At the A1 level, '설거지' is introduced as a basic household chore. Learners should focus on the simple noun-verb combination '설거지하다' (to do the dishes). At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just knowing that '설거지' means 'dishwashing' and is something you do after eating is enough. You might see it in simple sentences like '저는 설거지를 해요' (I do the dishes). It is one of the essential 'action' nouns for describing your daily routine. Focus on the spelling (no bottom consonant on the second syllable) and the basic pronunciation. You will likely encounter this word when learning about daily activities like 'cooking' (요리), 'eating' (식사), and 'sleeping' (잠). Think of it as the final step in the 'eating' sequence. Practice saying it along with '밥을 먹어요' (I eat rice) and '설거지를 해요' (I do the dishes). This helps build a mental map of how the word fits into your life. Don't worry about formalities yet; '설거지해요' is a safe, polite form to use in most basic conversations.
At the A2 level, you begin to use '설거지' in more varied contexts and with slightly more complex grammar. You will learn to express frequency, such as '매일 설거지를 해요' (I do the dishes every day), or desire, like '설거지하기 싫어요' (I don't want to do the dishes). You will also encounter the word '설거지 거리' (dirty dishes/things to be washed), which is very common in real-life Korean. At this level, you should be able to offer help: '설거지 도와줄까요?' (Shall I help with the dishes?). You will also start to notice the word in social contexts, like deciding who does the chore. The distinction between the noun '설거지' and the verb '설거지하다' becomes more important as you start using particles like '를' or '도' (also). For example, '청소도 하고 설거지도 했어요' (I cleaned and also did the dishes). This level is about integrating the word into your description of domestic life and starting to use it in polite requests or offers of help.
At the B1 level, you should be comfortable using '설거지' in complex sentences that involve reasons, conditions, and sequences. For example, '설거지를 다 하면 커피 한 잔 마시자' (Let's have a cup of coffee when the dishes are all done). You will also learn about the 'causative' and 'passive' nuances, such as '동생에게 설거지를 시켰어요' (I made my younger sibling do the dishes). At this stage, you might also encounter the formal term '식기 세척' in specific contexts like restaurant jobs or appliance shopping. You should be able to discuss the division of labor in a household using this word. For example, '보통 제가 요리를 하고 남편이 설거지를 해요' (Usually I cook and my husband does the dishes). You might also start using more descriptive adverbs, like '깨끗하게' (cleanly) or '빨리' (quickly), to describe how the dishes are being washed. This level requires you to move beyond the basic chore and talk about the 'who, when, and why' of dishwashing in a more nuanced way.
At the B2 level, you can use '설거지' to discuss broader social and cultural topics. You might talk about the changing gender roles in Korea and how the responsibility for '설거지' has shifted over the decades. You will also be able to understand and use more idiomatic or hyperbolic expressions, such as '설거지가 산더미처럼 쌓여 있다' (dishes are piled up like a mountain). Your vocabulary will expand to include related technical terms like '세제' (detergent), '수세미' (scrubbing sponge), and '식기건조대' (dish drying rack). You can also discuss the pros and cons of using a '식기세척기' (dishwasher) versus hand-washing, using comparative structures. At this level, you might also hear the word used metaphorically in news or business contexts to mean 'cleaning up' or 'settling accounts.' You should be able to read short essays or watch variety shows where '설거지' is a topic of humor or domestic negotiation and understand the subtle social cues and emotions involved in the conversation.
At the C1 level, you have a deep understanding of the word '설거지,' including its historical spelling evolution from '설겆이' and why that change occurred. You can appreciate the word's presence in literature, where it might be used to symbolize the repetitive, often invisible nature of domestic labor. You are also aware of modern internet slang and the social controversies surrounding terms like '설거지론,' though you use them with caution and an understanding of the cultural baggage they carry. You can engage in high-level discussions about household economics and the 'shadow work' of domestic chores, of which '설거지' is a prime example. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, as you pick up on subtle intonations that might signal annoyance, pride, or a playful challenge when discussing the chore. You can also explain the etymology and the linguistic rules that govern its current spelling to other learners, showing a comprehensive mastery of the word's place in the Korean language system.
At the C2 level, '설거지' is a word you use with total fluidity, recognizing its role in the broader tapestry of Korean culture and linguistic history. You can analyze the word's occurrence in classical or early modern texts (in its older forms) and understand how its usage reflects the socio-economic status of different eras. You can participate in academic or sociological debates about the 'commodification of domestic labor' or the 'technological impact on household chores' with '설거지' as a central case study. You understand the most obscure puns and wordplay involving the term and can use it in creative writing to evoke specific atmospheres—perhaps the quiet loneliness of a single person doing their dishes at midnight, or the chaotic warmth of a large family gathering. Your mastery includes the ability to navigate any dialectal variations and to understand the word's function in specialized domains beyond the kitchen. At this level, the word is not just a vocabulary item but a cultural symbol that you can manipulate with precision and artistry.

설거지 30 सेकंड में

  • 설거지 is the Korean noun for dishwashing, essential for daily life.
  • It is usually combined with '하다' to form the verb 'to wash dishes'.
  • The spelling '설거지' is correct, while '설겆이' is a common mistake.
  • It represents a shared household chore and is common in domestic dialogue.

