At the A1 level, the word 협의 might seem a bit advanced because it is a formal Sino-Korean word. However, you can understand it simply as 'talking together to make a plan.' At this stage, you don't need to use it in complex legal sentences. Think of it as a very polite way to say 'we are talking.' For example, if you are at a Korean company and someone asks, 'Are you and the manager talking about the project?' you might hear this word. It's like the word 'talk' but for work. You usually see it as '협의해요' (we consult) or '협의 중' (in discussion). Even if you don't use it yourself yet, recognizing it will help you understand that a formal conversation is happening. Just remember: 'Hyeob' means 'together/help' and 'Ui' means 'talk.' So, 'Together-Talk!' It is much more formal than '이야기' (story/talk). If you use '협의' instead of '이야기' at work, people will think your Korean is very polite and professional, even if you only know basic sentences. It is a good word to 'level up' your workplace vocabulary early on. Focus on the pattern 'A와 B가 협의해요' (A and B consult/discuss).
At the A2 level, you should start using 협의 in professional or semi-formal contexts. This is the level where you move beyond just 'friends and family' Korean and start interacting with the wider world. You will likely see this word in job advertisements (e.g., '급여 협의' - salary discussion) or when making appointments. At A2, you should be able to use the basic verb form 협의하다. For example, '선생님과 협의하세요' (Please consult with the teacher). You should also understand that this word is for formal situations. If you are talking to your younger brother about what movie to watch, don't use '협의.' Use '이야기' or '정하다.' But if you are talking to a landlord about your rent, '협의' is the perfect word. It shows you are being serious and respectful. You should also learn the phrase '협의 중' (under discussion). If someone asks for a result and you aren't finished talking yet, you can say '지금 협의 중이에요' (We are currently in discussion). This is a very useful 'shield' phrase in a professional environment. It sounds much better than just saying 'I don't know' or 'We haven't decided.'
At the B1 level, you need to distinguish 협의 from similar words like '상의' and '논의.' B1 learners should understand that 협의 is specifically about *deliberation* aimed at an agreement. You will start seeing this word in more complex grammar patterns, such as '협의한 끝에' (after much consultation) or '협의를 거쳐' (through consultation). You should be comfortable using it in written Korean, like in a report or a formal email. For example, '부서 간의 협의를 통해 문제를 해결했습니다' (We solved the problem through consultation between departments). This level also involves understanding the '사전 협의' (prior consultation) culture in Korea. You should know that '사전 협의 없이' (without prior consultation) is a negative phrase often used when someone has broken a rule or acted rudely. At B1, you are expected to handle the noun form as part of compound phrases. You might encounter '협의 사항' (items for discussion) in meeting agendas. Your goal at this level is to use '협의' to describe collaborative processes accurately in a work or school setting.
At the B2 level, you should be able to use 협의 in nuanced ways, particularly in legal, social, or political contexts. You will hear this word in news reports about '정당 간의 협의' (consultations between political parties) or '노사 협의' (labor-management consultation). You should understand the difference between '협의' (the process) and '합의' (the agreement). A B2 learner should be able to explain *why* a consultation is necessary, using advanced connectors like '~음에도 불구하고' or '~기 마련이다.' For example, '의견 차이가 있음에도 불구하고 지속적인 협의를 통해...' (Despite the difference in opinions, through continuous consultation...). You should also recognize the word in its passive form, '협의되다,' and understand how it functions in formal documents like contracts. At this stage, you should also be aware of the '협의체' (consultative body) and how organizations use such bodies to manage conflicts. Your usage should reflect an understanding that '협의' is a tool for social harmony and institutional efficiency. You can now use the word to discuss abstract concepts like 'social consultation' (사회적 협의).
At the C1 level, your understanding of 협의 should be deep and flexible. You should be able to use it in academic writing, legal analysis, or high-level business negotiations. You will encounter the word in complex legal terms like '협의 이혼' (divorce by mutual agreement) and understand the specific legal requirements it entails compared to '재판상 이혼' (divorce by trial). You should also be able to use the word to critique processes, such as '형식적인 협의' (a mere formality of a consultation) or '밀실 협의' (closed-door/secret consultation). At this level, you can use the word to discuss the philosophy of governance or organizational behavior. For instance, you might write an essay on '협의 민주주의' (consociational democracy or consultative democracy). You should be familiar with the historical usage of the word in bureaucratic contexts and how it has evolved. Your vocabulary should include related high-level Hanja terms like '협의회' (council), '협의제' (consultative system), and '협의권' (the right to consult). You should be able to navigate a '협의' session in a professional environment, using honorifics and strategic language to move the deliberation toward your desired outcome while maintaining the appearance of cooperation.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 협의, including its most subtle connotations and its place in the history of Korean linguistics and law. You can differentiate between the nuances of '협의' in various historical periods or in different legal systems (e.g., how the term is used in North vs. South Korean legal texts). You can appreciate the word in literary contexts, where a '협의' might be used ironically or as a metaphor for a complex psychological negotiation within a character. You are capable of drafting formal treaties or constitutional amendments where the precise definition of '협의' is legally binding. You understand the 'soft power' of the word in Korean culture—how the mere act of calling a meeting a '협의' can de-escalate a conflict by framing it as a collaborative effort rather than a confrontation. You can engage in 'meta-discussion' about the consultation process itself, analyzing the power dynamics and the rhetoric used during the '협의.' At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a conceptual tool you use to navigate and shape the highest levels of Korean professional and intellectual life. You might even use archaic or extremely formal variants of the word in specific ceremonial or academic contexts.

협의 30 सेकंड में

  • A formal word for 'consultation' or 'mutual discussion' used in professional and legal settings.
  • Composed of Hanja meaning 'cooperate' and 'discuss,' emphasizing a goal-oriented, collaborative process.
  • Commonly used in business (salary negotiation), law (mutual divorce), and politics (party consultations).
  • Should be distinguished from '회의' (meeting) and '상의' (casual consultation/advice).

