기대
기대 30 सेकंड में
- Noun meaning expectation, anticipation, or hope.
- Used with verbs like 하다 (active) and 되다 (passive).
- Can express both excitement and pressure.
- Common in daily life, business, and entertainment.
The Korean word 기대 (gi-dae) is a fundamental noun that translates to expectation, anticipation, or hope. It represents a strong belief that something will happen or be the case in the future. Understanding this word is crucial for expressing your feelings about upcoming events, the performance of others, or the outcome of a situation. In Korean culture, expressing 기대 can show enthusiasm, support, or even pressure, depending on the context. When you say you have high expectations, you are not just stating a fact; you are communicating your emotional investment in the result. This emotional weight makes 기대 a versatile and powerful word in both casual and formal conversations. The concept of expectation is deeply embedded in human psychology, and in Korean, it is often paired with verbs like 하다 (to do) to form 기대하다 (to expect) or 되다 (to become) to form 기대되다 (to be expected/anticipated). These verb forms are used extensively in daily life. For instance, when a new movie is coming out, people will say they are anticipating it. When parents talk about their children, they often speak of their hopes and expectations. The word encapsulates both the logical prediction of an event and the emotional desire for a positive outcome. It is a word that bridges the gap between the present and the future, allowing speakers to articulate their visions and desires.
- Linguistic Root
- Sino-Korean origin, combining 企 (to plan/hope) and 待 (to wait).
Furthermore, the usage of 기대 extends into various domains such as business, education, and personal relationships. In a business setting, managing expectations is a key skill, and the word is used to discuss targets, forecasts, and client satisfaction. In education, teachers and parents hold expectations for students, which can serve as motivation or a source of stress. In personal relationships, unmet expectations can lead to disappointment, making it important to communicate them clearly. The versatility of 기대 allows it to function seamlessly across these different contexts. It is not just a passive state of waiting; it is an active engagement with the future.
내일 소풍이 정말 기대돼요.
When learning Korean, mastering the nuances of 기대 will significantly enhance your ability to express complex emotions and thoughts. It allows you to move beyond simple statements of fact and delve into the realm of possibilities and desires. The word is often modified by adjectives to indicate the level or nature of the expectation. For example, 큰 기대 (high expectation) or 작은 기대 (low expectation). These modifiers add depth to your statements and help convey your exact feelings. Additionally, 기대 is frequently used in negative contexts, such as 기대에 미치지 못하다 (to fall short of expectations), highlighting its role in evaluating outcomes.
- Common Pairing
- 기대 이상 (above expectations) - Used when something surpasses what was anticipated.
The cultural implications of 기대 in Korea are also profound. Korean society places a strong emphasis on collective harmony and mutual obligations, which often translates into high expectations within families and communities. Understanding this cultural backdrop can provide deeper insights into why and how the word is used. It is not merely a linguistic tool but a reflection of societal values and norms. By grasping the full meaning and usage of 기대, learners can navigate social interactions more effectively and build stronger connections with native speakers.
부모님의 기대에 부응하고 싶어요.
In summary, 기대 is a multifaceted word that encompasses anticipation, hope, and prediction. Its usage spans various contexts, from casual conversations to formal business meetings. By mastering its nuances, learners can significantly improve their communicative competence in Korean. The word's connection to human psychology and Korean culture makes it a fascinating subject of study, offering insights into both the language and the people who speak it. As you continue to learn and practice, you will find that 기대 is an indispensable part of your Korean vocabulary arsenal.
이번 시험 결과에 기대가 큽니다.
- Emotional Nuance
- Can carry both positive excitement and burdensome pressure depending on the context.
To truly internalize the word, it is helpful to practice using it in different sentence structures and contexts. Try creating your own sentences using the various forms and collocations discussed. Pay attention to how native speakers use the word in movies, dramas, and everyday conversations. Over time, you will develop an intuitive understanding of when and how to use 기대 appropriately. This will not only improve your language skills but also deepen your appreciation for the richness and complexity of the Korean language.
그 영화는 기대 이하였어요.
Ultimately, the journey of learning a language is filled with expectations—both your own and those of others. By embracing the word 기대, you can articulate these feelings and navigate your learning path with greater clarity and purpose. Whether you are anticipating a breakthrough in your studies or hoping for a successful conversation, 기대 is the word that will help you express those desires. Keep practicing, stay motivated, and let your expectations drive you towards fluency.
새로운 프로젝트에 대한 기대가 높습니다.