The Korean word 설거지 (seolgeoji) is a fundamental noun in the Korean language that refers to the act of washing dishes, cutlery, and other cooking utensils after a meal. In a broader sense, it encompasses the entire process of cleaning up the kitchen table and the sink area after food consumption. For English speakers, while we simply say 'doing the dishes,' in Korean, '설거지' is the specific noun for the task, and it is almost always paired with the verb 하다 (to do) to form the phrase 설거지하다. This word is deeply embedded in the daily rhythm of Korean life. In the traditional Korean context, meals often involve many small side dishes known as 반찬 (banchan), which means a single meal can result in a significant number of small plates and bowls to be cleaned. Consequently, 설거지 is often perceived as a substantial chore that requires time and effort. Historically, this duty was often associated with the female members of the household, but in contemporary Korean society, the '설거지' culture is rapidly evolving. Today, it is a shared responsibility among family members, roommates, and partners. You will hear this word in every household, from a mother asking her child to help, to roommates arguing over whose turn it is. The word itself carries a sense of completion; once the 설거지 is finished, the meal is officially over and the kitchen is restored to its clean state.

Daily Ritual
The act of 설거지 is the final stage of every meal, marking the transition from eating to resting or working.

저녁 먹고 나서 설거지는 내가 할게. (I will do the dishes after eating dinner.)

The physical environment of 설거지 usually involves the 싱크대 (sink), 수세미 (scrubbing sponge), and 주방세제 (dish detergent). One unique aspect of Korean dishwashing is dealing with 밥풀 (stuck rice grains). Since rice is a staple, and it becomes very sticky when dried, the process of 설거지 often involves soaking bowls in water—a step sometimes referred to as '불리다' (to soak). This cultural nuance makes the word 설거지 synonymous with a bit of hard scrubbing. Furthermore, the term has expanded into modern slang. For instance, the controversial '설거지론' (Seolgeoji-ron) has appeared in online communities to describe social dynamics, though this is a very specific and often negative internet slang that differs from the everyday household use. In a professional setting, such as a restaurant, the person hired specifically for this task is called a 설거지 아르바이트 (dishwashing part-timer) or simply 설거지 알바. Even in these high-pressure environments, the core meaning remains the same: the diligent removal of food waste and the restoration of hygiene.

Social Context
Negotiating who does the 설거지 is a key part of Korean '정' (affection) and '배려' (consideration) within a home.

오늘 설거지 당번은 누구야? (Who is on dishwashing duty today?)

Beyond the home, 설거지 also appears in metaphorical contexts. For example, in financial or business contexts, it can sometimes refer to 'cleaning up' or 'settling' remaining small tasks or even liquidating stocks at the end of a cycle, though these are secondary meanings. For a learner at the A2 level, focusing on the domestic and culinary usage is most important. The word is phonetically straightforward but requires attention to the spelling, as many native speakers historically confused it with '설겆이' (an older, now incorrect spelling). Understanding 설거지 is a window into the Korean kitchen, where the preparation of food is followed by the equally important, communal act of cleaning. Whether you are living in a dormitory in Seoul or visiting a Korean friend's house, knowing how to offer to help with the 설거지 is a surefire way to show your politeness and cultural integration. It is more than a chore; it is a gesture of kindness and a necessary part of the 'well-fed' life in Korea.

엄마가 설거지를 하고 계세요. (My mother is doing the dishes.)

Using 설거지 correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun and its common verbal pairings. The most frequent way you will use this word is in the combination 설거지를 하다 (to do the dishes). Here, '설거지' is the object, and '하다' is the action. However, in casual speech, the object marker '를' is often dropped, resulting in 설거지하다. This verb form can be conjugated into various tenses and politeness levels depending on the situation. For example, in the past tense, you would say 설거지했어요 (I did the dishes), and in the future tense, 설거지할 거예요 (I will do the dishes). Another important structure is using 설거지 as a modifier for other nouns. A common example is 설거지물 (dishwater) or 설거지통 (dish basin). Understanding these combinations allows you to describe the entire environment of the kitchen sink more accurately.

Verb Pairing
설거지 (Noun) + 하다 (Verb) is the standard way to express the action of washing dishes.

너무 피곤해서 설거지를 내일로 미뤘어요. (I was so tired that I postponed the dishwashing until tomorrow.)

When you want to specify what you are washing, you don't usually say 'plates 설거지' or 'cups 설거지'. Instead, 설거지 acts as a collective term for all the items. If you want to be specific about an item, you would use the verb 닦다 (to wipe/scrub) or 씻다 (to wash). For example, '그릇을 닦다' (to wash a bowl). However, for the general chore, 설거지 is the go-to word. You can also use it with verbs that indicate the state of the chore, such as 설거지가 쌓이다 (dishes are piled up). This is a very common expression used when someone has been lazy or when a big party has just ended. In a household setting, you might hear the question, '누가 설거지 할 차례야?' (Whose turn is it to do the dishes?). The word '차례' (turn) frequently appears with 설거지 in collaborative living environments. Furthermore, you can use the causative form to ask someone else to do it: 설거지 좀 해 줄래? (Can you do the dishes for me?).

Common Modifiers
산더미 같은 설거지 (A mountain-like pile of dishes) is a popular hyperbole in Korea.

싱크대에 설거지 거리가 산더미처럼 쌓여 있어요. (There is a mountain of dishes to be washed in the sink.)