The Korean noun 협의 (協議) is a cornerstone of professional and formal communication in South Korea. At its core, it refers to the process of multiple parties coming together to discuss, consult, or deliberate on a specific topic with the ultimate goal of reaching a mutual understanding or a formal agreement. While the English word 'discussion' covers some of its territory, 협의 carries a weight of formality and purpose that casual words like 'talk' or 'chat' do not. It is composed of two Hanja characters: 協 (협), meaning 'to cooperate' or 'to harmonize,' and 議 (의), meaning 'to discuss' or 'to deliberate.' Thus, the etymological DNA of the word suggests a 'harmonious discussion' aimed at cooperation.

Professional Context
In a corporate setting, you will hear this word constantly. When two departments need to coordinate a project, they enter into a state of '협의.' It implies that neither side has absolute authority to dictate terms; instead, they must consult each other to find a middle ground. It is frequently used in the phrase '협의 중' (under discussion/consultation).
Legal and Official Context
In legal terms, 협의 is used to describe agreements reached outside of a court's direct ruling. A famous example is '협의 이혼' (divorce by mutual agreement), where both parties agree on the terms of their separation without a protracted legal battle. It signifies a voluntary and mutual decision-making process.

양측은 새로운 계약 조건에 대해 협의를 시작했습니다. (Both sides have begun consultations regarding the new contract terms.)

You will also encounter 협의 in government news. When nations meet to discuss climate change or trade, the process is described as 협의. It suggests a level of diplomatic maturity where parties recognize their interdependence. Unlike '논쟁' (argument) or '토론' (debate), which can be adversarial, 협의 starts from a premise of seeking a solution together. It is less about winning an argument and more about aligning interests. For an English speaker, think of it as 'consultation' or 'mutual deliberation' in a board room or a government office.

부서 간의 원활한 협의가 프로젝트의 성공을 결정합니다. (Smooth consultation between departments determines the success of the project.)

Nuance Check
Is it the same as '상의' (consultation)? Not quite. '상의' is often used for seeking advice or discussing personal matters (e.g., discussing a problem with a teacher). '협의' is strictly for formal, organizational, or legal deliberations where a decision or agreement is the expected outcome.

정부는 전문가들과 정책 방향을 협의하고 있습니다. (The government is deliberating on the policy direction with experts.)

In summary, 협의 is the bridge between two differing viewpoints. It is the verbal and intellectual work required to move from 'me' and 'you' to 'us.' Whether it is a small business deal or a major international treaty, 협의 is the process that makes the agreement possible. It reflects the Confucian value of harmony (화) in Korean culture, emphasizing that social and professional friction should be resolved through structured, respectful dialogue rather than unilateral action.

Using 협의 correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and the root of a verb. While the noun form is frequently used with the particles ~를 (object) and ~가 (subject), the verb form 협의하다 is the most common way to express the action of consulting or discussing formally. Below, we explore the various syntactic patterns this word inhabits.

The '~와/과 협의하다' Pattern
This is the standard way to say 'discuss with [someone].' Because 협의 is a mutual process, the particle ~와/과 (with) is essential. For example, '팀장님과 협의하세요' means 'Please consult with the team leader.' It implies a professional hierarchy or a peer-to-peer consultation.

우리는 예산 문제에 대해 부모님과 협의해야 합니다. (We need to consult with our parents regarding the budget issue.)

Another common structure is '[Topic] + 에 대해 협의하다' (discuss about [Topic]). This focuses the sentence on the subject matter of the deliberation. In professional emails, you might see '상기 내용에 대해 협의하고자 합니다' (I would like to discuss the aforementioned contents). This is a very polite and standard way to initiate a business meeting.

Noun Phrases and Compounds
As a noun, 협의 often combines with other nouns to create specific terms. 협의 사항 (items for discussion), 협의 내용 (content of the discussion), and 협의체 (consultative body/group) are ubiquitous in news and corporate documents. For instance, '협의 사항을 정리해 주세요' means 'Please summarize the items for discussion.'

사전 협의 없이 결정을 내리는 것은 곤란합니다. (It is difficult to make a decision without prior consultation.)

Notice the use of 사전 협의 (prior consultation) in the example above. This is a critical term in Korean business culture. Doing something without 사전 협의 is often seen as a breach of etiquette or protocol. It suggests that you have bypassed the necessary consensus-building steps that are valued in a collective society.

노사 간의 협의가 결렬되었습니다. (The consultation between labor and management has broken down.)

The Passive/Resultative Form
You will often see '협의되다' (to be discussed/agreed upon). This is used when the focus is on the topic rather than the people doing the talking. '가격은 이미 협의되었습니다' (The price has already been agreed upon through consultation). This form is very common in contracts and formal reports.

In conclusion, mastering 협의 involves knowing when to use it as an active verb to show collaboration and when to use it as a noun to describe a formal process or a set of items. It is a word that builds bridges, and using it correctly in your sentences will immediately elevate your Korean from 'casual learner' to 'professional communicator.'

If you turn on a Korean news broadcast or walk through a corporate office in Seoul, 협의 is a word you will hear within minutes. It is the lifeblood of institutional operations in South Korea. Understanding the specific 'habitats' of this word will help you recognize its nuance in real-world settings.

In the News (Politics & Diplomacy)
Journalists use '협의' to describe any interaction between political parties or nations. You'll hear phrases like '여야 협의' (consultation between the ruling and opposition parties) or '한미 간 고위급 협의' (high-level consultation between Korea and the US). In these contexts, it signifies a formal diplomatic process where experts and officials are trying to align complex policies.