Using the word 기대 (gi-dae) correctly involves understanding its various grammatical forms and collocations. As a noun, it can be used independently or combined with verbs to create action words. The most common verb forms are 기대하다 (to expect, to anticipate) and 기대되다 (to be expected, to be anticipated). The distinction between these two is crucial for accurate communication. 기대하다 is an active verb, meaning the subject is the one doing the expecting. For example, '나는 그를 기대한다' (I expect him). On the other hand, 기대되다 is a passive or spontaneous verb, often used to express personal excitement or anticipation about an upcoming event. For instance, '내일 여행이 기대된다' (I am looking forward to tomorrow's trip). This passive form is incredibly common in spoken Korean when expressing enthusiasm. Beyond these basic verb forms, 기대 is frequently used with specific particles and adjectives to convey different nuances. For example, you can have '큰 기대' (high expectations) or '작은 기대' (low expectations). You can also use it with the particle '에' to indicate the target of the expectation, as in '기대에 부응하다' (to meet expectations) or '기대에 미치지 못하다' (to fall short of expectations). These phrases are essential for discussing performance, outcomes, and evaluations in both personal and professional settings.
- Active vs Passive
- 기대하다 (Active: I expect) vs 기대되다 (Passive/Spontaneous: It is anticipated / I am excited for it).
Another important aspect of using 기대 is understanding its role in complex sentence structures. It can be used as the subject, object, or complement of a sentence. When used as a subject, it often takes the particle '가' or '는', as in '기대가 크다' (The expectation is high). When used as an object, it takes the particle '를', as in '기대를 저버리다' (to betray expectations). Mastering these structural variations will allow you to express more sophisticated thoughts and opinions. Furthermore, 기대 is often used in conjunction with other nouns to form compound words or phrases. For example, '기대감' (feeling of expectation) or '기대치' (expected value/level). These compound forms add precision to your language and are frequently used in news reports, academic writing, and formal presentations.
모두의 기대를 한 몸에 받고 있습니다.
In conversational Korean, expressing anticipation is a common way to build rapport and show interest in others' lives. When a friend tells you about an upcoming date or a new job, responding with '정말 기대되겠다!' (You must be really looking forward to it!) is a natural and empathetic reaction. This usage highlights the social function of the word, demonstrating how it can be used to connect with others and share in their excitement. Conversely, when discussing disappointments, phrases like '기대 이하였어' (It was below expectations) provide a polite yet clear way to express dissatisfaction. This balance between positive and negative expressions makes 기대 a highly versatile tool in your vocabulary.
- Expressing Disappointment
- 기대에 어긋나다 (to go against expectations) is a formal way to say something was disappointing.
이번 신제품에 대한 기대가 큽니다.
To practice using 기대, try incorporating it into your daily journaling or conversations. Start with simple sentences using 기대하다 and 기대되다, and gradually introduce more complex phrases and collocations. Pay attention to the context in which native speakers use the word, noting the subtle differences in tone and meaning. For instance, notice how the word is used in a sports broadcast to describe the anticipation of a match, compared to how it is used in a drama to describe a character's hopes for the future. By observing and mimicking these natural usage patterns, you will develop a more intuitive grasp of the word.
팬들의 기대에 부응하기 위해 노력하겠습니다.
In addition to spoken language, understanding how to use 기대 in written Korean is equally important. In formal writing, such as essays or reports, the word is often used to discuss projections, hypotheses, and goals. Phrases like '긍정적인 효과가 기대된다' (Positive effects are expected) are common in academic and professional texts. Familiarizing yourself with these formal usages will enhance your reading comprehension and writing skills, allowing you to engage with a wider range of Korean materials. The transition from casual to formal usage requires an understanding of register and context, which comes with practice and exposure.
- Formal Writing
- In news, you will often see '~할 것으로 기대된다' (It is expected that...).
경제 회복에 대한 기대감이 높아지고 있습니다.
In conclusion, the effective use of 기대 requires a solid understanding of its grammatical forms, collocations, and contextual nuances. By mastering both the active and passive verb forms, as well as the various phrases used to express meeting or falling short of expectations, you can significantly enhance your communicative competence. Whether you are expressing excitement for an upcoming event, evaluating a performance, or discussing future projections, 기대 is a word that will serve you well in a multitude of situations. Keep practicing, stay observant, and let your understanding of this essential word grow.
그녀는 부모님의 기대를 저버리지 않았습니다.
The word 기대 (gi-dae) is ubiquitous in Korean daily life, appearing in a wide array of contexts ranging from casual conversations to formal broadcasts. One of the most common places you will hear this word is in the entertainment industry. When a new movie, drama, or K-pop album is about to be released, promotional materials and fans alike will frequently use the word to express their anticipation. Phrases like '가장 기대되는 영화' (the most anticipated movie) or '기대해주세요' (please look forward to it) are standard in trailers and interviews. This usage highlights the word's association with excitement and positive anticipation. In this context, the word serves to build hype and engage the audience, making it a crucial tool for marketers and entertainers. Fans also use it extensively on social media to share their excitement with others, creating a sense of community around shared expectations.
