting in the chairman's seat does not stop at merely facilitating the proceedings.

Uses formal structural patterns 'ni todomaranai' (does not stop at).

4

彼は泰然自若として座り、周囲の喧騒など意に介さない様子であった。

He sat with perfect composure, appearing to pay no mind to the surrounding clamor.

Uses the four-character idiom 'taizen jijaku' (calm and composed) and literary expressions 'i ni kaisanai'.

5

日本の身体技法において、「座る」という行為は単なる休息ではなく、次なる動作への準備状態を意味する。

In Japanese physical techniques, the act of 'sitting' is not merely rest, but signifies a state of preparation for the next movement.

Uses academic/philosophical language 'shintai gihou' (physical techniques) and 'junbi joutai' (state of preparation).

6

満員電車で座席を確保するための熾烈な争いは、現代社会の縮図とも言える。

The fierce struggle to secure a seat on a crowded train can be said to be a microcosm of modern society.

Uses advanced vocabulary 'shiretsu na arasoi' (fierce struggle) and 'shukuzu' (microcosm).

7

彼は長年の功績が認められ、ついに名誉ある協会の会長の座に就いた。

His years of achievements were recognized, and he finally took the honorable seat of the association's president.

Uses 'za ni tsuku' (to take the seat/position of), highlighting the metaphorical use of 'seat'.

8

正座による下肢の血流障害について、医学的な見地から詳細な研究が行われている。

Detailed research is being conducted from a medical standpoint regarding blood flow impairment in the lower limbs caused by seiza.

Uses highly technical medical and academic vocabulary 'kashi' (lower limbs), 'ketsuryuu shougai' (blood flow impairment), and 'kenchi' (standpoint).

सामान्य शब्द संयोजन

椅子に座る (isu ni suwaru)
席に座る (seki ni suwaru)
床に座る (yuka ni suwaru)
座って待つ (suwatte matsu)
隣に座る (tonari ni suwaru)
深く座る (fukaku suwaru)
座り心地がいい (suwarigochi ga ii)
輪になって座る (wa ni natte suwaru)
黙って座る (damatte suwaru)
座る場所 (suwaru basho)

सामान्य वाक्यांश

どうぞ座ってください (douzo suwatte kudasai)

座ってもいいですか (suwatte mo ii desu ka)

座る席がない (suwaru seki ga nai)

座りっぱなし (suwari-ppanashi)

座り仕事 (suwari-shigoto)

座って話そう (suwatte hanasou)

どこに座る? (doko ni suwaru?)

座りなさい (suwarinasai)

座るのがやっとだ (suwaru no ga yatto da)

座らせていただきます (suwarasete itadakimasu)

अक्सर इससे भ्रम होता है

座る vs 席 (seki)

Seki is the noun meaning 'seat' (the physical object or space). Suwaru is the verb meaning 'to sit'. You suwaru in a seki.

座る vs 立つ (tatsu)

The exact opposite action. Tatsu means to stand up. Beginners sometimes mix them up when giving or receiving rapid instructions.

座る vs 据える (sueru)

Shares the same etymological root and similar meaning of 'setting' something down, but sueru is transitive (to place an object firmly), while suwaru is intransitive (to sit oneself down).

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"肝が据わる (kimo ga suwaru)"

To be bold, courageous, or unshakeable. Uses a related kanji (据) with the same reading and origin.

彼は肝が据わっているので、パニックにならない。

Idiomatic/Literary

"腹が据わる (hara ga suwaru)"

To make a firm resolution; to be determined. Similar to kimo ga suwaru.

腹が据わったのか、彼の表情は真剣だった。

Idiomatic/Literary

"座持ちがいい (zamochi ga ii)"

Good at keeping a conversation going or entertaining guests in a social setting (a 'seat').

彼女は座持ちがいいので、パーティーに欠かせない。

Idiomatic

"座が白ける (za ga shirakeru)"

For the atmosphere of a gathering (the 'seat') to become awkward, cold, or ruined.

彼の失言で、一気に座が白けた。

Idiomatic

"座を外す (za o hazusu)"

To temporarily leave one's seat or a gathering, often out of consideration for others.