정부는 이번 사안에 대해 관련 부처들과 긴밀히 협의하고 있다고 발표했습니다. (The government announced that it is closely consulting with relevant ministries regarding this matter.)

In the workplace, 협의 is the 'polite' version of a meeting. While '회의' (meeting) is the event itself, '협의' is the purpose of the event. A manager might say, '이 부분은 마케팅 팀과 협의가 필요해요' (This part needs consultation with the marketing team). It signals that the decision is not yet final and requires external input. You'll also see it on office doors or in meeting schedules under '협의회' (consultative council).

Legal and Administrative Documents
If you ever sign a contract in Korea, look for the word '협의.' It often appears in clauses like '상호 협의 하에 결정한다' (to be decided under mutual consultation). This is a safeguard that ensures neither party can make unilateral changes to the contract without talking to the other first. It is also the standard term for divorce settlements reached out of court: '협의 이혼.'

모든 세부 사항은 협의 후에 확정될 예정입니다. (All details are scheduled to be finalized after consultation.)

In daily life, you might hear it at a real estate office (부동산). If a buyer and seller are haggling over the price or the move-in date, the realtor will say they are '협의 중.' It suggests a delicate dance of negotiation where both sides are trying to reach a 'yes.' It is also common in job postings: '급여는 면접 후 협의' (Salary to be discussed/negotiated after the interview). This is the standard way to say that pay is not fixed and depends on the candidate's experience.

근무 시간은 협의가 가능합니다. (Working hours are open to discussion/negotiation.)

Finally, you will hear it in academic settings or when planning community events. It implies a democratic or collaborative approach. If a group of neighbors is deciding where to build a new park, the process is a '협의.' It is a word that belongs to the public sphere, to the office, and to any space where two or more people must align their wills to move forward.

Because 협의 is a formal word, learners often trip up on its nuance, its level of formality, or its similarity to other 'discussion' words. Avoiding these common pitfalls will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

Mistake 1: Confusing 협의 (Hyeob-ui) with 회의 (Hoe-ui)
This is the most frequent error. '회의' is the meeting (the event, the physical gathering), while '협의' is the process of consulting or reaching an agreement. You go to a '회의' to have a '협의.' If you say '협의를 했어요' it means you reached a deliberation; if you say '회의를 했어요' it just means you had a meeting, regardless of whether you agreed on anything.

Wrong: 친구와 점심 메뉴를 협의했어요. (I consulted/deliberated with my friend about the lunch menu.)

Right: 친구와 점심 메뉴를 정했어요 / 상의했어요. (I decided/discussed the lunch menu with my friend.)

The mistake in the example above is one of register. '협의' is too formal for deciding where to eat lunch. It sounds like you and your friend are two corporations signing a merger. For casual, everyday discussions, use 상의하다 (to consult/discuss) or 이야기하다 (to talk).

Mistake 2: Using the wrong particles
Learners often forget that '협의' is a mutual action. You cannot '협의' to someone; you must '협의' with someone. Use ~와/과 or ~하고. Using ~에게 is a common mistake. Also, when talking about the topic, use ~에 대해 (about) or ~을/를 (object).

Wrong: 사장님이 직원에게 업무를 협의했습니다. (The boss consulted the task to the employee - implies the boss was asking for permission/agreement incorrectly.)

Right: 사장님과 직원이 업무에 대해 협의했습니다. (The boss and employee consulted/discussed the task together.)

Mistake 3: Overusing it in place of '합의' (Hab-ui)
While they sound similar and are related, '협의' is the process (consulting), while '합의' is the result (agreement/settlement). If you say '우리는 협의했어요,' you are saying you talked. If you say '우리는 합의했어요,' you are saying you reached a deal. In legal contexts, '합의' often refers to a settlement (especially a financial one to avoid prosecution).

Finally, be careful with the pronunciation. The 'ui' (의) sound in '협의' can be tricky. In standard Korean, it is pronounced like 'hyeob-ui,' but in fast speech, it often sounds like 'hyeob-i.' However, for clarity in professional settings, try to maintain the distinct 'ui' sound. Avoiding these mistakes will ensure you use this powerful word with the precision it demands.

Korean has a rich vocabulary for 'talking,' and choosing the right word depends entirely on the context, the relationship between speakers, and the desired outcome. Here is how 협의 stacks up against its cousins.

협의 (協議) vs. 상의 (相議)
협의: Formal, institutional, focused on reaching a mutual decision or agreement between parties (e.g., companies, departments, governments).
상의: Less formal, can be personal. It often implies seeking advice or discussing a matter to find a solution (e.g., talking to a friend about a problem, consulting a doctor).
협의 (協議) vs. 논의 (論議)
협의: Emphasizes the *cooperative* aspect (Hyeob = cooperate). The goal is to agree.
논의: Emphasizes the *analytical* or *argumentative* aspect (Non = logic/argument). It is a discussion where different viewpoints are analyzed, often found in academic or policy-making contexts. It doesn't always require an agreement.

우리는 문제를 논의했지만, 아직 협의에 도달하지 못했습니다. (We discussed/analyzed the issue, but we haven't reached a mutual agreement/deliberation yet.)

협의 (協議) vs. 합의 (合意)
협의: The process of talking it out. (Consultation)
합의: The moment the minds meet. (Agreement/Consensus). In legal terms, '합의' is the settlement that ends a dispute.
협의 (協議) vs. 토론 (討論)
토론: A formal debate. Parties often have opposing views and try to persuade others or an audience. It is more structured and competitive than a '협의.'

TV 토론 후에 정당 간의 협의가 이어졌습니다. (After the TV debate, consultations between the parties followed.)

In summary, use 협의 when you want to emphasize a formal, cooperative process of deliberation between organizations or professional parties. Use 상의 for personal advice, 논의 for academic/logical discussion, 합의 for the final agreement, and 토론 for a debate. Choosing the right 'talk' word will make your Korean sound incredibly precise and culturally attuned.

