우울하게
우울하게 30 सेकंड में
- 우울하게 is the adverbial form of '우울하다' (to be depressed), meaning 'gloomily' or 'in a depressed manner.'
- It is commonly used to describe how someone sits, speaks, or lives when they are feeling down.
- Grammatically, it is formed by adding the suffix '-게' to the adjective stem '우울하-'.
- It can also describe the atmosphere of a place or the way music and weather are perceived.
The word 우울하게 is an adverb derived from the descriptive verb (adjective) 우울하다, which translates to 'to be depressed' or 'to be gloomy.' In Korean grammar, the suffix -게 transforms an adjective into an adverb, indicating the manner in which an action is performed. Therefore, 우울하게 describes doing something in a depressed, somber, or melancholy way. It captures a specific emotional weight that is heavier than mere sadness (슬프게) but often less clinical than a medical diagnosis of depression, though it can be used in that context as well.
- Etymological Root
- The root '우울' (憂鬱) comes from Hanja: 憂 (근심 우 - worry/anxiety) and 鬱 (답답할 울 - gloom/stagnation). It literally suggests a state where worries are bottled up and cannot flow out.
- Grammatical Function
- As an adverb, it typically precedes a verb to modify the quality of the action. For example, '우울하게 앉아 있다' (to sit gloomily).
- Emotional Nuance
- It conveys a sense of low energy, lack of motivation, and a darkened mood that colors one's external behavior.
"그는 창밖을 우울하게 바라보고 있었다." (He was looking out the window gloomily.)
Understanding this word requires recognizing the cultural concept of 'mood' in Korea. While Western 'depression' is often discussed as an internal state, Korean often uses 우울하게 to describe the atmosphere or the visible manner of a person. It can describe how music sounds, how a room is decorated, or how a person speaks. It is a versatile tool for adding emotional depth to descriptions of behavior.
"오늘 날씨가 너무 우울하게 느껴져요." (The weather feels so gloomy today.)
- Visual Imagery
- Think of a rainy day in a gray city, or a person slumping their shoulders while walking slowly. These are the visual counterparts to the adverb.
- Social Context
- In social settings, describing someone as acting '우울하게' is a way to express concern or to note a change in their usual vibrant energy.
"음악이 너무 우울하게 들려서 채널을 돌렸어요." (The music sounded so gloomy that I changed the channel.)
Using 우울하게 correctly involves understanding its placement and the types of verbs it most naturally modifies. Since it is an adverb, its primary job is to provide 'color' to an action. It answers the question 'How?' regarding a person's behavior or the atmosphere of a situation. In Korean, adverbs usually come directly before the verb they modify, though they can sometimes appear earlier in the sentence for emphasis.
1. Modifying Verbs of Action and State
The most common use is with verbs that describe a physical or mental state. For example:
- 우울하게 지내다: To live/spend time gloomily. (e.g., "요즘 우울하게 지내고 있어요.")
- 우울하게 말하다: To speak gloomily. (e.g., "그는 우울하게 사실을 고백했다.")
- 우울하게 앉아 있다: To sit gloomily.
"그녀는 하루 종일 방안에 우울하게 틀어박혀 있었다." (She was stuck in her room gloomily all day.)
2. Sensory Descriptions
You can use this adverb to describe how things are perceived through the senses, particularly hearing and sight. This is often paired with verbs like 들리다 (to sound) or 보이다 (to look/appear).
- With '보이다' (To look)
- "그의 뒷모습이 오늘따라 우울하게 보인다." (His back looks particularly gloomy today.)
- With '들리다' (To sound)
- "빗소리가 우울하게 들리네요." (The sound of rain sounds gloomy.)
3. Causative Constructions
While 우울하게 is an adverb, it is frequently used in the construction [Noun] + -을/를 + 우울하게 + 만들다 (to make [someone] gloomy). This is a very common way to express that an external factor is affecting someone's mood.
"이 영화는 사람을 참 우울하게 만드는 재주가 있네요." (This movie has a knack for making people really gloomy.)
In terms of register, 우울하게 is neutral. It can be used in casual conversation with friends, in formal news reports, or in high-level literature. However, because it deals with emotions, it is often found in more personal or descriptive contexts rather than dry technical manuals.
You will encounter 우울하게 in a variety of real-world scenarios in Korea. Because Koreans often discuss 'mood' (기분) and 'atmosphere' (분위기) in daily life, this word is a staple of the emotional vocabulary. Here are the primary places you will hear or see it used:
1. K-Dramas and Movies
In the world of Korean media, emotional expression is key. You'll hear characters describing their own state or commenting on others. A protagonist might say, "왜 그렇게 우울하게 앉아 있어?" (Why are you sitting there so gloomily?) during a moment of conflict or shared sadness. It is often used to set the scene or build character depth.