- Entertainment
- Frequently used by idols and actors: '많은 기대 부탁드립니다' (Please look forward to it a lot).
Another prominent domain where 기대 is frequently heard is in sports. Commentators and analysts use the word to discuss the prospects of a team or an athlete. You might hear sentences like '이번 시즌 그의 활약이 기대됩니다' (His performance this season is highly anticipated). Here, the word conveys a sense of professional prediction mixed with hope. It is used to evaluate potential and set benchmarks for success. Fans also use it to express their hopes for their favorite teams, often feeling the weight of these expectations during crucial matches. The emotional highs and lows of sports are deeply intertwined with the concept of 기대, making it a frequently used term in this arena.
다음 앨범도 많이 기대해 주세요!
In the corporate and business world, 기대 takes on a more formal and analytical tone. It is used in meetings, reports, and presentations to discuss forecasts, targets, and market trends. Phrases such as '매출 증가가 기대된다' (An increase in sales is expected) or '고객의 기대에 부응하다' (to meet customer expectations) are commonplace. In these settings, the word is less about emotional excitement and more about calculated projections and standards of service. Understanding this formal usage is essential for anyone working in a Korean business environment or studying business Korean. It reflects the professional emphasis on planning, performance, and accountability.
- Business Context
- Used to project outcomes: '수익 창출이 기대됩니다' (Profit generation is expected).
올해 경제 성장률에 대한 기대가 낮습니다.
The educational sector is another area where 기대 is heavily used. Parents and teachers often speak of their expectations for students, using phrases like '기대가 크다' (expectations are high). This usage can carry a significant emotional weight, as high expectations in Korean society can be both a source of motivation and a cause of stress for students. The cultural emphasis on academic success means that the word is frequently tied to discussions about grades, university admissions, and future career prospects. Understanding this context provides valuable insight into the pressures and dynamics of the Korean education system.
선생님의 기대에 어긋나지 않게 열심히 하겠습니다.
In everyday personal interactions, 기대 is used to express feelings about upcoming events, such as dates, trips, or parties. Friends might say '주말 여행이 너무 기대돼' (I'm so looking forward to the weekend trip). This casual usage is a fundamental part of social bonding, allowing individuals to share their joy and anticipation with others. It is also used when discussing gifts or surprises, adding an element of suspense and excitement to the conversation. The word's ability to convey a wide range of emotions, from professional calculation to personal thrill, makes it a versatile and essential component of the Korean language.
- Everyday Life
- Expressing excitement for personal plans, vacations, and gatherings.
내일 데이트가 너무 기대돼요.
In conclusion, the word 기대 is deeply woven into the fabric of Korean society, appearing in entertainment, sports, business, education, and personal life. Its diverse applications reflect its importance in expressing anticipation, setting standards, and sharing emotions. By paying attention to where and how the word is used in these different contexts, learners can gain a more nuanced understanding of its meaning and cultural significance. This exposure will not only improve vocabulary but also enhance overall comprehension of Korean media and daily conversations.
그 선수의 다음 경기가 정말 기대됩니다.
When learning the word 기대 (gi-dae), learners often encounter several common pitfalls that can lead to misunderstandings or unnatural-sounding sentences. One of the most frequent mistakes is confusing the active verb 기대하다 (to expect) with the passive/spontaneous verb 기대되다 (to be expected/anticipated). English speakers, in particular, tend to overuse 기대하다 because it directly translates to 'I expect' or 'I am looking forward to'. However, in Korean, when expressing personal excitement about an upcoming event, it is much more natural to use 기대되다. For example, saying '나는 내일 파티를 기대해' is grammatically correct but sounds a bit stiff and formal. A native speaker would more likely say '내일 파티가 기대돼' (The party tomorrow is anticipated [by me] -> I am looking forward to the party). This shift from active to spontaneous phrasing is a key nuance that learners must master to sound natural.
- 기대하다 vs 기대되다
- Mistake: Using 기대하다 for personal excitement. Correction: Use 기대되다 (e.g., 여행이 기대돼요).
Another common error involves the misuse of particles with 기대. When using 기대하다, the object being expected takes the object particle 을/를. For example, '좋은 결과를 기대합니다' (I expect good results). However, when using 기대되다, the subject of the anticipation takes the subject particle 이/가 or the topic particle 은/는. For example, '좋은 결과가 기대됩니다' (Good results are expected). Mixing up these particles is a frequent error that can confuse the listener. Additionally, when talking about meeting or falling short of expectations, the particle 에 is required: '기대에 부응하다' (to meet expectations) and '기대에 미치지 못하다' (to fall short of expectations). Using 을/를 in these phrases is incorrect and sounds unnatural.