In more formal or technical settings, you might encounter the term 식기 세척 (shikki secheok), which literally translates to 'dish cleaning.' This is the term used for 'dishwasher' machines: 식기세척기. However, in conversation, even if you are using a machine, you might still say, '설거지 돌렸어' (I ran the dishwashing/dishwasher). This usage of '돌리다' (to run/operate a machine) combined with 설거지 is very natural. Additionally, when talking about the difficulty of the task, you can use adjectives like 귀찮다 (to be annoying/bothersome). '설거지하기 귀찮아요' (I'm too lazy to do the dishes) is perhaps one of the most relatable sentences for any Korean learner. Lastly, in the context of helping out, the phrase 설거지를 돕다 (to help with the dishes) is a polite way to offer assistance. Mastering these patterns will allow you to navigate Korean domestic life with ease and express your needs and intentions clearly.

밥 다 먹었으면 설거지 좀 도와줘. (If you finished eating, please help me with the dishes.)

The word 설거지 is ubiquitous in South Korea, echoing through the halls of apartments, the kitchens of bustling restaurants, and the scripts of countless television dramas. The most common place to hear it is, naturally, at home. In a typical Korean household, the conclusion of a meal is signaled by the sound of chairs scraping and someone saying, '자, 이제 설거지하자!' (Okay, let's do the dishes now!). This is a moment of transition from the communal joy of eating to the shared responsibility of tidying up. You will also hear it in the context of parenting; parents often use 설거지 as one of the first chores to teach children about helping around the house. In dormitories or shared houses ('하우스쉐어'), the word is a frequent topic of discussion on chore charts and group chats. If a roommate leaves their dishes in the sink, you might see a message like '누가 설거지 안 했어?' (Who didn't do their dishes?), which can be a source of minor domestic friction.

Domestic Setting
The kitchen is the primary 'stage' for 설거지, where family dynamics and chore sharing are negotiated daily.

어제 설거지 안 하고 자서 아침에 고생했어요. (I went to sleep without doing the dishes yesterday, so I had a hard time this morning.)

In the professional world, 설거지 is a key term in the food service industry. If you walk into a busy '식당' (restaurant) during the lunch rush, you might hear the kitchen staff shouting for more clean plates, often using the word 설거지 to refer to the backlog of work. For students looking for part-time work, '설거지 알바' (dishwashing part-time job) is a common entry-level position. It is known for being physically demanding but straightforward. In these settings, the word is used with a sense of urgency and efficiency. Furthermore, Korean media frequently uses 설거지 as a storytelling device. In 'K-dramas', a scene where a character is doing the dishes can symbolize their humble nature, their loneliness, or a moment of quiet reflection. It is also a classic scene for 'romance building,' where two characters stand side-by-side at the sink, their hands occasionally touching in the soapy water. This trope is so common that viewers immediately recognize the emotional weight of the task.

Entertainment & Media
Variety shows often use dishwashing as a 'punishment' for the loser of a game, making 설거지 a common comedic element.

가위바위보에서 진 사람이 설거지 하기로 해요. (Let's decide that the person who loses at rock-paper-scissors does the dishes.)

Another interesting place you might hear 설거지 is in advertisements. Commercials for dish soap (주방세제) or high-tech dishwashers (식기세척기) use the word to promise a 'sparkling' and 'effortless' cleaning experience. These ads often feature the satisfying sound of a finger squeaking against a clean plate, reinforcing the cultural value of a 'perfect' 설거지. Even in literature and poetry, the word can be used to describe the mundane but beautiful aspects of daily life. It represents the 'aftermath' of living—the necessary cleanup after the 'consumption' of time and resources. For a learner, hearing 설거지 in these various contexts helps to build a multi-dimensional understanding of the word. It is not just a vocabulary item to be memorized; it is a sound that signifies the end of a meal, a point of negotiation, a job opportunity, and a symbol of domestic care. Next time you watch a Korean show or visit a Korean home, listen for this word—it will likely be there, hidden in the background noise of the kitchen.

이번 주말에는 대청소랑 설거지를 싹 했어요. (This weekend, I did a big cleaning and finished all the dishes.)

One of the most prevalent mistakes related to 설거지 is actually a spelling error that even native Korean speakers frequently make. For a long time, the word was often written as 설겆이. This mistake stems from the fact that there was once an active verb '설겆다' (to wash dishes) in Middle Korean. However, as the language evolved, the verb '설겆다' disappeared, and the noun was standardized as 설거지. Under current Korean orthography rules, because the original verb is no longer used, the word should be written phonetically as it is pronounced. Many people still mistakenly use the 'j' (ㅈ) patchim because it 'feels' more like a traditional noun formation, but 설거지 is the only correct standard spelling. When writing essays or taking proficiency tests like the TOPIK, using the incorrect '설겆이' will result in a point deduction. It is a classic 'trap' word for both learners and natives alike.

Spelling Trap
Always use 설거지 (Correct) instead of 설겆이 (Incorrect/Obsolete).

받침이 없는 설거지가 올바른 맞춤법입니다. (Seolgeoji without the bottom consonant is the correct spelling.)

Another common mistake involves the choice of verbs. English speakers often translate 'wash the dishes' literally and might be tempted to say 설거지를 씻다. While 씻다 does mean 'to wash,' it is generally used for washing hands, face, or fruit. When it comes to the chore of dishwashing, the standard and most natural verb is 하다 (to do). Saying '설거지를 씻다' sounds redundant and awkward to a native speaker, almost like saying 'washing the washing.' Similarly, avoid using 만들다 (to make) with 설거지. In English, you might 'make a mess of dishes,' but in Korean, you 'create dishwashing work' using the phrase 설거지 거리를 만들다. Using the wrong verb can make your Korean sound robotic or translated. Stick to '설거지하다' or '설거지를 하다' for the most natural flow.