"주인공이 우울하게 혼자 술을 마시는 장면이 인상적이었어요." (The scene where the protagonist drinks alone gloomily was impressive.)
2. Music and Lyrics
Korean ballads and 'Indie' music often deal with themes of loneliness and melancholy. Lyrics frequently use 우울하게 to describe the passing of time, the sound of music, or the way a memory feels. It adds a poetic layer to the description of sorrow.
- Song Lyrics
- "우울하게 내리는 저 비처럼..." (Like that rain falling gloomily...)
3. Weather Forecasts and Casual Chat
When the sky is overcast for several days, Koreans might describe the weather or the day as 'making them feel gloomy.' While they might say "날씨가 우울해요" (The weather is gloomy), they also use the adverbial form: "날씨가 사람을 참 우울하게 하네요" (The weather is really making people gloomy).
4. Psychological and Self-Help Contexts
In podcasts or YouTube videos about mental health, experts use 우울하게 to describe symptoms or behaviors associated with depression. They might talk about how to stop thinking '우울하게' (gloomily/pessimistically) and how to change one's mindset.
"생각을 너무 우울하게만 하지 마세요. 힘내세요!" (Don't just think so gloomily. Cheer up!)
Lastly, in literature, especially modern Korean novels, this word is used to create a specific 'vibe' or 'ambiance' (분위기). It helps the reader visualize the internal world of the characters through their external, 'gloomy' actions.
While 우울하게 is a relatively straightforward adverb, learners of Korean often make specific errors regarding its grammar, nuance, and collocation. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and precise.
1. Confusing '-게' (Adverb) with '-해서' (Reason)
A common mistake is using the adverbial form when you actually mean to state a cause.
❌ 우울하게 학교에 안 갔어요. (I didn't go to school gloomily - implies the *way* you didn't go was gloomy).
✅ 우울해서 학교에 안 갔어요. (I didn't go to school *because* I was depressed).
"Mistake: '기분이 우울하게 되었어요.' Correct: '기분이 우울해졌어요.'"
2. Overusing it for Simple Sadness
Learners often use 우울하게 whenever they want to say 'sadly.' However, 슬프게 is usually better for acute sadness (like crying over a movie), while 우울하게 is for a heavy, lingering gloom. If you use '우울하게' for a minor setback, it might sound overly dramatic.
- Context: Losing a pencil
- Use '속상하게' (upsettingly) or '슬프게' (sadly), not '우울하게'.
- Context: A rainy Sunday alone
- '우울하게' is perfect here.
3. Incorrect Placement
In English, we can say "He walked gloomily" or "Gloomily, he walked." In Korean, placing the adverb too far from the verb can make the sentence feel disjointed. It should ideally sit right before the verb it modifies.
4. Misunderstanding '우울하게 만들다'
When using the 'make someone feel...' construction, ensure the object marker is correct. It's 나를 우울하게 만들다, not 내가 우울하게 만들다 (unless *you* are the one making someone else gloomy).
"그 소식은 우리 모두를 우울하게 했다." (That news made us all gloomy.)
By avoiding these common errors, you'll be able to express complex emotions with the nuance that native speakers expect.
To truly master 우울하게, it is helpful to compare it with other adverbs that describe similar emotional states. Korean has a rich vocabulary for 'sadness' and 'gloom,' each with its own specific flavor.
1. 슬프게 (Sadly)
This is the most direct translation of 'sadly.' It is usually associated with a specific event or a feeling of loss that might lead to tears. While 우울하게 is heavy and stagnant, 슬프게 is more active and emotional.
- Example
- "그녀는 슬프게 울었다." (She cried sadly.) vs. "그녀는 우울하게 앉아 있었다." (She sat gloomily.)
2. 침울하게 (Somberly / Dejectedly)
This word is very close to 우울하게 but carries a slightly more formal or 'heavy' tone. It often describes a person's expression or the atmosphere of a room where something bad has happened. It suggests a 'sinking' feeling.
"회의실 분위기가 침울하게 가라앉았다." (The atmosphere of the meeting room sank somberly.)
3. 어둡게 (Darkly / Gloomily)
Literally meaning 'darkly,' this is often used metaphorically to describe a person's mood or future outlook. If someone is acting 어둡게, they are not just sad, but perhaps pessimistic or withdrawn.