잘못된 표현: 파티를 기대돼요. (X) -> 올바른 표현: 파티가 기대돼요. (O)
Learners also sometimes struggle with the nuances of expressing disappointment. A direct translation of 'I was disappointed' might lead someone to say '기대하지 않았어' (I didn't expect it), but this means a lack of expectation, not disappointment. To express that something didn't meet your expectations, you should use phrases like '기대 이하였어' (It was below expectations) or '실망했어' (I was disappointed). Understanding the difference between having no expectations and having unmet expectations is crucial for accurate emotional expression. Furthermore, using '기대를 깨다' (to break expectations) is generally understood but '기대를 저버리다' (to betray expectations) or '기대에 어긋나다' (to go against expectations) are more idiomatic and commonly used by native speakers.
- Expressing Disappointment
- Mistake: Saying 기대 안 했어 to mean disappointed. Correction: Say 기대 이하였어 or 실망했어.
영화가 기대에 미치지 못했어요.
In formal writing, learners sometimes use casual expressions of 기대 inappropriately. For instance, using '너무 기대돼요' in a business email is too informal. Instead, phrases like '긍정적인 결과를 기대하고 있습니다' (We are expecting positive results) or '기대가 큽니다' (Expectations are high) should be used. Recognizing the appropriate register for different contexts is a vital skill that prevents social faux pas. Additionally, learners might overuse the word 기대 when other words like 예상 (forecast/prediction) or 희망 (hope) would be more accurate. While 기대 encompasses both prediction and hope, 예상 is better for logical forecasts (e.g., weather, sales), and 희망 is better for pure desires without a strong basis for prediction.
잘못된 표현: 내일 비가 올 것을 기대해요. (X) -> 올바른 표현: 내일 비가 올 것으로 예상해요. (O)
Finally, pronunciation mistakes can also occur. The word is pronounced [기대], with a clear 'g' sound and a flat 'ae' sound. Some learners might aspirate the 'g' making it sound like '키대' or mispronounce the vowel. While usually understood from context, accurate pronunciation ensures clear communication. By being aware of these common mistakes—ranging from grammatical errors and particle misuse to contextual and pronunciation issues—learners can refine their use of 기대 and speak more confidently and naturally. Practice and exposure to native materials are the best ways to overcome these hurdles and master the word.
- Vocabulary Confusion
- 기대 (Hopeful expectation) vs 예상 (Logical prediction/forecast).
이번 프로젝트 성공을 기대합니다.
부모님의 기대를 저버리지 마세요.
When expanding your Korean vocabulary, it is essential to understand words that are similar to 기대 (gi-dae) but carry distinct nuances. One of the most closely related words is 예상 (ye-sang), which translates to prediction, forecast, or expectation. While 기대 often carries an emotional weight of hope or desire for a positive outcome, 예상 is more objective and analytical. For example, you would use 예상 when talking about the weather forecast (날씨 예상) or economic projections (경제 예상). You would not use 기대 in these contexts unless you specifically hope for a certain weather condition or economic outcome. Understanding this distinction helps prevent using 기대 in situations that require a neutral, logical prediction. Another similar word is 희망 (hui-mang), meaning hope. While 기대 implies a strong belief that something will happen, 희망 is more about a desire or wish, regardless of the likelihood of it occurring. You can have hope (희망) for world peace, but you might not necessarily expect (기대) it to happen soon.
- 예상 (Prediction)
- Objective and logical forecast, lacking the emotional hope found in 기대.
Another word worth noting is 고대 (go-dae), which means eager anticipation or looking forward to something with great longing. 고대 is stronger and more poetic than 기대. It is often used in the phrase '고대하던' (long-awaited). For instance, '고대하던 만남' (a long-awaited meeting). While you can use 기대 in this context, 고대 emphasizes the intense emotional longing and the length of time spent waiting. Furthermore, the word 소망 (so-mang) is another synonym for hope or wish, often used in religious or highly formal contexts. It is less about expecting an outcome and more about a deep, earnest desire. Differentiating between these words allows learners to express their thoughts with greater precision and emotional accuracy.
이것은 제가 고대하던 순간입니다.
In the context of looking forward to something, the verb phrase 기다리다 (to wait) is also relevant. While not a direct synonym for the noun 기대, it shares the conceptual space of anticipating the future. However, 기다리다 is simply the physical or temporal act of waiting, whereas 기대 involves the mental state of anticipating an outcome. You can wait (기다리다) for a bus without any particular expectation (기대) other than it arriving. Understanding the relationship between the act of waiting and the feeling of expectation provides a more comprehensive view of how Koreans express future-oriented thoughts. Additionally, the word 전망 (jeon-mang), meaning prospect or outlook, is often used in business and economics, similar to 예상 but with a focus on the broader future view.
- 희망 (Hope)
- A wish or desire, without the strong belief that it will definitely happen.
