굳건하다
रोचक तथ्य
The '굳' in '굳건하다' is a native Korean component, while '건' is a Sino-Korean character (建), showcasing a blend of linguistic origins in a single word.
स्तर के अनुसार उदाहरण
그의 의지는 굳건합니다.
His will is firm.
우리는 굳건한 믿음을 가지고 있어요.
We have steadfast faith.
나라를 지키는 굳건한 병사들입니다.
They are firm soldiers protecting the country.
그 나무는 바람에도 굳건히 서 있어요.
That tree stands firm even in the wind.
굳건한 정신이 중요합니다.
A steadfast spirit is important.
어려움 속에서도 굳건함을 잃지 마세요.
Don't lose your steadfastness even in difficulties.
그들의 우정은 아주 굳건해요.
Their friendship is very firm.
굳건한 다리가 건물을 지탱합니다.
A firm pillar supports the building.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Both '굳건하다' and 'steady' imply constancy and lack of wavering. However, '굳건하다' suggests a deeper, more inherent firmness, especially in character or will.
While a '굳건한' person or entity might also be resilient, '굳건하다' emphasizes the initial firmness and unyielding nature rather than the ability to recover from setbacks, which is what 'resilient' focuses on.
This is a very close synonym, especially when '굳건하다' describes a person's resolve or principles. The main difference is context and nuance, with '굳건하다' often carrying a slightly stronger sense of foundational strength.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both '굳건하다' and '단단하다' can refer to something being firm or hard. However, '단단하다' generally describes physical hardness or solidity.
'굳건하다' is more about mental or emotional steadfastness, or the unyielding nature of a non-physical concept. '단단하다' is primarily physical.
이 바위는 정말 단단하다. (This rock is really hard.) / 그의 의지는 굳건하다. (His will is steadfast.)
'튼튼하다' also implies strength and resilience, which can overlap with the idea of being firm. People might confuse it with '굳건하다' when talking about strong structures or health.
'튼튼하다' focuses on physical robustness, durability, and health. '굳건하다' is less about physical strength and more about mental or conceptual firmness.
이 다리는 튼튼하다. (This bridge is sturdy.) / 그는 건강하고 튼튼하다. (He is healthy and strong.)
'강하다' means strong, powerful, or intense. This can be confused with '굳건하다' when describing a strong will or determination.
'강하다' is a broader term for strength, applicable to physical, mental, or abstract power. '굳건하다' specifically highlights unwavering firmness or steadfastness.
그는 팔이 강하다. (He has strong arms.) / 그녀는 정신력이 강하다. (She has strong mental power.)
'확고하다' means firm, unwavering, or definite, which is very close in meaning to '굳건하다', especially when discussing beliefs or positions.
While very similar, '확고하다' often emphasizes certainty and decisiveness, especially in plans, beliefs, or positions. '굳건하다' leans more towards enduring, unyielding firmness in character or spirit.
그의 신념은 확고하다. (His belief is firm.) / 우리는 굳건한 결심으로 나아갔다. (We moved forward with a steadfast resolve.)
'견고하다' also means firm, solid, or robust, often used for physical structures or abstract concepts that are well-established.
'견고하다' primarily refers to physical solidity and being built to last, or the stability of an organization/system. '굳건하다' is more versatile, applying to both physical structures (less commonly) and abstract qualities like will or spirit.
이 건물은 매우 견고하다. (This building is very solid.) / 우리의 우정은 견고하다. (Our friendship is strong and enduring.)
शब्द की उत्पत्ति
Sino-Korean (hanja)
मूल अर्थ: 굳 (gut) from 굳다 (gutda) meaning 'to harden, to solidify' and 건 (geon) from 굳건 (gutgeon) meaning 'firm, strong'.
Koreanसांस्कृतिक संदर्भ
When describing a person's character, '굳건하다' emphasizes an unwavering spirit and resilience, often admired in Korean culture. It can also be used to describe the stability of a nation or a system, highlighting its strength and reliability against challenges.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Describing someone's unwavering resolve or character.
- 그의 의지는 굳건하다.
- His will is firm.
- 그는 어려움 속에서도 굳건한 태도를 유지했다.
- He maintained a steadfast attitude even in difficulties.
Referring to a strong, stable structure or foundation.
- 이 건물은 기초가 굳건해서 지진에도 안전하다.
- This building's foundation is firm, so it's safe even in an earthquake.
- 우리 회사는 굳건한 기반을 가지고 있습니다.
- Our company has a solid foundation.
Talking about a strong belief or conviction.
- 그녀의 믿음은 흔들림 없이 굳건하다.
- Her faith is unshakeably firm.
- 우리는 굳건한 신념을 가지고 있습니다.