Verb Confusion
Avoid '설거지를 씻다'. Use '설거지를 하다' instead.

설거지를 씻는 게 아니라, 그릇을 씻는 거예요. (You don't wash 'seolgeoji'; you wash 'dishes'.)

Lastly, learners sometimes struggle with the nuance between 설거지 and 청소 (cleaning). While 청소 is a general term for cleaning a room or a house, 설거지 is strictly limited to the kitchen items used for eating. If you tell someone you did the '청소' after a meal, they might think you vacuumed the floor, but they won't necessarily know if the dishes are done. Being specific is key in Korean domestic life. Also, be careful with the pronunciation of the 'ㄹ' in '설'. It shouldn't be a heavy English 'L' but a light tap of the tongue. Pronouncing it too heavily can make the word hard to understand. By focusing on the correct spelling, the right verb pairings, and the specific scope of the word, you can avoid these common pitfalls and speak like a native.

외국인들이 자주 틀리는 맞춤법 중 하나가 설거지입니다. (One of the spellings that foreigners often get wrong is 'seolgeoji'.)

While 설거지 is the most common and versatile word for dishwashing, there are several related terms and alternatives that can be used depending on the level of formality and the specific context. The most formal alternative is 식기 세척 (shikki secheok). This term is composed of Hanja (Chinese characters): '식기' (tableware/dishes) and '세척' (washing/cleaning). You will rarely hear this in casual conversation; instead, it is found in instruction manuals for dishwashers, restaurant hygiene guidelines, or formal reports. If you are buying a machine, you look for a 식기세척기, not a '설거지기'. Another related term is 뒷정리 (dwit-jeong-ri), which means 'cleaning up afterwards' or 'tidying up.' While 설거지 is specific to the dishes, 뒷정리 includes wiping the table, putting away the leftovers, and organizing the kitchen. If you want to offer to do everything after a meal, saying '제가 뒷정리할게요' (I'll tidy up) sounds very helpful and proactive.

Formal vs. Informal
설거지 is the everyday term, while 식기 세척 is technical and formal.

식당에서는 위생을 위해 식기 세척에 신경을 많이 씁니다. (Restaurants pay a lot of attention to dish cleaning for hygiene.)

For specific items, as mentioned before, you use the verb 닦다 (to wipe/scrub) or 씻다 (to wash). For example, if you are only washing a few cups, you might say '컵 좀 씻을게' (I'll wash the cups) rather than using the full noun 설거지. There is also the word 헹구다 (heng-gu-da), which specifically means 'to rinse.' During the process of 설거지, you first scrub with soap and then 헹구다 with clean water. If you are helping someone, they might ask you, '이것 좀 헹궈 줄래?' (Can you rinse this for me?). Another interesting word is 애벌빨래's kitchen equivalent: 애벌설거지. This refers to the 'pre-wash' or 'initial rinse' before putting dishes into a dishwasher or doing the main scrub. This is a very practical term used by those who are meticulous about their kitchen chores.

Synonym Comparison
  • 설거지: Common, everyday use.
  • 식기 세척: Formal, mechanical, industrial.
  • 그릇 닦기: Specific, literal act of scrubbing a bowl.

밥을 다 먹었으니 이제 상을 치우고 뒷정리를 합시다. (Since we've finished eating, let's clear the table and tidy up.)

In some dialects or older generations, you might still hear variations, but 설거지 remains the undisputed standard. Understanding these alternatives helps you choose the right word for the right situation. If you are at a friend's house, 설거지 or 뒷정리 is perfect. If you are reading a technical manual for a new appliance, look for 식기 세척. If you are in the middle of the task and need help with the final step, ask for a 헹구기. By expanding your vocabulary beyond just the basic noun, you demonstrate a deeper understanding of the Korean language and the practicalities of daily life. Each of these words carries a slightly different 'flavor' and level of detail, allowing you to be more precise in your communication.

컵만 몇 개 씻으면 되니까 금방 끝나요. (I only need to wash a few cups, so it will be over soon.)

How Formal Is It?

रोचक तथ्य

Because '설겆다' is no longer an active verb, the spelling was changed from '설겆이' to '설거지' to reflect the actual pronunciation and follow modern orthography rules.

उच्चारण मार्गदर्शिका

UK /sʌl.ɡʌ.dʑi/
US /səl.ɡə.dʒi/
The stress is balanced, but a slight emphasis is often placed on the first syllable '설'.
तुकबंदी
아버지 (abeoji - father) 강아지 (gangaji - puppy) 메뚜기 (mettugi - grasshopper) 소시지 (sosiji - sausage) 바가지 (bagaji - gourd/overcharge) 에너지 (eneoji - energy) 이미지 (imiji - image) 메시지 (mesiji - message)
आम गलतियाँ
  • Pronouncing 'eo' (ㅓ) as 'o' (ㅗ).
  • Making the 'l' (ㄹ) too heavy like an English 'L'.
  • Pronouncing 'ji' (지) as 'chi' (치).
  • Confusing the spelling and trying to pronounce a hidden 'j' sound.
  • Not connecting the syllables smoothly.

कठिनाई स्तर

पठन 2/5

Easy to read but watch out for the 'eo' vowels.

लिखना 3/5

Spelling is a common trap for everyone.

बोलना 2/5

Pronunciation is rhythmic and simple.