우리의 희망은 평화입니다.
When discussing standards or levels of expectation, the word 수준 (su-jun), meaning level or standard, can sometimes overlap with the concept of 기대치 (expected value/level). For example, '기대 수준' (expectation level) is a common phrase. Recognizing these overlapping concepts helps in understanding complex sentences in news articles and formal reports. It is also important to note antonyms or contrasting concepts, such as 실망 (sil-mang), meaning disappointment. 실망 is the direct emotional result of unmet 기대. The interplay between these two words is a common theme in literature, drama, and everyday conversation. By learning these related words as a network of concepts, you can significantly enrich your vocabulary and improve your reading and listening comprehension.
결과가 예상과 다릅니다.
In conclusion, while 기대 is a powerful and versatile word, it is part of a larger family of terms related to the future, prediction, and desire. By understanding the subtle differences between 기대, 예상, 희망, 고대, and other related words, learners can choose the most appropriate term for their specific context. This nuanced understanding is a hallmark of advanced language proficiency and allows for more expressive and accurate communication. Continue to explore these synonyms and related concepts to deepen your mastery of the Korean language.
- 고대 (Eager Anticipation)
- Stronger, more intense longing than simple 기대.
밝은 미래를 전망합니다.
그의 행동에 크게 실망했습니다.
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Noun + 이/가 기대되다 (Expressing personal anticipation)
Noun + 을/를 기대하다 (Expressing expectation of an object/person)
Verb stem + 기를 기대하다 (Hoping/expecting that an action will happen)
Noun + 에 부응하다/어긋나다 (Meeting/falling short of expectations)
Modifier + 기대 (e.g., 큰 기대, 막연한 기대)
स्तर के अनुसार उदाहरण
내일 파티가 기대돼요.
I look forward to the party tomorrow.
Noun + 이/가 기대되다 (to be anticipated)
여행이 정말 기대돼요.
I am really looking forward to the trip.
정말 (really) emphasizes the expectation.
새 영화 기대해요.
I expect/look forward to the new movie.
Noun + 을/를 기대하다 (Active verb)
주말이 기대돼요.
I am looking forward to the weekend.
주말 (weekend) + 이 기대되다
선물을 기대해요.
I am expecting a gift.
선물 (gift) + 을 기대하다
한국 음식이 기대돼요.
I am looking forward to Korean food.
한국 음식 (Korean food) + 이 기대되다
기대 많이 해요!
I am expecting a lot! / I am looking forward to it a lot!
많이 (a lot) modifies the verb 기대하다.
오늘 저녁이 기대돼요.
I am looking forward to dinner tonight.
오늘 저녁 (tonight's dinner) + 이 기대되다
저는 그 가수의 새 노래를 기대하고 있어요.
I am looking forward to that singer's new song.
기대하고 있다 (Present progressive: am expecting)
시험 결과에 대한 기대가 커요.
My expectations for the test results are high.
기대가 크다 (Expectations are big/high)
친구들과의 만남이 너무 기대됩니다.
I am so looking forward to meeting my friends.
Formal ending -ㅂ니다 used with 기대되다.
이번 방학은 별로 기대하지 않아요.
I am not really looking forward to this vacation.
Negative form: 기대하지 않다 (do not expect)
부모님은 저에게 큰 기대를 하십니다.
My parents have high expectations of me.
Honorific form: 기대를 하시다
날씨가 좋기를 기대해요.
I expect/hope the weather will be good.
Verb stem + 기를 기대하다 (expect that...)
그 영화는 기대 이상이었어요.
That movie was better than expected.
기대 이상 (above expectations)
아무것도 기대하지 마세요.
Don't expect anything.
Negative imperative: 기대하지 마세요 (Please don't expect)
모두의 기대에 부응하기 위해 열심히 노력했습니다.
I worked hard to meet everyone's expectations.
기대에 부응하다 (to meet expectations)
그 식당은 소문만 무성하고 기대 이하였어요.
That restaurant was all rumors and below expectations.
기대 이하 (below expectations)
새로운 프로젝트에 대한 기대감이 높아지고 있습니다.
The feeling of anticipation for the new project is rising.
기대감 (feeling of expectation/anticipation)
팬들의 기대를 저버리지 않는 멋진 무대였습니다.
It was a wonderful performance that did not betray the fans' expectations.
기대를 저버리다 (to betray expectations)
기대가 크면 실망도 큰 법입니다.
It is a rule that if expectations are high, disappointment is also big.
Proverb-like structure: ~면 ~는 법이다.
올해 경제 성장률은 기대치에 미치지 못할 것으로 보입니다.
This year's economic growth rate seems like it will fall short of the expected value.
기대치에 미치지 못하다 (to fall short of expected value)
우리는 그 회사의 신제품 출시에 큰 기대를 걸고 있습니다.