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

The character 協 (Hyeob) consists of the character for 'strength' (力) written three times, symbolizing many people putting their strength together. This perfectly matches the meaning of 'cooperation' in '협의'.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /hjʌ.bi/
US /hjʌ.bi/
Stress is generally even, with a slight emphasis on the first syllable '협'.
तुकबंदी
협의 (Hyeob-ui) 겹의 (Gyeob-ui - of layers) 옆의 (Yeop-ui - of the side) 접의 (Jeob-ui - of folding) 섭의 (Seob-ui) 겁의 (Geob-ui) 업의 (Eob-ui) 법의 (Beob-ui - of the law)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing '의' as '이' (i) is common in fast speech, but in formal '협의', the 'ui' sound should be clear.
  • Missing the final 'b' (p) sound in '협', making it sound like 'hyeo-ui'.
  • Over-aspirating the 'h' in 'hyeob'.
  • Confusing the pronunciation with '회의' (hoe-ui).
  • Pronouncing '의' as '에' (e), which is only correct for the possessive particle.

कठिनाई स्तर

पठन 3/5

Common in news and documents, but requires Hanja knowledge for deep understanding.

लिखना 4/5

Easy to misspell '의' or use wrong particles like '에게' instead of '와/과'.

बोलना 3/5

Pronunciation of 'ui' can be tricky for beginners.

श्रवण 3/5

Often confused with '회의' or '상의' in fast speech.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

이야기 (Talk) 말하다 (Speak) 회의 (Meeting) 상의 (Consultation) 결정 (Decision)

आगे सीखें

합의 (Agreement) 협상 (Negotiation) 조정 (Adjustment) 중재 (Mediation) 타협 (Compromise)

उन्नत

협의체 (Consultative body) 심의 (Deliberation) 자문 (Consultation/Advice) 협약 (Treaty/Pact)

ज़रूरी व्याकरण

~와/과 (Particle for 'with')

친구와 협의해요.

~에 대해 (Particle for 'about')

계획에 대해 협의해요.

~한 끝에 (After a long process of...)

긴 협의 끝에 결정했어요.

~기 마련이다 (It is bound to...)

협의가 없으면 갈등이 생기기 마련이다.

~ㄴ/은 바 있다 (There is a fact/thing that...)

이미 협의된 바 있습니다.

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

우리 같이 협의해요.

Let's discuss together.

Simple 'Subject + together + 협의해요' structure.

2

선생님과 협의하세요.

Please consult with the teacher.

Using the honorific '하세요' with 'with' (~과).

3

지금 협의 중입니다.

We are currently in discussion.

The noun '협의' + '중' (in the middle of) + '입니다' (is).

4

협의가 필요해요.

Discussion is needed.

Noun + '가' (subject particle) + '필요해요' (is needed).

5

엄마와 협의했어요.

I discussed it with my mom.

Past tense '했어요' with 'with' (~와).

6

시간을 협의해요.

Let's discuss the time.

Object '시간' + '을' (object particle) + '협의해요'.

7

내일 협의합시다.

Let's consult tomorrow.

Formal '합시다' (let's) ending.

8

회사에서 협의해요.

We discuss at the office.

Location '회사' + '에서' (at).

1

급여는 면접 후 협의합니다.

Salary will be discussed after the interview.

Standard business phrase '후 협의' (discuss after).

2

부모님과 협의한 후에 결정할게요.

I will decide after consulting with my parents.

'협의한 후' (after consulting) + 'ㄹ게요' (future intention).

3

팀장님과 협의가 끝났나요?

Is the consultation with the team leader finished?

Subject '협의' + '가' + '끝나다' (to finish).

4

이 문제는 다시 협의해야 합니다.

This issue must be discussed again.

'다시' (again) + '해야 합니다' (must do).

5

우리는 가격을 협의하고 있어요.

We are discussing the price.

Progressive form '고 있어요'.

6

사전 협의 없이 가지 마세요.

Don't go without prior consultation.

'사전' (prior) + '없이' (without) + '지 마세요' (don't).

7

협의 내용을 적어 주세요.

Please write down the contents of the discussion.

Compound noun '협의 내용' (discussion contents).

8

모두가 협의에 참여했습니다.

Everyone participated in the consultation.

'협의' + '에' (in/at) + '참여하다' (participate).

1

부서 간의 원활한 협의가 중요합니다.

Smooth consultation between departments is important.

Adjective '원활한' (smooth) modifying '협의'.

2

충분한 협의를 거쳐 결론을 내렸습니다.

We reached a conclusion after sufficient consultation.

'거쳐' (passing through/via) is a common collocation with '협의'.

3

상호 협의 하에 계약을 해지했습니다.

The contract was terminated under mutual consultation.

'상호 협의 하에' is a very formal legal/business phrase.

4

협의 사항을 이메일로 보내주시기 바랍니다.

Please send the discussion items via email.

'바랍니다' (hope/wish) makes the request formal.

5

정부는 전문가들과 정책을 협의 중입니다.

The government is consulting on policy with experts.

Using '중' with a formal subject '정부'.

6

이 일은 사전에 협의된 바가 없습니다.

This matter has not been discussed beforehand.

'협의된 바' (the fact/thing that was discussed) + '없다'.

7

양측의 협의가 결렬되어 파업이 시작되었습니다.

The strike began as consultations between both sides broke down.

'결렬되다' (to break down/fail) is the antonym-action for '협의'.

8

협의체 구성을 위해 회의를 소집했습니다.

A meeting was called to form a consultative body.

'협의체' (consultative body) + '구성' (formation).

1

노사 간의 긴밀한 협의가 요구되는 시점입니다.

It is a time when close consultation between labor and management is required.