श्रवण 2/5

Very common word, easy to pick out in context.

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

밥 (rice/meal) 먹다 (to eat) 하다 (to do) 그릇 (bowl) 주방 (kitchen)

आगे सीखें

빨래 (laundry) 청소 (cleaning) 정리 (organizing) 세제 (detergent) 수세미 (sponge)

उन्नत

식기세척기 (dishwasher) 가사 노동 (domestic labor) 분담 (division/sharing) 위생 (hygiene)

ज़रूरी व्याकरण

Noun-forming suffix '-기'

설거지하기 (the act of doing dishes)

The verb '하다' with nouns

설거지(를) 하다

Causative verb '시키다'

설거지를 시키다

Soft requests with '좀'

설거지 좀 해 줘

Simultaneous action '-(으)면서'

설거지하면서 음악을 듣다

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

저는 설거지를 해요.

I do the dishes.

Noun + Object marker + Verb

2

누가 설거지 해요?

Who does the dishes?

Interrogative pronoun '누가'

3

설거지가 많아요.

There are many dishes to wash.

Adjective '많다' (to be many)

4

동생이 설거지해요.

My younger sibling is doing the dishes.

Present tense

5

설거지 끝났어요.

The dishwashing is finished.

Past tense of '끝나다'

6

지금 설거지해요?

Are you doing the dishes now?

Question form

7

설거지 안 해요.

I don't do the dishes.

Negative '안'

8

엄마, 설거지 끝!

Mom, dishwashing's done!

Casual exclamation

1

매일 설거지하기 힘들어요.

It's hard to do the dishes every day.

Noun-forming suffix '-기'

2

설거지 좀 도와주세요.

Please help me with the dishes.

Request form '-아/어 주세요'

3

설거지 거리가 너무 많아요.

There are too many things to wash.

설거지 거리 (items to be washed)

4

밥 먹고 바로 설거지해요.

I do the dishes right after eating.

Adverb '바로' (right away)

5

누가 설거지 당번이에요?

Who is on dishwashing duty?

Noun '당번' (person on duty)

6

설거지하기 싫어서 미뤘어요.

I didn't want to do the dishes, so I postponed it.

Reasoning '-아서/어서'

7

깨끗하게 설거지했어요.

I did the dishes cleanly.

Adverbial '-게'

8

설거지하면서 노래를 들어요.

I listen to music while doing the dishes.

Simultaneous action '-(으)면서'

1

설거지를 다 하면 산책 가자.

Let's go for a walk when the dishes are all done.

Conditional '-(으)면'

2

동생한테 설거지를 시켰어요.

I made my sibling do the dishes.

Causative '시키다'

3

어제는 제가 요리했으니까 오늘은 당신이 설거지하세요.

Since I cooked yesterday, you do the dishes today.

Reasoning '-(으)니까'

4

설거지할 때 고무장갑을 꼭 껴요.

I always wear rubber gloves when doing the dishes.

Time '-(으)ㄹ 때'

5

설거지 거리가 쌓이기 전에 하세요.

Do the dishes before they pile up.

Before '-기 전에'

6

설거지를 하다가 그릇을 깨뜨렸어요.

I broke a bowl while doing the dishes.

Interrupted action '-다가'

7

식기세척기가 있어서 설거지가 편해졌어요.

Having a dishwasher has made dishwashing easier.

Change of state '-아/어지다'

8

누가 설거지를 이렇게 대충 했어?

Who did the dishes so sloppily?

Adverb '대충' (carelessly)

1

설거지를 미루다 보면 벌레가 생길 수도 있어요.

If you keep postponing the dishes, bugs might appear.

Ongoing condition '-다 보면'

2

남편과 설거지 분담 문제로 다퉜어요.

I argued with my husband about dividing the dishwashing.

Noun '분담' (division of work)

3

설거지 거리가 산더미처럼 쌓여 있어서 엄두가 안 나요.

The dishes are piled up like a mountain, so I don't even know where to start.

Idiom '엄두가 안 나다'

4

요즘은 설거지해 주는 기계가 정말 잘 나와요.

These days, dishwashing machines are made very well.

Relative clause '-는'

5

명절에는 설거지 양이 어마어마해요.

During holidays, the amount of dishwashing is enormous.

Adjective '어마어마하다'

6

설거지를 하면서 오늘 하루를 정리하곤 해요.

I often organize my thoughts about the day while doing the dishes.

Habitual action '-곤 하다'

7

기름기 있는 그릇은 설거지하기가 더 까다로워요.

Greasy dishes are more difficult to wash.

Adjective '까다롭다' (fussy/tricky)

8

설거지 세제가 다 떨어져서 사러 가야 해요.

I ran out of dish soap, so I have to go buy some.

Phrase '다 떨어지다'

1

가사 노동 중에서도 설거지는 가장 끝이 없는 일 같아요.

Among household chores, dishwashing seems like the most endless task.

Topic marker with '중에서도'

2

설거지라는 단순한 행위가 때로는 명상이 되기도 합니다.

The simple act of dishwashing sometimes becomes a form of meditation.

Nominalizer '-라는'

3

맞벌이 부부에게 설거지 분담은 평화로운 가정의 필수 조건입니다.

For dual-income couples, dividing the dishwashing is a prerequisite for a peaceful home.

Hanja-based vocabulary

4

어릴 적 어머니의 뒷모습은 늘 설거지통 앞에 머물러 계셨다.