二人が話しやすいように、私は少し座を外します。

Idiomatic/Polite

"上座に座る (kamiza ni suwaru)"

To sit in the seat of honor. Represents taking the most respected position.

社長は当然、上座に座る。

Cultural/Business

"座して待つ (zashite matsu)"

To sit and wait passively, often for an inevitable outcome.

座して死を待つより、戦おう。

Literary/Dramatic

"座を奪う (za o ubau)"

To usurp someone's position or status (their metaphorical seat).

彼はライバルからトップの座を奪った。

Idiomatic/News

"座に就く (za ni tsuku)"

To assume a position or office.

新しい大統領が座に就いた。

Formal/News

"胡坐をかく (agura o kaku)"

To sit cross-legged, but idiomatically means to rest on one's laurels or become complacent.

過去の成功に胡坐をかいてはいけない。

Idiomatic

आसानी से भ्रमित होने वाले

座る vs 掛ける (kakeru)

Both can translate to 'sit'.

Suwaru is the general term for sitting anywhere (floor, chair, ground). Kakeru specifically means to sit on something raised, like a chair or bench, and is often used in formal honorifics (okake ni naru). You cannot 'kakeru' on the floor.

床に座る (Correct). 床に掛ける (Incorrect).

座る vs しゃがむ (shagamu)

Both involve lowering the body.

Suwaru means resting your weight on your buttocks. Shagamu means to squat or crouch, keeping your weight on your feet. If you are shagamu, your bottom is not touching the ground.

疲れてしゃがみこんだ。 (I was tired and squatted down.)

座る vs 置く (oku)

English uses 'sit' transitively (sit the box on the table).

Suwaru is strictly intransitive (people/animals sit themselves). Oku is the transitive verb used to put or place an inanimate object somewhere.

本を机に置く。 (I put the book on the desk. NOT 本を机に座る).

座る vs 乗る (noru)

Both use the particle 'ni'.

Noru means to ride or get on (a train, a bike). While you sit when you ride a train, the action of boarding is noru. Suwaru is specifically the physical posture.

電車に乗る (Get on the train). 電車で座る (Sit in the train).

座る vs 居る (iru)

Both can describe being in a place.

Iru simply means to exist or be present (for living things). Suwaru specifically describes the physical posture. You can 'iru' in a room while standing, but you are only 'suwaru' if you are seated.

部屋にいる (I am in the room). 部屋で座っている (I am sitting in the room).

वाक्य संरचनाएँ

A1

[Noun] に 座る

ソファに座る。 (I sit on the sofa.)

A1

ここに 座って ください

ここに座ってください。 (Please sit here.)

A2

[Noun] に 座って いる

彼は椅子に座っている。 (He is sitting on the chair.)

A2

座って もいいですか

ここに座ってもいいですか。 (May I sit here?)

B1

座って [Verb]

座ってテレビを見る。 (I sit and watch TV.)

B1

[Person] を 座らせる

子供を座らせる。 (I make the child sit.)

B2

座りっぱなし で [Result]

座りっぱなしで腰が痛い。 (My back hurts from sitting continuously.)

C1

[Metaphorical Noun] の座 に就く

社長の座に就く。 (To take the seat of the president.)

शब्द परिवार

संज्ञा

क्रिया

संबंधित

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely High. One of the core verbs taught in the first few weeks of any Japanese course.

सामान्य गलतियाँ
  • 椅子で座る (isu de suwaru) 椅子に座る (isu ni suwaru)

    Using 'de' implies the action is happening within a location, but sitting is a directional movement to a destination. You must use 'ni' to indicate the target surface.

  • 彼は今、座る。 (kare wa ima, suwaru) 彼は今、座っている。 (kare wa ima, suwatte iru)

    To say 'He is sitting (right now)', you must use the te-iru form to indicate the ongoing state. The dictionary form means 'He will sit' or 'He habitually sits'.

  • 社長、座ってください。 (shachou, suwatte kudasai) 社長、お掛けください。 (shachou, okake kudasai)

    Using the plain verb 'suwaru' as a request to a superior is too direct and lacks respect. You must use the honorific verb 'kakeru' in formal situations.