'요구되는 시점' (the point in time when it is required).

2

실무자들 간의 세부 협의가 진행되고 있습니다.

Detailed consultations between working-level officials are underway.

'실무자' (person in charge/working-level staff) + '세부' (detail).

3

이번 사안은 법적 협의를 거쳐야 해결될 수 있습니다.

This issue can only be resolved through legal consultation.

'거쳐야' (must go through) + '해결될 수 있다' (can be resolved).

4

협의 이혼을 하려면 숙려 기간이 필요합니다.

A cooling-off period is required for a divorce by mutual agreement.

'협의 이혼' (mutual agreement divorce) + '숙려 기간' (deliberation period).

5

정당들은 예산안 처리를 위해 협의에 착수했습니다.

The parties have embarked on consultations to process the budget bill.

'착수하다' (to embark on/start).

6

협의가 이루어지지 않을 경우 중재를 요청하겠습니다.

If a consultation is not achieved, we will request mediation.

'이루어지지 않을 경우' (in the case it is not achieved).

7

환경 단체와의 협의 끝에 공사 계획을 변경했습니다.

After consultation with environmental groups, the construction plan was changed.

'협의 끝에' (at the end of/after consultation).

8

지자체와 협의하여 축제 일정을 확정했습니다.

The festival schedule was finalized after consulting with the local government.

'지자체' (local government) + '하여' (by doing/after).

1

다각적인 협의를 통해 이해관계자들의 합의를 도출해냈다.

Through multifaceted consultations, we derived a consensus among stakeholders.

'다각적인' (multifaceted) + '도출해내다' (to derive/draw out).

2

이번 협의는 형식적인 절차에 그칠 우려가 있다.

There is a concern that this consultation may end as a mere formal procedure.

'~에 그칠 우려가 있다' (there is a worry it will stop at...).

3

국가 간의 고위급 전략 협의가 비밀리에 진행되었다.

High-level strategic consultations between nations were conducted in secret.

'비밀리에' (in secret/secretly).

4

협의권의 남용은 민주적 의사결정 과정을 저해한다.

Abuse of the right to consult hinders the democratic decision-making process.

'협의권' (right to consult) + '저해하다' (to hinder/obstruct).

5

노사정 협의체는 사회적 대타협을 위한 중요한 기구이다.

The labor-management-government consultative body is an important organ for social compromise.

'노사정' (Labor-Management-Government triangle).

6

사전 협의 의무를 위반한 것에 대해 강력히 항의합니다.

I strongly protest the violation of the obligation for prior consultation.

'의무' (obligation) + '위반' (violation).

7

양국은 안보 현안에 대해 긴밀히 협의하기로 합의했다.

The two countries agreed to consult closely on security issues.

The 'agree to consult' (협의하기로 합의하다) double-verb structure.

8

협의 과정에서의 투명성 확보가 무엇보다 시급하다.

Ensuring transparency in the consultation process is more urgent than anything.

'확보' (ensuring/securing) + '시급하다' (to be urgent).

1

초국가적 난제 해결을 위한 글로벌 협의 메커니즘이 필요하다.

A global consultation mechanism is needed to solve supranational challenges.

'초국가적' (supranational) + '난제' (difficult problem).

2

그의 제안은 심도 있는 협의를 거쳐 정책에 반영되었다.

His proposal was reflected in the policy after in-depth consultation.

'심도 있는' (in-depth) + '반영되다' (to be reflected).

3

협의 민주주의의 핵심은 소수 의견의 존중과 포용에 있다.

The core of consultative democracy lies in the respect and inclusion of minority opinions.

'포용' (inclusion/embrace).

4

밀실 협의에 의한 결정은 국민적 저항에 부딪힐 수밖에 없다.

Decisions made through closed-door consultations are bound to face public resistance.

'~을 수밖에 없다' (cannot help but...).

5

입법 과정에서 유관 기관과의 유기적인 협의가 결여되었다.

Organic consultation with related agencies was lacking in the legislative process.

'유기적인' (organic) + '결여되다' (to be lacking).

6

당사자 간의 원만한 협의가 분쟁 해결의 첩경이다.

Smooth consultation between parties is the shortcut to dispute resolution.

'원만한' (smooth/harmonious) + '첩경' (shortcut).

7

정부는 시장의 목소리를 경청하며 업계와 상시 협의 체계를 구축했다.

The government listened to the market and established a regular consultation system with the industry.

'상시' (always/regular) + '구축하다' (to build/establish).

8

협의의 기술은 단순한 대화를 넘어선 고도의 정치적 행위이다.

The art of consultation is a highly political act that goes beyond mere conversation.

'고도의' (high-level/sophisticated).

सामान्य शब्द संयोजन

협의를 거치다
협의가 이루어지다
협의 중이다
협의를 시작하다
사전 협의
긴밀한 협의
협의 사항
협의체 구성
협의에 착수하다
협의가 결렬되다

सामान्य वाक्यांश

협의 이혼

— Divorce by mutual agreement. Both spouses agree to the divorce and its terms.

그들은 긴 대화 끝에 협의 이혼을 하기로 했다.

급여 협의

— Salary discussion/negotiation. Usually seen in job postings.

급여는 경력에 따라 면접 후 협의 가능합니다.

상호 협의

— Mutual consultation. Emphasizes that both sides must talk.

상호 협의 하에 일정을 조정할 수 있습니다.

협의 대상

— Subject of consultation. Something that can be discussed.

이 조건은 협의 대상이 아닙니다.

협의 기구

— Consultative body. An organization created for discussion.

지역 발전을 위한 협의 기구가 만들어졌다.

협의 내용

— Content of the discussion. What was talked about.

협의 내용을 문서로 정리해 주세요.

협의 절차

— Consultation procedure. The formal steps of discussing.