In my childhood, the image of my mother's back was always stayed in front of the dish basin.

Literary tone

5

그는 설거지를 끝내고 나서야 비로소 휴식을 취할 수 있었다.

Only after finishing the dishes could he finally take a rest.

Emphasis '-고 나서야 비로소'

6

식당의 위생 상태를 보려면 설거지 상태를 확인하라는 말이 있다.

There is a saying that to see a restaurant's hygiene, you should check the state of the dishwashing.

Indirect quotation '-라는 말'

7

설거지 소리가 집안에 활기를 불어넣는 아침의 교향곡처럼 들린다.

The sound of dishwashing sounds like a morning symphony that breathes life into the house.

Metaphorical expression

8

그릇에 남은 음식물 찌꺼기를 제거하는 설거지는 정화의 과정이다.

Dishwashing, which removes food residue from dishes, is a process of purification.

Complex noun phrases

1

설거지는 문명의 흔적을 지우고 내일을 준비하는 숭고한 가사이다.

Dishwashing is a noble domestic task that erases the traces of civilization and prepares for tomorrow.

Abstract noun usage

2

표준어 규정에 따라 '설겆이'가 아닌 '설거지'로 표기하는 것이 원칙이다.

According to standard language regulations, it is a principle to write it as 'seolgeoji' not 'seolgeot-i'.

Orthography rules

3

반복되는 설거지 속에서 삶의 덧없음과 일상의 소중함을 동시에 느낀다.

In the repetitive act of dishwashing, I feel both the futility of life and the preciousness of the everyday.

Philosophical reflection

4

기술의 진보가 설거지라는 노동으로부터 인간을 해방시키고 있다.

Technological progress is liberating humans from the labor of dishwashing.

Sociological perspective

5

그의 문체는 설거지한 그릇처럼 매끄럽고 군더더기가 없었다.

His writing style was smooth and without superfluity, like a washed dish.

Comparative simile

6

설거지 물에 퉁퉁 불은 손가락은 고단한 삶의 훈장과도 같았다.

Fingers swollen from dishwater were like medals of a weary life.

Symbolic imagery

7

그녀는 설거지를 하며 마음속에 쌓인 앙금마저 씻어내는 듯했다.

While doing the dishes, she seemed to wash away even the resentment piled up in her heart.

Psychological metaphor

8

설거지의 완료는 곧 새로운 시작을 위한 공간의 확보를 의미한다.

The completion of dishwashing signifies the securing of space for a new beginning.

Formal academic tone

सामान्य शब्द संयोजन

설거지를 하다
설거지가 쌓이다
설거지 거리
설거지 당번
설거지 세제
설거지통
설거지 아르바이트
설거지를 미루다
설거지를 돕다
설거지 기계

सामान्य वाक्यांश

설거지 다 했어?

— Did you finish the dishes?

엄마가 '설거지 다 했어?'라고 물어보셨다.

설거지하기 귀찮아.

— I'm too lazy to do the dishes.

밥은 맛있게 먹었는데 설거지하기 귀찮아.

설거지 내기 할까?

— Shall we bet on who does the dishes?

우리 가위바위보로 설거지 내기 할까?

설거지 물에 빠진 생쥐

— Looking like a soaked rat (someone who is very wet or miserable).

비에 젖어서 설거지 물에 빠진 생쥐 꼴이네.

설거지 거리가 끝이 없어.

— There's no end to the dirty dishes.

손님이 많이 와서 설거지 거리가 끝이 없어.

설거지 좀 해 줘.

— Please do the dishes.

여보, 나 너무 힘든데 설거지 좀 해 줘.

설거지 싹 했어.

— I cleaned all the dishes completely.

싱크대가 반짝반짝하게 설거지 싹 했어.

설거지 당번 정하자.

— Let's decide on a dishwashing duty.

우리 이제부터 설거지 당번 정하자.

설거지 안 하면 밥 안 줘.

— No dishes, no food (a common joke/threat).

빨리 가서 설거지해. 설거지 안 하면 밥 안 줘.

설거지하고 올게.

— I'll go do the dishes and come back.

나 설거지하고 올 테니까 TV 보고 있어.

अक्सर इससे भ्रम होता है

설거지 vs 청소

Cleaning the house/room in general, not just dishes.

설거지 vs 빨래

Doing laundry/washing clothes.

설거지 vs 요리

The act of cooking food, the opposite stage of 설거지.

मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ

"설거지 물에 빠진 생쥐"

— Refers to someone who is soaking wet and looks pitiful.

소나기를 맞아서 설거지 물에 빠진 생쥐가 되었어요.

Informal
"설거지를 시키다"

— To make someone do the dishes, often implying a power dynamic.

형이 나한테만 설거지를 시켜요.

Neutral
"설거지 거리를 만들다"

— To create more work for someone else by using many dishes.

요리할 때 설거지 거리를 너무 많이 만들지 마.

Neutral
"설거지론"

— A modern, controversial slang term about social relationships (use with caution).

인터넷에서 설거지론이 화제가 되었다.

Slang
"설거지까지 완벽하다"

— To finish a task completely and perfectly until the very end.

그는 일 처리가 설거지까지 완벽하다.

Metaphorical
"설거지 물도 안 묻히다"

— To not do any work at all; to live a very pampered life.

그녀는 손에 설거지 물도 안 묻히고 살았다.

Idiomatic
"설거지통에 처넣다"

— To throw something into the sink (often used when annoyed).