  • 本を机に座る。 (hon o tsukue ni suwaru) 本を机に置く。 (hon o tsukue ni oku)

    English uses 'sit' transitively (sit the book down). Japanese 'suwaru' is strictly intransitive. To place an object, you must use 'oku' (to put/place).

  • 電車に乗って座った。 (densha ni notte suwatta) 電車で座った。 (densha de suwatta) OR 電車の席に座った。 (densha no seki ni suwatta)

    While 'notte suwatta' is understandable, it's slightly clunky. If you want to say 'I sat on the train', use 'densha de' (location of the state) or specify the seat 'seki ni'.

सुझाव

The 'Ni' Particle Rule

Always pair 座る with the particle に (ni) for the location. 椅子に座る. Never use で (de). Drill this into your memory as it is the most common mistake.

Upgrade to 'Kakeru'

In business or formal settings, banish 'suwaru' from your vocabulary when talking to superiors. Use お掛けください (okake kudasai) to sound professional and respectful.

State vs. Action

Remember that 座る is the action of sitting down. If you are already in the chair, you are 座っている (suwatte iru). Don't mix up the action with the state.

Seiza Survival

If you must sit in seiza and your legs fall asleep, don't stand up suddenly! You might fall and injure yourself. Shift your weight slowly or ask to 'ashi o kuzusu' (relax your legs).

Learn the Furniture

Learn the words for things you sit on alongside the verb: 椅子 (isu - chair), ソファ (sofa), ベンチ (benchi), 床 (yuka - floor), 座布団 (zabuton - cushion).

Picture the Kanji

Look closely at 座. It's two people (人) sitting on the ground (土) under a roof (广). Visualizing this makes writing and recognizing the kanji much easier.

Train Announcements

Pay attention on Japanese trains. You will frequently hear announcements about priority seats using words related to sitting and yielding (yuzuru). It's great real-world practice.

Suwarikomu

If you want to express that you sat down because you were absolutely exhausted, use 座り込む (suwarikomu). It adds a lot of descriptive color to your story.

Kamiza and Shimoza

When entering a meeting room or a taxi, wait to be told where to sit. The seating order (sekiji) is strict, and sitting in the 'kamiza' (seat of honor) by mistake is a major faux pas.

Memorize the Request

Memorize 'どうぞ座ってください' (douzo suwatte kudasai) as a single chunk. It's the most common way you will offer a seat to someone in daily life.

याद करें

स्मृति सहायक

Imagine you are at the zoo and you see a SWAN (suwa) sitting on a RULEr (ru). The swan is sitting. Su-wa-ru = to sit.

दृश्य संबंध

Visualize the kanji 座. See the roof (广) at the top. Underneath, see two stick figures (人) resting on a flat line of ground (土). The picture itself is two people sitting under a roof.

Word Web

座る (suwaru) 椅子 (isu - chair) 床 (yuka - floor) に (ni - particle for destination) 立つ (tatsu - to stand) 座って (suwatte - te-form) 正座 (seiza - formal sitting) 席 (seki - seat)

चैलेंज

Next time you sit down anywhere, say 'suwarimasu' out loud. When you stand up, say 'tachimasu'. Do this for one whole day to build muscle memory.

शब्द की उत्पत्ति

The verb 座る (suwaru) is native Japanese (wago). It shares an etymological root with the verb 据える (sueru), which means to set, place, or install something firmly. Both words derive from an ancient concept of establishing a fixed, stable position. The kanji 座 (za) was imported from China. It is composed of the radical 广 (trailing, representing a building or cliff) and two 人 (people) sitting on 土 (earth/ground).

मूल अर्थ: To come to a stable, fixed resting position, originally applied to both people and objects.

Japonic

सांस्कृतिक संदर्भ

Be aware that seiza can be physically painful for those not used to it. Japanese hosts are usually very understanding if foreigners need to sit cross-legged (agura) instead. Never point your feet directly at someone when sitting on the floor, as it is considered rude.

In English cultures, sitting is generally a casual, comfortable act. In Japan, how and where you sit can be a profound statement of respect, formality, and social hierarchy.