We are pinning high expectations on that company's new product launch.
기대를 걸다 (to pin expectations on)
예상치 못한 결과에 사람들의 기대가 엇갈렸습니다.
People's expectations were mixed due to the unexpected results.
기대가 엇갈리다 (expectations are mixed/divided)
정부의 새로운 정책이 부동산 시장 안정화에 기여할 것으로 기대된다.
It is expected that the government's new policy will contribute to the stabilization of the real estate market.
Formal written form: ~할 것으로 기대된다 (It is expected that...)
그녀는 주변의 과도한 기대 때문에 심한 압박감을 느꼈다.
She felt severe pressure due to the excessive expectations of those around her.
과도한 기대 (excessive expectations)
이번 협상을 통해 양국 간의 관계 개선을 기대해 볼 만하다.
It is worth expecting an improvement in relations between the two countries through this negotiation.
기대해 볼 만하다 (worth expecting/anticipating)
초기 기대와는 달리, 프로젝트는 난항을 겪고 있습니다.
Unlike initial expectations, the project is experiencing difficulties.
기대와는 달리 (unlike expectations)
그 선수는 부상에서 회복하여 팬들의 기대에 완벽하게 부응했다.
The athlete recovered from the injury and perfectly met the fans' expectations.
완벽하게 부응하다 (to meet perfectly)
시장 전문가들은 내년도 수출 실적에 대해 긍정적인 기대감을 표명했습니다.
Market experts expressed positive expectations regarding next year's export performance.
기대감을 표명하다 (to express a feeling of expectation)
기대 수명이 연장됨에 따라 노후 준비의 중요성이 더욱 커지고 있다.
As life expectancy extends, the importance of retirement preparation is growing even larger.
기대 수명 (life expectancy)
그의 작품은 대중의 기대를 뛰어넘는 예술성을 보여주었다.
His work showed artistry that surpassed the public's expectations.
기대를 뛰어넘다 (to surpass expectations)
막연한 기대감만으로 이 막대한 자본이 투입되는 사업을 승인할 수는 없습니다.
We cannot approve a project where this massive capital is invested based solely on vague expectations.
막연한 기대감 (vague feeling of expectation)
사회적 기대치라는 굴레가 개인의 자율성을 억압하는 현상을 비판적으로 고찰해야 한다.
We must critically examine the phenomenon where the fetters of societal expectations suppress individual autonomy.
사회적 기대치 (societal expected values/standards)
해당 기술의 상용화가 가져올 파급 효과는 당초의 기대를 훨씬 상회할 것으로 전망된다.
The ripple effect brought about by the commercialization of the technology is forecasted to far exceed original expectations.
기대를 상회하다 (to exceed expectations - formal)
그는 대중의 기대 심리를 교묘하게 이용하여 자신의 정치적 입지를 다졌다.
He solidified his political position by cleverly exploiting the public's psychology of expectation.
기대 심리 (psychology of expectation / anticipatory psychology)
기대에 어긋나지 않으려는 강박관념이 오히려 그의 창의성을 갉아먹고 있었다.
The obsession with not going against expectations was actually gnawing away at his creativity.
기대에 어긋나다 (to go against expectations)
이번 조치는 시장의 기대에 선제적으로 대응하기 위한 불가피한 선택이었습니다.
This measure was an inevitable choice to preemptively respond to the market's expectations.
기대에 선제적으로 대응하다 (to respond preemptively to expectations)
작가는 독자의 기대를 배반하는 파격적인 결말을 통해 강렬한 카타르시스를 선사했다.
The author provided intense catharsis through an unconventional ending that betrayed the readers' expectations.
기대를 배반하다 (to betray expectations - literary context)
합리적 기대 가설에 따르면, 경제 주체들은 이용 가능한 모든 정보를 활용하여 미래를 예측한다.
According to the rational expectation hypothesis, economic agents predict the future by utilizing all available information.
합리적 기대 가설 (Rational Expectations Hypothesis - Economics)
인간의 욕망은 끊임없이 새로운 기대를 재생산하며, 이는 곧 문명 발전의 원동력이자 파멸의 씨앗이기도 하다.
Human desire constantly reproduces new expectations, which is both the driving force of civilizational development and the seed of its ruin.
기대를 재생산하다 (to reproduce expectations)
타자의 기대에 부응하는 삶을 살 것인가, 아니면 실존적 결단을 통해 온전한 주체로 거듭날 것인가 하는 실존적 물음이 제기된다.
An existential question is raised: whether to live a life meeting the expectations of the Other, or to be reborn as a complete subject through existential determination.
타자의 기대 (expectations of the Other - philosophical)
그의 문학은 당대 민중의 억눌린 기대와 좌절을 날것 그대로 담아낸 시대의 거울이었다.