공식적인 협의 절차를 밟아야 합니다.

협의 가능

— Open to discussion. Negotiable.

입사 날짜는 협의 가능합니다.

협의 하에

— Under consultation. With agreement after talking.

모든 결정은 팀원들과의 협의 하에 이루어졌다.

협의안

— A consultation proposal or draft agreement.

정부는 새로운 협의안을 제시했다.

अक्सर इससे भ्रम होता है

협의 vs 회의 (Meeting)

Meeting is the event; consultation is the process/purpose.

협의 vs 합의 (Agreement)

Consultation is talking; agreement is the result of talking.

협의 vs 상의 (Consultation/Advice)

Consultation is professional/mutual; 상의 is more general/personal.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"협의의 문을 열다"

— To start a consultation process that was previously closed. It implies opening up for dialogue.

오랜 갈등 끝에 드디어 협의의 문이 열렸다.

Formal/Literary
"협의를 이끌어내다"

— To successfully derive or reach a consultation/agreement through effort.

그는 뛰어난 중재 능력으로 협의를 이끌어냈다.

Formal
"협의의 장을 마련하다"

— To create an opportunity or a physical space for discussion.

정부는 노사 양측을 위해 협의의 장을 마련했다.

Formal
"협의가 물 건너가다"

— The consultation has failed or is no longer possible (lit. crossed the water).

상대방의 거절로 이번 협의는 물 건너갔다.

Informal/Idiomatic
"무릎을 맞대고 협의하다"

— To discuss very closely and earnestly (lit. knees touching).

우리는 밤새 무릎을 맞대고 협의했다.

Descriptive/Emotive
"협의의 실마리를 찾다"

— To find a clue or a starting point for a consultation.

양측은 드디어 협의의 실마리를 찾은 듯하다.

Formal
"협의를 매듭짓다"

— To finalize or wrap up a consultation.

오랜 논쟁 끝에 드디어 협의를 매듭지었다.

Formal
"협의에 부치다"

— To submit something for formal discussion or deliberation.

이 안건을 다음 회의의 협의에 부치기로 했다.

Formal/Administrative
"협의가 평행선을 달리다"

— The consultation is making no progress because both sides won't budge (lit. running on parallel lines).

두 나라의 협의는 계속 평행선을 달리고 있다.

Journalistic
"협의의 물꼬를 트다"

— To open the way for a consultation (lit. open the waterway).

이번 만남이 협의의 물꼬를 트는 계기가 되길 바란다.

Formal/Journalistic

आसानी से भ्रमित होने वाले

협의 vs 협상 (Negotiation)

Both involve talking to reach a deal.

Negotiation (협상) is often more competitive and focused on bargaining. Consultation (협의) is more about coordination and mutual deliberation.

연봉 협상 (Salary negotiation) vs. 업무 협의 (Work coordination/consultation).

협의 vs 논의 (Discussion)

Both are formal discussions.

Discussion (논의) is about analyzing a topic. Consultation (협의) is about reaching an agreement or aligning plans.

문제 논의 (Discussing the problem) vs. 해결책 협의 (Consulting on the solution).

협의 vs 심의 (Deliberation)

Both are very formal deliberations.

Deliberation (심의) is usually done by a committee or authority to review and judge something (like a law or a movie rating). Consultation (협의) is between equal parties.

법안 심의 (Deliberating a bill) vs. 부처 간 협의 (Consultation between ministries).

협의 vs 토론 (Debate)

Both involve people talking.

Debate (토론) involves opposing sides trying to prove a point. Consultation (협의) involves parties trying to work together.

TV 토론 (TV Debate) vs. 평화 협의 (Peace consultation).

협의 vs 의논 (Discussion)

Both mean discussing to solve a problem.

의논 is a native-feeling Sino-Korean word used for general matters. 협의 is more institutional and formal.

이사 의논 (Discussing moving house) vs. 합병 협의 (Consulting on a merger).

वाक्य संरचनाएँ

A2

[Person]와/과 협의하다

사장님과 협의했어요.

A2

[Topic]에 대해 협의하다

가격에 대해 협의해요.

B1

충분한 협의를 거치다

충분한 협의를 거쳐 결정했습니다.

B1

협의 하에 [Action]

상호 협의 하에 취소했습니다.

B2

협의가 결렬되다

협의가 결국 결렬되었습니다.

B2

사전 협의 없이

사전 협의 없이 행동하지 마세요.

C1

협의를 이끌어내다

어렵게 협의를 이끌어냈습니다.

C2

협의 민주주의

협의 민주주의의 가치를 실현하다.

शब्द परिवार

संज्ञा

협의회 (Council/Committee)
협의체 (Consultative body)
협의안 (Proposal)
협의권 (Right to consult)

क्रिया

협의하다 (To consult/discuss)
협의되다 (To be consulted/discussed)

विशेषण

협의적인 (Consultative/Deliberative)

संबंधित

합의 (Agreement)
상의 (Consultation)
논의 (Discussion)
협력 (Cooperation)
회의 (Meeting)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Very high in professional, legal, and news contexts. Moderate in daily life.

सामान्य गलतियाँ
  • 친구와 영화를 협의했어요. 친구와 영화를 정했어요 / 상의했어요.

    '협의' is too formal for casual plans like watching a movie. Use '정하다' (decide) or '상의하다' (discuss).

  • 사장님에게 협의했습니다. 사장님과 협의했습니다.

    '협의' is a mutual action, so use the particle '와/과' (with) instead of '에게' (to).

  • 우리는 이미 협의했어요 (meaning 'we agreed'). 우리는 이미 합의했어요.

    '협의' is the process of talking. If you want to say you reached an agreement, '합의' is the correct term.

  • 회의를 해서 협의가 끝났어요 (confusing terms). 회의를 통해 협의를 마쳤습니다.