Rakugo (落語): Traditional comic storytelling where the performer remains seated (suwaru) on a cushion for the entire performance. Tea Ceremony (茶道): An art form where the precise manner of sitting (seiza) and moving while seated is as important as making the tea. The Tale of Genji: Classical literature frequently describes the seating arrangements and postures of nobles to indicate their rank and relationships.

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Public Transportation

  • 席を譲る (seki o yuzuru - to offer a seat)
  • 座れる (suwareru - can sit)
  • 空席 (kuuseki - empty seat)
  • 優先席 (yuusenseki - priority seat)

Restaurants/Cafes

  • お好きな席へどうぞ (osuki na seki e douzo - please take any seat)
  • 相席 (aiseki - sharing a table)
  • 満席 (manseki - full/no seats)
  • 座って待つ (suwatte matsu - sit and wait)

Classroom/Office

  • 席に着く (seki ni tsuku - take one's seat)
  • 座りなさい (suwarinasai - sit down)
  • 自分の席 (jibun no seki - one's own seat)
  • 隣の席 (tonari no seki - next seat)

Visiting a Home

  • お座りください (osuwari kudasai - please sit)
  • 座布団 (zabuton - floor cushion)
  • 足を崩す (ashi o kuzusu - to relax one's legs/stop kneeling)
  • 床に座る (yuka ni suwaru - sit on the floor)

Formal Ceremonies

  • ご着席ください (gochakuseki kudasai - please be seated)
  • 正座 (seiza - formal kneeling)
  • 上座 (kamiza - seat of honor)
  • 起立、着席 (kiritsu, chakuseki - stand up, sit down)

बातचीत की शुरुआत

"電車でいつも座れますか? (Do you usually get to sit on the train?)"

"床に座るのと、椅子に座るの、どちらが好きですか? (Which do you prefer, sitting on the floor or on a chair?)"

"日本の正座はできますか?痛くないですか? (Can you do Japanese seiza? Doesn't it hurt?)"

"仕事中はずっと座っていますか? (Are you sitting down all the time during work?)"

"カフェで一番好きな座る場所はどこですか? (Where is your favorite place to sit in a cafe?)"

डायरी विषय

Describe your favorite chair or place to sit in your house and why you like it.

Write about a time you had to stand for a long time because you couldn't sit down.

Explain the difference between sitting culture in your country versus Japan.

Write a short story about a fight over the last empty seat on a train.

Describe the physical feeling of sitting in seiza for 30 minutes.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

In Japanese grammar, the particle 'de' (で) indicates the location where an active, ongoing action takes place (like eating or reading). The verb 'suwaru' is considered a directional movement that results in a state of rest. The particle 'ni' (に) marks the destination or target of that movement. Think of 'ni' as pointing to the exact spot your body lands on. Therefore, you move towards and rest upon the chair: isu ni suwaru.

You should never use the plain verb 'suwaru' when directing a superior. Saying 'suwatte kudasai' is too direct and sounds like a command. Instead, you must use the honorific equivalent verb 'kakeru' (掛ける). The correct and polite phrase is 'どうぞ、お掛けください' (douzo, okake kudasai), which means 'Please, have a seat.'

'Suwaru' is the broad, general verb for sitting in any manner, whether on a chair, a sofa, or the floor. 'Seiza' (正座) is a specific noun and verb (seiza suru) that refers exclusively to the traditional Japanese formal kneeling posture, with the buttocks resting on the heels. All seiza is suwaru, but not all suwaru is seiza.

No, 'suwaru' is generally only used for humans and animals capable of the physical posture of sitting. To describe an object's location, you would use verbs like 'aru' (to exist/be), 'tatsu' (to stand/be built), or 'ichi suru' (to be located). For example, 'The house is on a hill' would be 'Ie wa oka no ue ni aru'.

To describe the ongoing state of being seated, you must use the te-iru form of the verb. You say 'suwatte iru' (座っている) or politely 'suwatte imasu' (座っています). If you just say 'suwarimasu', it means 'I will sit' (future) or 'I sit' (habitual), not that you are currently in the chair.