4. 허전하게 (Emptily / Lonelily)
This describes a feeling of emptiness or 'something missing.' While you might feel 우울하게 because of a general mood, you feel 허전하게 specifically when someone has left or a task is finished and you feel a void.
5. 씁쓸하게 (Bitterly)
Used when something is 'bittersweet' or disappointing in a cynical way. You might smile 씁쓸하게 (bitterly) when you realize a hard truth, whereas you would act 우울하게 when you just feel down.
"그는 자신의 실패를 씁쓸하게 받아들였다." (He accepted his failure bitterly.)
Choosing the right word depends on whether the 'gloom' is caused by emptiness, bitterness, darkness, or a deep-seated melancholy.
How Formal Is It?
""
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
स्तर के अनुसार उदाहरण
친구가 우울하게 앉아 있어요.
My friend is sitting gloomily.
Adverb modifying the verb '앉아 있다'.
우울하게 있지 마세요.
Don't be (stay) gloomy.
Negative command with the adverb.
오늘 기분이 우울하게 느껴져요.
I feel gloomy today.
Used with '느껴지다' (to be felt).
강아지가 우울하게 밥을 안 먹어요.
The puppy is gloomily not eating.
Modifying the negative action '안 먹어요'.
왜 그렇게 우울하게 봐요?
Why are you looking so gloomy?
Interrogative sentence.
우울하게 말하지 마.
Don't speak gloomily.
Informal (반말) command.
노래가 우울하게 들려요.
The song sounds gloomy.
Modifying '들리다' (to sound).
우울하게 하루를 시작했어요.
I started the day gloomily.
Adverb at the beginning of the sentence.
비가 오면 마음이 우울하게 변해요.
When it rains, my heart turns gloomy.
Modifying '변하다' (to change).
그 영화는 너무 우울하게 끝났어요.
That movie ended very gloomily.
Modifying '끝나다' (to end).
선생님이 우울하게 교실에 들어오셨어요.
The teacher entered the classroom gloomily.
Honorific verb modified by adverb.
우울하게 지내지 말고 밖으로 나가요.
Don't spend your time gloomily; let's go outside.
Contrastive structure '-지 말고'.
그 소식은 나를 우울하게 만들었다.
That news made me gloomy.
Causative '만들다' construction.
그는 우울하게 고개를 숙였다.
He lowered his head gloomily.
Describing a physical action.
방 안이 우울하게 꾸며져 있어요.
The room is decorated gloomily.
Passive form '꾸며져 있다' modified by adverb.
우울하게 생각하면 끝이 없어요.
If you think gloomily, there's no end to it.
Conditional '-면' clause.
헤어진 후 한 달 동안 우울하게 지냈어요.
I spent a month gloomily after the breakup.
Duration + adverbial usage.
그의 목소리가 우울하게 떨리고 있었다.
His voice was trembling gloomily.
Modifying a continuous action '떨리고 있다'.
날씨가 계속 흐려서 사람들을 우울하게 하네요.
The weather is constantly cloudy, making people gloomy.
Causative '하게 하다'.
우울하게 들릴지 모르겠지만, 저는 혼자가 좋아요.
It might sound gloomy, but I like being alone.
Concessive '-을지 모르겠지만'.
그녀는 우울하게 창밖의 빗줄기를 바라보았다.
She looked gloomily at the streaks of rain outside the window.
Literary description.
우울하게 가라앉은 분위기를 바꾸고 싶어요.
I want to change the gloomily sunken atmosphere.
Adverb modifying a participle '가라앉은'.
시험 결과 때문에 친구가 우울하게 행동해요.
My friend is acting gloomily because of the exam results.
Modifying '행동하다' (to act).
우울하게만 있지 말고 우리 맛있는 거 먹으러 가자.
Don't just stay gloomy; let's go eat something delicious.
Focus particle '-만' added to the adverb.
경제 위기가 서민들의 삶을 우울하게 짓누르고 있다.
The economic crisis is gloomily weighing down the lives of ordinary people.
Metaphorical usage with '짓누르다'.
소설의 결말이 너무 우울하게 처리되어 아쉬웠다.
It was a pity that the novel's ending was handled so gloomily.
Describing artistic 'treatment' (처리되다).
그는 자신의 처지를 우울하게 한탄하며 밤을 지새웠다.
He stayed up all night gloomily lamenting his situation.
Modifying '한탄하다' (to lament).
도시의 회색 빌딩들이 우울하게 늘어서 있었다.
The city's gray buildings stood in a gloomy row.
Personification of inanimate objects.
그녀는 우울하게 미소 지으며 작별 인사를 건넸다.
She said goodbye with a gloomy smile.