그는 화가 나서 그릇을 설거지통에 처넣었다.

Aggressive/Informal
"설거지 하러 가다"

— Can be a polite way to excuse oneself from a conversation.

저는 이만 설거지 하러 가볼게요.

Polite
"설거지 벌칙"

— Dishwashing as a penalty in a game.

이번 게임의 벌칙은 설거지입니다.

Casual
"설거지 끝에 낙이 온다"

— A play on 'after hardship comes joy,' meaning after the chore you can rest.

설거지 끝에 낙이 온다고, 이제 쉴 수 있어.

Humorous

आसानी से भ्रमित होने वाले

설거지 vs 설겆이

Old spelling.

설거지 is the only correct modern spelling.

설겆이(X) -> 설거지(O)

설거지 vs 식기 세척

Meaning is the same.

식기 세척 is more formal and used for machines.

식기세척기를 샀어요.

설거지 vs 뒷정리

Occurs at the same time.

뒷정리 is broader and includes the whole table.

뒷정리까지 다 했어요.

설거지 vs 씻다

Both mean wash.

씻다 is a verb for specific items; 설거지 is the noun for the chore.

그릇을 씻다.

설거지 vs 닦다

Both mean clean.

닦다 implies scrubbing or wiping dry.

그릇을 마른 수건으로 닦다.

वाक्य संरचनाएँ

A1

저는 [Noun]을/를 해요.

저는 설거지를 해요.

A2

[Noun] 좀 도와주세요.

설거지 좀 도와주세요.

B1

[Verb]기 전에 [Noun]를 하세요.

자기 전에 설거지를 하세요.

B1

[Noun]를 하다가 [Verb].

설거지를 하다가 그릇을 깼어요.

B2

[Noun]가 산더미처럼 쌓이다.

설거지가 산더미처럼 쌓였어요.

B2

[Noun] 분담.

설거지 분담이 중요해요.

C1

[Noun]라는 단순한 행위.

설거지라는 단순한 행위.

C2

[Noun]의 완료.

설거지의 완료는 시작을 의미한다.

शब्द परिवार

संज्ञा

설거지 거리 (dishes to wash)
설거지통 (dish basin)
설거지물 (dishwater)
설거지 당번 (dishwashing duty)

क्रिया

설거지하다 (to wash dishes)
설거지시키다 (to make someone wash dishes)

विशेषण

설거지하기 귀찮다 (to be annoying to wash dishes)

संबंधित

그릇 (bowl)
수세미 (sponge)
세제 (detergent)
싱크대 (sink)
식기세척기 (dishwasher)

इसे कैसे इस्तेमाल करें

frequency

Extremely high in daily domestic life.

सामान्य गलतियाँ
  • 설겆이 설거지

    This is an outdated spelling based on a defunct verb root.

  • 설거지를 씻다 설거지를 하다

    You wash dishes, but you 'do' the chore of dishwashing.

  • 설거지 만들다 설거지 거리를 만들다

    You don't 'make dishwashing,' you 'create dishwashing items'.

  • 손을 설거지하다 손을 씻다

    설거지 is strictly for dishes, never for body parts.

  • 설거지기 식기세척기

    There is no word '설거지기' for a dishwasher machine.

सुझाव

Noun vs Verb

Always remember that 설거지 is a noun. To say 'to wash dishes,' you must add '하다'.

No Patchim

Don't put any consonant under the second syllable '거'. It's just 'geo'.

Offer Help

In Korea, offering to do the dishes is a great way to show you are a polite guest.

The 'Geori'

Learn '설거지 거리' to describe the mess in the sink.

Soft 'S'

Start the '설' sound gently, like a soft breeze.

Use '좀'

Adding '좀' before the verb makes your request for help sound much more natural.

Sponge

The word for sponge is '수세미'. It's often used together with 설거지.

Rubber Gloves

Koreans love using '고무장갑' (rubber gloves) to protect their hands during 설거지.

Right Away

Use '바로바로' (immediately) to describe doing dishes as soon as they appear.

Duty

Use '당번' (duty) to organize chores with your Korean friends.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Seoul-Go-Ji'. You 'Go' to the sink in 'Seoul' to wash the 'Ji' (dishes).

दृश्य संबंध

Imagine a tall mountain of dishes (산더미) in a Korean sink with pink rubber gloves waiting next to them.

Word Web

주방 (Kitchen) 그릇 (Dishes) 물 (Water) 세제 (Soap) 거품 (Bubbles) 깨끗하다 (Clean) 귀찮다 (Bothersome) 하다 (Do)

चैलेंज

Try to say '설거지' three times fast, then look at your sink and say '설거지해야 돼요' (I have to do the dishes).

शब्द की उत्पत्ति

The word comes from the obsolete Middle Korean verb '설겆다' (seol-geot-da). Over time, the verb form was lost, and the noun was nominalized with the suffix '-이'.

मूल अर्थ: To tidy up or clean things after a meal or event.

Native Korean

सांस्कृतिक संदर्भ

Be careful with the term '설거지론' in social discussions as it has negative connotations in gender politics.

In English, we say 'do the dishes'. In Korean, you must use the specific noun '설거지'.

The reality show 'Three Meals a Day' (삼시세끼) K-drama tropes of cleaning together The 'Seolgeoji-ron' internet phenomenon

असल ज़िंदगी में अभ्यास करें

वास्तविक संदर्भ

After a family dinner

  • 설거지 도와드릴까요?
  • 설거지 제가 할게요.
  • 설거지 당번 정해요.
  • 설거지 다 했어요.