Sitting cross-legged, called 'agura' (あぐら), is considered a casual posture. It is perfectly fine at home, with friends, or in casual izakayas. However, in formal situations, traditional ceremonies, or when meeting someone important in a tatami room, it is considered rude. In those cases, 'seiza' is expected, though hosts often give permission to switch to 'agura' if you are uncomfortable.

This is an idiom that literally translates to 'the liver sits.' In traditional East Asian medicine, the liver/gallbladder was associated with courage. If your liver is 'seated' firmly, it means you are bold, courageous, calm under pressure, and unshakeable. It uses a different kanji (据わる) but the same pronunciation and root concept of stability.

You can point to the empty seat and ask, 'Koko, aite imasu ka?' (ここは空いていますか - Is this open?). Alternatively, using the verb suwaru, you can ask for permission to sit: 'Koko ni suwatte mo ii desu ka?' (ここに座ってもいいですか - May I sit here?). Both are natural and polite.

The direct physical opposite of 'suwaru' (to sit) is 'tatsu' (立つ), which means to stand up. These two verbs are often learned together as a pair. For example, 'tattari suwattari' means 'standing up and sitting down repeatedly.'

No, Japanese does not use the word 'sit' in the context of childcare. To say 'babysit', you would use the loanword 'bebiishittaa o suru' (ベビーシッターをする) or verbs like 'kodomo no sewa o suru' (子供の世話をする - to take care of a child) or 'komori o suru' (子守をする).

खुद को परखो 200 सवाल

writing

Translate to Japanese: 'Please sit on the chair.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'isu ni' for the location and 'suwatte kudasai' for the polite request.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'isu ni' for the location and 'suwatte kudasai' for the polite request.

writing

Translate to Japanese: 'I am sitting on the sofa right now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the te-iru form 'suwatte imasu' to show the ongoing state.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the te-iru form 'suwatte imasu' to show the ongoing state.

writing

Translate to Japanese: 'May I sit here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'koko ni' and the permission grammar 'suwatte mo ii desu ka'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'koko ni' and the permission grammar 'suwatte mo ii desu ka'.

writing

Translate to Japanese: 'Because the train was crowded, I couldn't sit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the past negative potential form 'suwaremasen deshita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the past negative potential form 'suwaremasen deshita'.

writing

Translate to Japanese (Business formal): 'Please have a seat here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the honorific 'okake kudasai' instead of 'suwaru'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the honorific 'okake kudasai' instead of 'suwaru'.

writing

Translate to Japanese: 'I made the child sit on the floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the causative form 'suwarasemashita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the causative form 'suwarasemashita'.

writing

Translate to Japanese: 'My seat was taken by a stranger.' (Suffering passive)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the passive form 'suwararemashita' with 'ni' for the agent.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the passive form 'suwararemashita' with 'ni' for the agent.

writing

Translate to Japanese: 'He sat down heavily on the road.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the compound verb 'suwarikonda'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the compound verb 'suwarikonda'.

writing

Translate to Japanese: 'In Japan, there is a culture of sitting in seiza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the specific vocabulary 'seiza'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the specific vocabulary 'seiza'.

writing

Translate to Japanese: 'He took the seat of the president.' (Metaphorical)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the idiom 'za ni tsuita'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the idiom 'za ni tsuita'.

writing

Write a sentence using '立ったり座ったり' (standing and sitting).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the tari-form to list representative actions.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the tari-form to list representative actions.

writing

Translate: 'I don't want to sit.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Negative form of the 'tai' (desire) form.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Negative form of the 'tai' (desire) form.

writing

Translate: 'Let's sit on the bench.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Volitional polite form.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Volitional polite form.

writing

Translate: 'If you sit here, you can see the TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Conditional 'ba' form.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Conditional 'ba' form.

writing

Translate: 'Please do not sit on this desk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Negative request form.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Negative request form.

writing

Write a sentence using the word '上座' (kamiza).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Kamiza is the seat of honor.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Kamiza is the seat of honor.

writing

Translate: 'I sit in the same seat every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Habitual action uses present tense.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Habitual action uses present tense.

writing

Translate: 'Everyone, please take your seats.' (Highly formal ceremony)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the formal 'gochakuseki kudasai'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the formal 'gochakuseki kudasai'.