Oxymoron-like pairing (gloomy smile).
우울하게 침잠해 있던 그는 친구의 방문에 겨우 정신을 차렸다.
He, who had been gloomily submerged (in thought), finally came to his senses at his friend's visit.
Advanced verb '침잠하다' (to submerge/sink).
이 곡은 우울하게 시작해서 점차 웅장해지는 특징이 있다.
This piece starts gloomily and gradually becomes grand.
Describing musical structure.
정치적 상황이 국민들을 우울하게 몰아가고 있다.
The political situation is driving the citizens toward gloom.
Idiomatic '몰아가다' (to drive/push into).
현대인의 고독을 우울하게 그려낸 이 작품은 큰 반향을 일으켰다.
This work, which gloomily depicted the loneliness of modern people, caused a great sensation.
Modifying '그려내다' (to depict).
그는 우울하게 읊조리듯 자신의 과거를 회상했다.
He reminisced about his past as if muttering gloomily.
Modifying '읊조리다' (to mutter/recite).
사회 전반에 우울하게 퍼진 패배주의를 경계해야 한다.
We must be wary of the defeatism that has spread gloomily throughout society.
Modifying '퍼진' (spread).
작가는 인간의 본성을 우울하게 탐구하는 데 집중했다.
The author focused on gloomily exploring human nature.
Modifying '탐구하다' (to explore).
그의 눈빛은 우울하게 깊어 보였고, 아무도 그 속을 알 수 없었다.
His eyes looked gloomily deep, and no one could know what was inside.
Adverb modifying an adjective '깊어 보이다'.
우울하게 뒤섞인 감정들이 그를 괴롭혔다.
Gloomily jumbled emotions tormented him.
Modifying '뒤섞인' (jumbled/mixed).
환경 파괴의 실상을 우울하게 고발하는 다큐멘터리가 방영되었다.
A documentary gloomily exposing the reality of environmental destruction was aired.
Modifying '고발하다' (to expose/accuse).
그는 우울하게 침묵을 지키며 상대방의 말을 경청했다.
He maintained a gloomy silence while listening to the other person.
Modifying '침묵을 지키다' (to keep silence).
실존의 허무를 우울하게 관조하는 철학적 태도가 엿보인다.
A philosophical attitude of gloomily contemplating the futility of existence is visible.
Advanced vocabulary '관조하다' (to contemplate).
역사의 비극이 우울하게 투영된 그 장소는 이제 폐허가 되었다.
That place, where the tragedy of history was gloomily projected, has now become a ruin.
Modifying '투영된' (projected).
그는 우울하게나마 자신의 진심을 전하려 애썼다.
He struggled to convey his sincerity, even if gloomily.
Use of '-게나마' (even if...).
포스트모더니즘의 파편화된 자아를 우울하게 변주한 소설이다.
It is a novel that gloomily variations the fragmented self of postmodernism.
Academic usage '변주하다' (to variation/reinterpret).
우울하게 점철된 그의 생애는 많은 이들에게 연민을 자아냈다.
His life, dotted gloomily (with hardships), evoked pity in many.
Idiomatic '점철되다' (to be dotted/interspersed).
인간 소외의 현상을 우울하게 해부한 사회학적 보고서.
A sociological report that gloomily dissected the phenomenon of human alienation.
Metaphorical '해부하다' (to dissect).
그의 문체는 우울하게 건조하면서도 강렬한 힘이 있다.
His writing style is gloomily dry yet possesses intense power.
Describing literary style.
우울하게 억눌린 욕망이 결국 파국으로 치달았다.
Gloomily suppressed desires eventually rushed toward a catastrophe.
Modifying '억눌린' (suppressed).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
너무 우울하게 생각하지 마세요.
오늘따라 우울하게 보이네요.
음악이 참 우울하게 들리죠?
우울하게 혼자 있지 마.
날씨가 사람을 우울하게 하네.
우울하게 끝나는 영화는 싫어.
그는 우울하게 고개를 저었다.
우울하게 하루를 보냈어.
우울하게 들릴 수도 있겠지만...
분위기가 우울하게 가라앉았어.
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
आसानी से भ्रमित होने वाले
Focuses on the emotion of sadness/tears.
More formal, implies a heavy, sunken atmosphere.
Focuses on feeling 'stifled' or 'suffocated' rather than just gloomy.
Means 'boringly' or 'blandly'—sometimes confused by beginners.
Means 'quietly'—a person might be quiet because they are gloomy, but the words are different.
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in daily conversation and media.
Often shortened in thought, but the full '우울하게' is standard.
- Using '우울하게' as an adjective (e.g., 우울하게 사람).