His literature was a mirror of the times that captured the suppressed expectations and frustrations of the masses of that era in their raw form.
억눌린 기대 (suppressed expectations)
기대 인플레이션 심리가 시장 전반에 확산될 경우, 중앙은행의 통화 정책은 심각한 딜레마에 직면하게 될 것이다.
If inflation expectation psychology spreads across the market, the central bank's monetary policy will face a serious dilemma.
기대 인플레이션 (Expected inflation - Economics)
그 예술가는 대중이 암묵적으로 합의한 미학적 기대 지평을 산산조각 내는 도발을 감행했다.
The artist carried out a provocation that shattered the horizon of aesthetic expectations implicitly agreed upon by the public.
기대 지평 (horizon of expectations - literary theory/aesthetics)
과잉 기대가 빚어낸 거품이 붕괴되는 순간, 사회는 걷잡을 수 없는 허무주의의 늪으로 빠져들 위험이 다분하다.
The moment the bubble created by excessive expectations collapses, there is a high risk that society will fall into an uncontrollable swamp of nihilism.
과잉 기대 (excessive expectation)
우리는 종종 자신의 결핍을 타인을 향한 무리한 기대로 투사하는 우를 범하곤 한다.
We often commit the folly of projecting our own deficiencies as unreasonable expectations directed at others.
무리한 기대로 투사하다 (to project as unreasonable expectations)
역사적 전환기마다 분출되는 대중의 변혁에 대한 기대는 낡은 체제를 허무는 가장 강력한 무기였다.
The public's expectation for transformation, erupting at every historical turning point, has been the most powerful weapon in dismantling old regimes.
변혁에 대한 기대 (expectation for transformation)
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
While '기대' translates to 'expectation', it often carries a more positive, hopeful connotation than the English word. For neutral or negative predictions, '예상' or '우려' are better suited.
- Using '기대해요' instead of '기대돼요' to express personal excitement about an upcoming event.
- Using the object particle 을/를 with 기대되다 (e.g., 파티를 기대돼요 - Incorrect).
- Using 기대 for negative predictions (e.g., 비가 올 것을 기대해요 - Incorrect).
- Saying '기대 안 했어' to mean 'I was disappointed' (It actually means 'I had no expectations').
- Using the particle 을/를 with 부응하다 (e.g., 기대를 부응하다 - Incorrect. It must be 기대에 부응하다).
सुझाव
Subject vs Object Particles
Always remember: [Noun]이/가 기대되다 vs [Noun]을/를 기대하다. Mixing these up is the most common mistake for beginners. Practice them as set phrases.
Expressing Excitement
When your friend tells you good news about their upcoming plans, say '우와, 정말 기대되겠다!' (Wow, you must be really looking forward to it!). It shows great empathy.
Compound Words
Learn the word 기대감 (feeling of expectation). Adding '감' (feeling) to nouns is a common way to describe emotions in Korean. It makes your vocabulary sound more advanced.
Pressure of Expectations
Be mindful when telling someone '기대가 큽니다' (My expectations are high). While it can be encouraging, in Korean culture, it can also place a heavy burden on the listener.
Formal Reviews
When writing a review online, use '기대 이상' (above expectations) or '기대 이하' (below expectations) to sound like a native speaker evaluating a product or service.
Entertainment News
Watch Korean movie trailers or K-pop teasers. You will almost certainly hear the word 기대 or 기대작. It's great listening practice for this specific word.
기대 vs 예상
Reserve 기대 for things you *want* to happen. Use 예상 for things you *think* will happen based on facts, regardless of whether they are good or bad.
Meeting Expectations
Memorize the phrase '기대에 부응하다'. It is the most professional and natural way to say 'to meet expectations' in a business or academic setting.
Softening Disappointment
Instead of bluntly saying something was bad, say '기대보다는 별로였어요' (It was less than I expected). It's a softer, more polite way to express a negative opinion.
Visual Association
Visualize the Hanja characters: standing on tiptoes (企) and waiting (待). This physical image perfectly captures the feeling of eager anticipation.
याद करें
स्मृति सहायक
Imagine you have a 'KEY' (기) to a 'DAY' (대) in the future that you are really looking forward to. You have high EXPECTATIONS for that key day.
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean
सांस्कृतिक संदर्भ
Young people often use '완전 기대돼' (Totally looking forward to it) as a highly enthusiastic response.
Telling someone '아무것도 기대하지 마' (Don't expect anything) can be considered very rude or harsh unless used jokingly among close friends.
When talking to elders or superiors, use honorifics: '기대하고 있습니다' instead of '기대해요'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"이번 주말에 가장 기대되는 일은 무엇인가요?"
"최근에 본 영화 중 기대 이상이었던 작품이 있나요?"