writing

Translate: 'He is sitting cross-legged.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the specific phrase 'agura o kaite iru'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the specific phrase 'agura o kaite iru'.

writing

Translate: 'My back hurts from sitting all day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the suffix '-ppanashi'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the suffix '-ppanashi'.

speaking

How do you politely ask someone to sit down?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

This is the standard polite request.

speaking

How do you ask a customer to sit down in a business setting?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

You must use the honorific 'kakeru' instead of 'suwaru'.

speaking

How do you ask if you can sit in an empty seat?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the te-form + mo ii desu ka.

speaking

How do you say 'I want to sit'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the 'tai' form.

speaking

How do you complain that you couldn't sit on the train?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the past negative potential form.

speaking

How do you describe your friend who is currently sitting on the sofa?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the te-iru form for the ongoing state.

speaking

How do you tell a child 'Don't sit there!'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the plain negative te-form for a casual command.

speaking

How do you suggest 'Let's sit over there' to a friend?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the plain volitional form.

speaking

How do you say 'My legs hurt from sitting in seiza'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the specific word 'seiza'.

speaking

How do you announce 'Everyone, please take your seats' at a formal event?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the highly formal 'chakuseki'.

speaking

How do you say 'I sit on the floor'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use 'yuka ni' for the location.

speaking

How do you say 'I made him sit'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the causative form.

speaking

How do you say 'I was forced to sit'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the causative-passive form.

speaking

How do you say 'I sat down heavily'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the compound verb 'suwarikomu'.

speaking

How do you say 'He is sitting cross-legged'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the phrase 'agura o kaku'.

speaking

How do you say 'I sit here every day'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the present tense for habitual action.

speaking

How do you say 'Where should I sit?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the conditional 'ba' form to ask for advice.

speaking

How do you say 'I'm tired of sitting'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the suffix '-ppanashi'.

speaking

How do you say 'He has guts (is bold)' using an idiom?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the idiom 'kimo ga suwaru'.

speaking

How do you say 'Please sit comfortably (break your seiza)'?

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Use the cultural phrase 'ashi o kuzusu'.

listening

Listen: 'どうぞ、こちらのソファにお掛けください。' What is the speaker asking you to do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

The speaker is using the polite business Japanese 'okake kudasai' to offer a seat.

listening

Listen: '電車が満員で、全然座れなかったよ。' How was the speaker's train ride?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'Suwarenakatta' is the past negative potential form.

listening

Listen: 'あ、あそこ空いてる!座ろう!' What is the speaker going to do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'Aiteru' means open/empty, and 'suwarou' is 'let's sit'.

listening

Listen: 'お年寄りに席をお譲りください。' What is the announcement asking?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

This is a standard train announcement regarding seating.

listening

Listen: '彼は一日中パソコンの前に座りっぱなしだ。' What is he doing all day?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'-ppanashi' means doing something without stopping.

listening

Listen: '皆様、ご着席ください。' Where might you hear this?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'Chakuseki' is a highly formal word for taking a seat.

listening

Listen: '床に座る時は、靴を脱いでください。' What must you do before sitting?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

It explains the rule for sitting on the floor in Japan.

listening

Listen: '足が痛いなら、崩して座ってもいいですよ。' What is the host offering?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'Kuzushite suwaru' means to relax one's formal posture.

listening

Listen: '社長は上座に座るべきだ。' Where should the president sit?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'Kamiza' is the most respected seat in a room.

listening

Listen: '抗議者たちが門の前に座り込んだ。' What did the protesters do?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

'Suwarikonda' means they sat down and refused to move.

listening

Listen: 'ここに座ってもいいですか?' What is the person asking?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Asking for permission.

listening

Listen: 'あの人、ずっと同じ席に座っているね。' What is the person doing?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Te-iru form for continuous state.

listening

Listen: '子供を椅子に座らせた。' What happened to the child?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Causative form.

listening

Listen: '座が白けるようなことは言わないで。' What is the speaker warning against?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Idiom 'za ga shirakeru'.

listening

Listen: '彼は肝が据わっている。' What kind of person is he?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

Idiom 'kimo ga suwaru'.

/ 200 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!