- Confusing '우울하게' with '우울해서' in causal sentences.
- Using it for very minor, short-lived sadness.
- Incorrectly placing it after the verb.
- Forgetting the '하' in '우울하게' (e.g., 우울게).
सुझाव
The -게 Rule
Always remember that -게 turns an adjective into an adverb. Use it to modify verbs!
Pair with '지내다'
One of the most common pairings is '우울하게 지내다' to describe how someone is doing lately.
Weather Talk
Koreans love talking about the weather. Use '우울하게' to describe a rainy day to sound more natural.
Softening with '좀'
Adding '좀' (a bit) before '우울하게' makes your observation sound more polite and less blunt.
Setting the Scene
Use this word in the first sentence of a story to immediately establish a somber mood.
Drama Captions
Look for '우울' in the captions of variety shows when someone is acting sad for comedic effect.
Hanja Connection
Remember 'Ul' (鬱) means 'stagnant.' Gloom is like stagnant, unmoving emotions.
Not just Sad
Remember it's 'heavier' than '슬프게.' Use it for moods that linger.
Daily Journal
Try to write one sentence every day about what made you feel '우울하게' or '행복하게'.
Clear Vowels
Make sure to pronounce both '우' and '울' clearly; don't let them slide together too much.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine 'U' (You) are 'Ul' (all) alone in the 'Ha' (house) 'Ge' (getting) gloomy.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from Chinese classical medicine and philosophy referring to blocked energy causing low spirits.
सांस्कृतिक संदर्भ
The hashtag #우울하게 is sometimes used for 'moody' or 'aesthetic' posts.
While '우울하게' is a common adverb, the medical term '우울증' (depression) still carries some stigma.
Koreans often talk about '타는 가을' (riding the autumn), where the season makes them act '우울하게.'
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"오늘 날씨가 좀 우울하게 느껴지지 않아요?"
"우울하게 있을 때 주로 뭐 하세요?"
"그 영화 너무 우울하게 끝나지 않았어요?"
"친구가 우울하게 있으면 어떻게 도와줘요?"
"우울하게 들리는 노래 추천해 줄 수 있어요?"
डायरी विषय
오늘 내가 우울하게 느꼈던 순간은 언제인가요?
우울하게 지내지 않기 위한 나만의 방법은?
최근에 본 영화 중 우울하게 느껴진 장면이 있었나요?
날씨가 우울하게 변할 때 내 기분은 어떻게 달라지나요?
누군가 나를 우울하게 만든 적이 있나요?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, to describe how they are acting or sitting, but use '우울한' to describe the person themselves (e.g., 우울한 사람).
Yes, it is a neutral word, though you might prefer '침울하게' to describe a professional atmosphere.
'우울하게' is the standard, modern adverb. '우울히' is an older or more poetic form that is rarely used today.
You can say '우울해하지 마세요' or '우울하게 있지 마세요.'
Indirectly, yes. You can say '색깔이 우울하게 느껴져요' (The color feels gloomy).
Generally yes, but in art/music, it can be used to describe a desired 'moody' aesthetic.
Yes, the root '우울' is from Hanja (憂鬱).
Yes, '우울하게 웃다' means to give a sad, gloomy smile.
'밝게' (brightly) or '즐겁게' (joyfully) are common opposites.
The adverb describes the manner, but the noun '우울증' is used for the clinical condition.
खुद को परखो 192 सवाल
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Use '우울하게' when you want to describe the *manner* of an action that reflects a heavy, gloomy, or depressed emotional state, rather than just a fleeting moment of sadness.
- 우울하게 is the adverbial form of '우울하다' (to be depressed), meaning 'gloomily' or 'in a depressed manner.'
- It is commonly used to describe how someone sits, speaks, or lives when they are feeling down.
- Grammatically, it is formed by adding the suffix '-게' to the adjective stem '우울하-'.
- It can also describe the atmosphere of a place or the way music and weather are perceived.
The -게 Rule
Always remember that -게 turns an adjective into an adverb. Use it to modify verbs!
Pair with '지내다'
One of the most common pairings is '우울하게 지내다' to describe how someone is doing lately.
Weather Talk
Koreans love talking about the weather. Use '우울하게' to describe a rainy day to sound more natural.
Softening with '좀'
Adding '좀' (a bit) before '우울하게' makes your observation sound more polite and less blunt.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
받아들이다
A2स्वीकार करना, अपनाना।
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1भविष्य की विवेकपूर्ण कार्रवाई के संबंध में दिए गए मार्गदर्शन या सिफारिशें; सलाह।
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.