    While understandable, '회의' is the event. It's more natural to say 'through the meeting (회의를 통해) we finished the consultation (협의를 마쳤습니다)'.

  • 협의 내용을 말해 주세요 (in a casual setting). 무슨 이야기 했는지 알려줘요.

    In a casual setting with friends, '협의 내용' sounds like you are a robot or a secret agent. Use natural speech.

सुझाव

Workplace Wisdom

When your boss asks you to do something that affects another team, always say '다른 팀과 협의해 보겠습니다' (I will consult with the other team). It shows you understand teamwork.

Particle Precision

Never use '에게' with '협의하다'. It's always '와/과' because it's a mutual action. You don't consult *to* someone; you consult *with* them.

Respect the Process

In Korea, the process of '협의' is sometimes more important than the result. Skipping the consultation step is seen as a sign of disrespect (Musi).

Hanja Power

Remember the 'Hyeob' in 'Hyeob-ui' is the same as in 'Hyeob-ryeok' (cooperation). This will help you remember that it's a collaborative word.

Contract Clues

If you see '상호 협의 하에' in a contract, it means you have the right to be consulted before any changes are made. It's a key phrase for protecting your interests.

Sounding Professional

If you are in a meeting and want to sound more professional, use '협의 사항' instead of '이야기할 것들' (things to talk about).

The 'Ui' Sound

Practice the 'ui' sound by smiling slightly. It shouldn't sound like 'ee' or 'oo'. It's a unique Korean diphthong.

Formal Emails

Use the phrase '협의가 필요한 부분입니다' (This is a part that needs consultation) when you want to politely disagree or suggest a change in a business email.

Real Estate Hack

When looking for an apartment, '입주 협의' means you can negotiate the date you move in. This is very useful if you have a specific schedule.

The 'Together' Rule

Whenever you see 'Hyeob' (협), think 'Together'. 협동 (cooperation), 협력 (collaboration), 협의 (consultation). It's always about more than one person.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Hyeob' as 'Help' and 'Ui' as 'We'. 'Help We' reach an agreement! Or, 'Hyeob' sounds like 'Hub'—a central place where people come together to 'Ui' (talk).

दृश्य संबंध

Imagine two gears perfectly interlocked and turning together. This represents the 'Hyeob' (cooperation) and 'Ui' (discussion) working to drive a decision forward.

Word Web

Business Agreement Talk Meeting Consultation Law Politics Cooperation

चैलेंज

Try to use '협의' in a sentence today when you want to ask someone to plan something with you. Instead of 'Let's talk,' say 'Let's have a 협의!'

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Hanja characters 協議. 協 (Hyeob) means 'to cooperate, harmonize, or help.' 議 (Ui) means 'to discuss, deliberate, or speak for justice.'

मूल अर्थ: To talk together in a way that creates harmony or cooperation.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful using '협의' in very casual settings; it can make you sound cold, overly formal, or like you are treating a friend like a business partner.

In English-speaking business cultures, 'negotiation' can sometimes be more adversarial or individualistic. '협의' emphasizes the 'mutual' and 'cooperative' side more strongly than 'negotiation' might.

협의 이혼 (Commonly appearing in K-dramas during divorce plots) 노사정 협의체 (Frequently mentioned in Korean economic news) 6자 회담 협의 (Historical 6-party talks regarding North Korea)

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

Business Meeting

  • 협의 사항을 확인합시다.
  • 부서 간 협의가 필요합니다.
  • 다음 주에 다시 협의하죠.
  • 협의 내용을 정리해 주세요.

Job Interview

  • 급여는 협의 가능합니다.
  • 근무 조건은 협의 후 결정됩니다.
  • 희망 연봉을 협의하고 싶습니다.
  • 입사일은 협의하여 정합시다.

Legal/Administrative

  • 협의 이혼을 신청했습니다.
  • 상호 협의 하에 진행합니다.
  • 사전 협의가 필수입니다.
  • 협의 절차를 준수하십시오.

Politics/News

  • 여야가 협의에 나섰습니다.
  • 고위급 협의가 진행 중입니다.
  • 협의가 결렬되었습니다.
  • 협의체 구성을 제안했습니다.

Real Estate

  • 입주 날짜는 협의 중입니다.
  • 가격 협의가 안 되네요.
  • 집주인과 협의해 볼게요.
  • 협의된 조건으로 계약합시다.

बातचीत की शुरुआत

"이 부분에 대해서 마케팅 팀과 협의해 보셨나요? (Have you discussed this part with the marketing team?)"

"우리 프로젝트 일정에 대해 잠시 협의할 수 있을까요? (Can we discuss our project schedule for a moment?)"

"협의 이혼과 재판 이혼의 차이점이 무엇인지 아세요? (Do you know the difference between mutual agreement divorce and trial divorce?)"

"급여 협의를 할 때 가장 중요하게 생각하는 게 뭐예요? (What do you think is most important when discussing salary?)"

"정부와 의료계의 협의가 왜 이렇게 힘든 걸까요? (Why do you think consultation between the government and the medical community is so difficult?)"

डायरी विषय

오늘 직장이나 학교에서 누군가와 협의해야 했던 일이 있었나요? 그 과정과 결과를 적어보세요. (Was there something you had to consult/discuss with someone at work or school today? Write about the process and result.)

만약 당신이 국가 간의 협의를 이끄는 외교관이라면, 어떤 태도로 협의에 임할 것인가요? (If you were a diplomat leading consultations between nations, what kind of attitude would you take?)

'사전 협의'가 없는 사회는 어떤 모습일까요? 당신의 생각을 자유롭게 써보세요. (What would a society without 'prior consultation' look like? Write your thoughts freely.)

내가 생각하는 가장 이상적인 '협의'의 모습은 무엇인가요? (What is the most ideal form of 'consultation' in your opinion?)