"새해에 특별히 기대하고 있는 목표가 있습니까?"
"다른 사람의 기대 때문에 부담을 느낀 적이 있나요?"
"가장 기대되는 한국 음식은 무엇입니까?"
डायरी विषय
Write about an event you are currently looking forward to (기대되는 일).
Describe a time when something fell short of your expectations (기대 이하).
Reflect on the expectations your family has for you and how you feel about them.
Write a review of a book or movie, focusing on whether it met your expectations.
Discuss your expectations for your Korean language learning journey.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल기대하다 is an active verb meaning 'to expect'. You use it when you are actively expecting a result or a person's action. 기대되다 is a passive/spontaneous verb meaning 'to be anticipated'. Native speakers use 기대되다 most often to express their own excitement about an upcoming event, like a trip or a party. Think of 기대되다 as 'It is making me excited'.
Generally, no. 기대 implies a hope for a positive outcome. If you expect something bad to happen, you should use 예상하다 (to predict/forecast) or 걱정하다 (to worry). For example, you wouldn't '기대' a typhoon to hit; you would '예상' it.
You can use the phrase '기대 이상이었어요'. '이상' means 'above' or 'more than'. So literally, it means 'It was above expectations'. This is a very common and natural phrase in Korean.
You can say '기대 이하였어요' (It was below expectations) or '기대에 미치지 못했어요' (It fell short of expectations). If you want to say someone betrayed your expectations, use '기대를 저버렸어요'.
The noun 기대 itself is neutral and can be used in both formal and informal contexts. The formality depends on the verb endings you attach to it (e.g., 기대해 vs 기대합니다) and the specific collocations used (e.g., 완전 기대돼 vs 기대에 부응하다).
기대작 (gi-dae-jak) is a compound word combining 기대 (expectation) and 작 (work/piece). It is commonly used in the entertainment industry to refer to a highly anticipated movie, drama, or book. You will hear this often in news and reviews.
This phrase translates to 'half expectation, half worry'. It perfectly captures the feeling of being excited about something new (like a new job or moving) but also feeling anxious about it. It is a very natural and frequently used expression.
Because 기대되다 is a passive verb, the thing you are excited about becomes the subject of the sentence. Therefore, you should use the subject particles 이 or 가. For example: '여행이 기대돼요' (The trip is anticipated).
No. 기대다 is a completely different verb that means 'to lean against' (like leaning against a wall or leaning on a friend for support). While it shares the same spelling as the noun 기대 plus 다, its meaning is unrelated to expectation.
If you are presenting something or performing, you can say '기대해 주세요' (Please look forward to it). If you want to emphasize it, you can say '많이 기대해 주세요' (Please look forward to it a lot).
खुद को परखो 180 सवाल
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 기대 is essential for expressing your hopes and anticipation for the future. Remember to use 기대되다 when you are personally excited about something happening, and 기대하다 when you expect someone else to perform well.
- Noun meaning expectation, anticipation, or hope.
- Used with verbs like 하다 (active) and 되다 (passive).
- Can express both excitement and pressure.
- Common in daily life, business, and entertainment.
Subject vs Object Particles
Always remember: [Noun]이/가 기대되다 vs [Noun]을/를 기대하다. Mixing these up is the most common mistake for beginners. Practice them as set phrases.
Expressing Excitement
When your friend tells you good news about their upcoming plans, say '우와, 정말 기대되겠다!' (Wow, you must be really looking forward to it!). It shows great empathy.
Compound Words
Learn the word 기대감 (feeling of expectation). Adding '감' (feeling) to nouns is a common way to describe emotions in Korean. It makes your vocabulary sound more advanced.
Pressure of Expectations
Be mindful when telling someone '기대가 큽니다' (My expectations are high). While it can be encouraging, in Korean culture, it can also place a heavy burden on the listener.
उदाहरण
나는 좋은 결과를 기대한다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
emotions के और शब्द
받아들이다
A2स्वीकार करना, अपनाना।
아파하다
A2दर्द या दुख महसूस करना (अक्सर दूसरों में देखा जाता है)।
감탄스럽다
A2मुसीबत में उनका धैर्य वास्तव में प्रशंसनीय है।
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2प्रशंसा करना या चकित होना; किसी सुंदर या अद्भुत चीज़ के प्रति विस्मय व्यक्त करना।
기특하다
B1एक अच्छे काम या विचार के लिए सराहनीय।
충고
B1भविष्य की विवेकपूर्ण कार्रवाई के संबंध में दिए गए मार्गदर्शन या सिफारिशें; सलाह।
애정
B1स्नेह; लगाव या पसंद की कोमल भावना।
애틋하다
B2उनका कोमल और उदासी भरा प्यार सभी को छू गया।
살갑다
B22