In a shared apartment

  • 설거지 좀 바로바로 해.
  • 누가 설거지 안 했어?
  • 설거지 거리가 너무 많아.
  • 내일 설거지할게.

Working at a restaurant

  • 설거지 알바 구해요.
  • 설거지 빨리 좀 해줘요.
  • 설거지통이 꽉 찼어요.
  • 식기세척기 돌릴게요.

Buying household goods

  • 설거지 세제 어디 있어요?
  • 튼튼한 수세미 주세요.
  • 설거지 장갑 필요해요.
  • 식기건조대 사야 돼요.

Complaining about chores

  • 설거지하기 너무 귀찮아.
  • 왜 나만 설거지 해?
  • 설거지 산더미야.
  • 설거지 지옥이야.

बातचीत की शुरुआत

"오늘 설거지는 누가 할까요?"

"설거지 도와드릴까요? 제가 잘해요."

"집에서 설거지하는 거 좋아하세요?"

"설거지할 때 노래 듣는 거 좋아하세요?"

"우리 집은 설거지 당번이 따로 없어요."

डायरी विषय

오늘 먹은 음식과 설거지에 대해 써 보세요.

설거지를 하면서 어떤 생각을 하나요?

가족들과 설거지 분담을 어떻게 하는지 설명해 보세요.

설거지하기 가장 싫은 순간은 언제인가요?

식기세척기가 있다면 삶이 어떻게 바뀔까요?

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

The correct spelling is 설거지. The spelling 설겆이 was used in the past based on an old verb, but it is no longer correct under modern Korean rules.

You should say '설거지하고 있어요' or '설거지해요'.

No, 설거지 is only for dishes. For hands, use '손을 씻다'.

It refers to the pile of dirty dishes or the task of dishwashing itself.

Yes, it is 식기세척기.

Grammatically, no. Culturally, it was traditionally associated with women, but this is changing.

The verb '하다' (to do) is the most natural pairing.

You can say '제가 설거지할게요' (I'll do the dishes).

It is 주방세제 or 설거지 세제.

Yes, it can mean cleaning up a situation or settling accounts, but this is less common.

खुद को परखो 180 सवाल

writing

Write 'I do the dishes every day' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say 'Shall I do the dishes?' in polite Korean.

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Identify the word: 설거지

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Dishwashing is bothersome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Whose turn is it to do the dishes?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I'll do the dishes, so you rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'There are too many dishes to wash.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Whose turn is it to do the dishes today?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Write a sentence using '설거지' and '귀찮다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I did the dishes while watching TV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Pronounce: 설거지

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'll help you with the dishes.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Is the dishwashing finished?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I hate doing the dishes.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Where is the dish soap?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Which word is spoken? (Audio: 설거지)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Which word is spoken? (Audio: 수세미)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Which word is spoken? (Audio: 세제)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Which word is spoken? (Audio: 식기세척기)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Which word is spoken? (Audio: 뒷정리)

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I am tired of doing the dishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Please put the dishes in the sink.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I'll do the dishes after this show.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'My hands are wet because of dishwashing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't leave the dishes until tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Let's do the dishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I finished the dishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Who did the dishes?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The dishes are clean.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I need to do the dishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Dishwashing is done!'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please do the dishes quickly.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Is there a lot of dishwashing?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'll do the dishes today.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Don't worry about the dishes.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '설거지 다 했니?' - What is asked?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '설거지 좀 도와줘' - What is requested?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '설거지가 산더미야' - What is the state?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '설거지 당번 누구야?' - What is the topic?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening

Audio: '식기세척기 돌릴게' - What will happen?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Is it my turn to do the dishes?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I'm doing the dishes now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'Don't forget the dishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'I did the dishes perfectly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
writing

Translate: 'The sink is full of dishes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I'll do the dishes later.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Whose dishes are these?'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'I finished all the dishes.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'Please help me just a little.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking

Say: 'The dishes are all clean.'

Read this aloud:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:

/ 180 correct

Perfect score!

संबंधित सामग्री

home के और शब्द

에어컨

A1

에어컨 का अर्थ है एयर कंडीशनर। यह अंग्रेजी शब्द 'aircon' से लिया गया एक सामान्य कोरियाई शब्द है।

~와

A2

संज्ञाओं को जोड़ने (और) या साथ होने (के साथ) का संकेत देने वाला एक कण। स्वर के बाद उपयोग किया जाता है।

아파트

A1

एक ऊँची इमारत में एक अपार्टमेंट।

조립하다

A2

To put together the component parts of (a machine or structure); to assemble.

집에서

A2

घर पर। मैं आज घर पर काम कर रहा हूँ।

다락방

A2

अटारी; घर की छत के नीचे का कमरा। 'उसने अटारी में एक पुरानी घड़ी पाई।'

베란다

A2

कोरियाई अपार्टमेंट में एक बरामदा या बंद बालकनी। इसका उपयोग अक्सर कपड़े सुखाने या पौधे रखने के लिए किया जाता है।

발코니

A2

इमारत की दीवार से निकला हुआ एक चबूतरा, जो रेलिंग से घिरा होता है। कोरियाई अपार्टमेंट में इसका उपयोग कपड़े सुखाने के लिए किया जाता है।

지하실

A2

तहखाना एक कमरा है जो ज़मीन के नीचे होता है।

바구니

A2

Basket

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!