최근 뉴스에서 본 '협의' 사례 중 인상 깊었던 것은 무엇인가요? (What was an impressive case of 'consultation' you saw in the news recently?)

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

It's better to use '상의' or '이야기'. Using '협의' with friends sounds like you are being overly formal or treating them like a business client. For example, '친구와 점심을 협의했다' sounds very strange.

'협의하다' is active (I/We consult), while '협의되다' is passive (It is consulted/agreed upon). You use '협의되다' when the focus is on the result or the topic, like '가격이 협의되었습니다' (The price has been agreed through consultation).

No, '협의 이혼' is a specific legal term for a divorce where both parties agree to everything without a court trial. It is the fastest and easiest way to divorce in Korea if both people agree.

No, '협의' is the *process*. You can have a '협의' that ends in '결렬' (failure). If you want to say they actually reached an agreement, use '합의' or say '협의가 이루어졌다'.

No, '협의' is inherently mutual. You need at least two parties. If you are thinking by yourself, use '고민' (worrying/thinking) or '생각' (thinking).

You can say '협의 가능' (consultation possible). This is very common in job postings for salary or in real estate for prices.

It is considered CEFR A2/B1. While it's a 'big' word, it's so common in daily life (news, work) that even intermediate learners should know it.

It's a 'consultative body' or a group of people/organizations that meet regularly to discuss and coordinate on specific issues, like a task force or a council.

No, use '토론' for a debate. '협의' is about finding common ground, while '토론' is often about presenting different sides of an argument.

It means 'prior consultation.' In Korean culture, it is very important to talk to people privately before making a public decision. This is called '사전 협의'.

खुद को परखो 190 सवाल

writing

Write: 'Please consult with the teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I am currently in discussion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'We decided after sufficient consultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The consultation between labor and management broke down.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Transparency in the consultation process is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The salary is negotiable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Please write down the discussion items.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'We are consulting with experts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'A consultative body was formed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Let's discuss together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I discussed it with my boss.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It was decided under mutual consultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'We must find a clue for consultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Don't do it without prior consultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'The consultation period is two weeks.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'They agreed to consult closely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'It is a mere formality of a consultation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Let's discuss the time again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'I will send the discussion contents.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write: 'Consultative democracy is our goal.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Let's discuss.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please consult with the manager.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We are in discussion.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The consultation has failed.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We need a consultative body.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Together discuss.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Salary is negotiable.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'After consultation, we decided.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'It's under mutual consultation.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Prior consultation is required.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Let's discuss the time.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Summary of discussion items.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Close consultation is needed.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'We derived a consensus.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Consultative democracy is key.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Discuss with teacher.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'No prior consultation.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Smooth consultation.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Working-level consultation.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Art of consultation.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen and write the word for 'consultation'.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '급여는 협의 가능합니다.' What is negotiable?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '사전 협의가 필요해요.' When is the talk needed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '협의가 결렬되었습니다.' Did the talk succeed?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '협의체를 구성합시다.' What are they forming?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '지금 협의 중이에요.' What is the status?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '협의 사항을 적으세요.' What should you write?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '상호 협의 하에.' Who is involved?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '심도 있는 협의.' What kind of talk?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '같이 협의해요.' Who is talking?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '협의 내용을 보내주세요.' What to send?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '긴밀한 협의.' How is the talk?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '형식적인 협의.' Is it meaningful?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '다시 협의합시다.' When to talk?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Listen: '협의의 실마리.' What was found?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 190 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

work के और शब्द

주 5일제

A2

"जू ओ-इल जे" (ju o-il je) कोरिया में मानक कार्य प्रणाली है जहाँ लोग सप्ताह में पांच दिन काम करते हैं, आमतौर पर सोमवार से शुक्रवार तक, और सप्ताहांत (शनिवार और रविवार) को छुट्टी होती है।

결근

A2

काम से अनुपस्थिति; काम पर मौजूद न होना। '결근' शब्द का अर्थ है काम से अनुपस्थिति। इसका उपयोग तब किया जाता है जब कोई कर्मचारी अपने काम पर नहीं आता है।

결근하다

A2

काम से अनुपस्थित रहना। उदाहरण: 'बीमारी के कारण वह आज काम पर नहीं आया।'

추상적이다

A2

अमूर्त होना। यह उन विचारों या अवधारणाओं को संदर्भित करता है जिनका कोई भौतिक रूप नहीं होता।

출입증

A2

आईडी कार्ड, एक्सेस कार्ड। एक पहचान पत्र या एक्सेस कार्ड जो किसी विशिष्ट स्थान तक पहुँच की अनुमति देता है। यह एक विशेष कार्ड है, जैसे कि आईडी कार्ड, जिसे आपको किसी इमारत या क्षेत्र में प्रवेश करने या बाहर निकलने के लिए दिखाना होगा।

회계

B1

लेखांकन (Accounting) वित्तीय लेनदेन का व्यवस्थित रिकॉर्डिंग और रिपोर्टिंग है।

경리

A2

आय और व्यय जैसी कंपनी की वित्तीय जानकारी का प्रबंधन और रिकॉर्डिंग। यह शब्द लेखा या बहीखाता पद्धति को संदर्भित करता है।

업적

B1

एक महत्वपूर्ण उपलब्धि या कार्य, जिसे अक्सर इतिहास, विज्ञान या करियर के क्षेत्र में महत्वपूर्ण योगदान के लिए उपयोग किया जाता है।

적극적이다

A2

सक्रिय या सक्रिय होना। इसका अर्थ है पहल करना और उत्साहपूर्वक भाग लेना।

적극적으로

B1

सक्रिय, सक्रिय या उत्साही तरीके से। उदाहरण के लिए: 'वह चर्चा में सक्रिय रूप से भाग लेता है।'

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!