- We have firm convictions.
Discussing the enduring strength of a nation or relationship.
- 두 나라의 우정은 굳건하다.
- The friendship between the two countries is steadfast.
- 대한민국은 굳건한 안보를 유지하고 있습니다.
- South Korea maintains firm security.
Expressing determination in the face of adversity.
- 어떤 어려움이 닥쳐도 굳건히 이겨낼 것입니다.
- No matter what difficulties come, I will overcome them steadfastly.
- 그들은 굳건한 정신으로 위기를 극복했습니다.
- They overcame the crisis with a firm spirit.
बातचीत की शुरुआत
"무엇이 당신을 굳건하게 만드나요?"
"살면서 굳건한 태도가 필요했던 경험이 있나요?"
"당신이 생각하는 가장 굳건한 것은 무엇인가요?"
"굳건한 믿음을 가지고 있는 것이 중요하다고 생각하시나요?"
"친구가 어려운 상황에 있을 때, 그 친구가 굳건함을 유지하도록 어떻게 도울 수 있을까요?"
डायरी विषय
당신의 삶에서 굳건한 의지를 보여준 순간을 떠올려보고 기록하세요.
미래에 당신이 굳건히 지켜나가고 싶은 가치나 목표는 무엇인가요? 그것을 어떻게 굳건하게 유지할 수 있을지 계획해보세요.
세상에서 가장 굳건하다고 생각하는 것은 무엇이며, 그 이유는 무엇인가요? 자세히 설명해보세요.
굳건함이 부족하다고 느꼈던 경험이 있나요? 그때 어떻게 느꼈고, 지금 다시 그 상황에 놓인다면 어떻게 다르게 행동할 것인지 생각해보세요.
다른 사람의 굳건한 모습에서 영감을 받은 적이 있다면, 어떤 상황이었고 무엇을 느꼈는지 적어보세요.
खुद को परखो 6 सवाल
그는 어떤 어려움 속에서도 자신의 신념을 ___ 지켰습니다.
이 문맥에서는 '어떤 어려움 속에서도 신념을 흔들림 없이 지켰다'는 의미가 자연스러우므로 '굳건하게'가 가장 적절합니다. 다른 선택지들은 반대되거나 어울리지 않는 의미를 가집니다.
수많은 시련 속에서도 그의 의지는 더욱 ___.
수많은 시련을 겪으면서 의지가 더욱 강해졌다는 의미가 적절하므로 '굳건해졌다'가 정답입니다. 다른 선택지들은 부정적인 의미를 나타냅니다.
국가의 미래를 위해 우리는 ___ 단결해야 합니다.
국가의 미래를 위해 강하고 흔들림 없이 단결해야 한다는 의미이므로 '굳건히'가 가장 적합합니다. 다른 선택지들은 약하거나 불확실한 의미를 가집니다.
아무리 힘든 상황이라도 희망을 잃지 않고 ___ 버텼다.
희망을 잃지 않고 강하게 버텼다는 맥락에서 '굳건하게'가 가장 자연스럽습니다. '간신히'는 겨우겨우라는 의미로, '위태롭게'는 위험하게라는 의미로 이 문맥에는 어울리지 않습니다.
오랜 시간 동안 지켜온 그의 원칙은 여전히 ___.
오랜 시간 지켜온 원칙이 변하지 않고 강하게 유지되고 있다는 의미이므로 '굳건하다'가 가장 적절합니다. 다른 선택지들은 원칙이 약해지거나 변하는 부정적인 의미를 나타냅니다.
그의 믿음은 태풍이 와도 ___ 뿌리박혀 있었다.
태풍에도 흔들리지 않는 강하고 단단한 뿌리를 의미하므로 '견고하게'가 가장 적합합니다. '굳건하다'와 유사한 의미로 사용될 수 있으며, 이 맥락에서 동의어로 사용될 수 있습니다. 다른 선택지들은 반대되거나 어울리지 않는 의미를 가집니다.
/ 6 correct
Perfect score!
उदाहरण
그의 신념은 굳건하여 흔들림이 없었다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
military के और शब्द
해방하다
A1To set free from oppression or captivity; to liberate.
철수하다
A1To remove troops from an area; to withdraw.
피하다
A1To keep away from or prevent; to avoid, dodge.
비상하다
B1To be urgent or in an emergency state.
전쟁터
B1A place where a battle is fought; battlefield.
육군
A2The land-based branch of a nation's armed forces; army.
포로
B1A person captured during war; prisoner of war.
휴전
B2A temporary agreement to stop fighting; armistice or truce.
해군
A2The branch of a nation's armed forces that conducts maritime warfare; navy.
보급품
B1Items necessary for an army, such as food, equipment, and ammunition; supplies.