비상하다
비상하다 30 सेकंड में
- 비상하다 means 'extraordinary' or 'urgent.' It comes from Hanja meaning 'not ordinary,' signaling a break from the norm.
- In a crisis, it describes a 'state of emergency' (비상 사태) where immediate and non-standard action is required.
- When describing people, it means 'brilliant' or 'prodigious' (비상한 머리), highlighting a level of talent far above average.
- It is a formal word most common in news, government, and literature, rather than casual daily conversation.
The Korean adjective 비상하다 (非常--) is a multifaceted term rooted in Hanja that literally translates to "not ordinary." In the context of urgency or an emergency state, it describes a situation that has deviated so significantly from the normal course of events that it requires immediate, extraordinary measures. This word is not merely about being 'fast' or 'quick'; it signifies a state of crisis where the standard rules or procedures no longer apply. When we say a situation is 비상하다, we are highlighting its critical, grave, and pressing nature. It is often used in formal, governmental, or journalistic contexts to describe national emergencies, economic crises, or security threats. Understanding this word requires recognizing the weight of the Hanja characters: Bi (非 - not/negation) and Sang (常 - constant/ordinary). Therefore, something that is bisang-hada is literally 'out of the ordinary' in a way that demands an urgent response.
- Etymological Root
- Derived from the Hanja 非常 (비상), meaning 'unusual' or 'extraordinary'.
- Primary Usage
- Used to describe critical situations, emergency states, or exceptional talents.
- Grammatical Category
- Adjective (형용사), though often used in its noun form '비상' (emergency).
현재 국가의 안보 상황이 매우 비상하다. (The current national security situation is extremely urgent/critical.)
Beyond the sense of 'emergency,' it is crucial to note that 비상하다 also carries a positive connotation of 'extraordinary' or 'brilliant' when describing human intellect or ability. For instance, '비상한 머리' refers to an exceptionally bright mind. However, in the context of your request focusing on 'urgent' or 'emergency' states, the word functions as a descriptor for circumstances that are precarious and necessitate a state of high alert. It is the linguistic equivalent of a red siren, signaling that the status quo has been shattered and that the environment is now one of high stakes and potential danger. This dual nature—meaning both 'emergency' and 'extraordinary'—comes from the shared root of being 'beyond the norm.'
그는 비상한 각오로 이번 일에 임하고 있다. (He is approaching this task with extraordinary/urgent determination.)
In summary, when a situation is described as 비상하다, it implies that the normal flow of life has been interrupted by something serious. It evokes a sense of tension and the need for a decisive, non-standard reaction. Whether it is a natural disaster, a sudden economic downturn, or a critical security breach, the word encapsulates the gravity of the moment. It is a high-level vocabulary word that adds a layer of formality and intensity to the description of a crisis, making it indispensable for B1 learners and above who wish to discuss serious social or political issues in Korean.
Using 비상하다 correctly involves understanding its placement in a sentence and the specific nouns it typically modifies. As an adjective, it can function as a predicate (ending a sentence) or as an attributive (modifying a noun). When you want to say a situation *is* urgent, you use the form 비상하다 or its conjugated forms like 비상합니다 (formal) or 비상해요 (polite). When modifying a noun, it becomes 비상한. For example, '비상한 상황' (an urgent situation). It is important to distinguish this from the noun '비상' (emergency), which is often used in phrases like '비상에 걸리다' (to be put on emergency alert).
- Attributive Form
- 비상한 + Noun (e.g., 비상한 관심 - extraordinary interest, 비상한 수단 - extraordinary measures).
- Predicative Form
- Situation + 이/가 + 비상하다 (e.g., 사태가 비상하다 - the situation is critical).
- Adverbial Form
- 비상하게 (extraordinarily/urgently), though less common in the 'emergency' sense.
폭설로 인해 교통 상황이 비상하다. (Due to the heavy snow, the traffic situation is in an emergency state.)
Context is king with this word. If you are talking about a student's grades, 비상하다 might mean they are exceptionally good. But if you are talking about a hospital's emergency room during a pandemic, it strictly means the situation is critical. To use it in the 'urgent' sense, pair it with words like 시국 (current state of affairs), 사태 (situation/incident), or 시기 (time/period). For example, '비상한 시국' refers to a time of national crisis. This usage is very common in news headlines where space is limited and impactful words are needed to convey the severity of a report.
정부는 비상한 조치를 취하기로 결정했습니다. (The government decided to take extraordinary/emergency measures.)
When conjugating, remember that it follows the standard adjective conjugation rules. In the past tense, it becomes 비상했다. In the future or presumptive, 비상하겠다. However, because it describes a state, it is rarely used in the imperative or suggestive moods. You wouldn't tell someone to 'be urgent' using this word; instead, you would describe the environment as being in that state. Mastery of this word allows a learner to move beyond simple adjectives like '힘들다' (hard) or '나쁘다' (bad) to describe complex, high-pressure scenarios with precision and formal weight.
You are most likely to encounter 비상하다 in formal settings rather than casual coffee shop conversations. Its primary home is in the news, government briefings, and literature. When a news anchor reports on a sudden economic crash, they might describe the '비상한 경제 상황' (extraordinary economic situation). In historical dramas (Sageuk), you might hear a minister tell the King that the '시국이 비상하옵니다' (the state of affairs is critical), using high formal honorifics to emphasize the gravity of a rebellion or invasion.
- News & Media
- Reporting on natural disasters, political scandals, or international conflicts.
- Government Announcements
- Declarations of martial law, quarantine measures, or emergency funding.
- Literature & Essays
- Describing a character's intense psychological state or a pivotal moment in a story.
뉴스 속보: "현재 휴전선 부근의 상황이 매우 비상합니다." (Breaking News: "The situation near the DMZ is currently very critical.")
Another common place to hear the root of this word is in public safety announcements. While the adjective itself might not be used, the noun form '비상' is everywhere. You'll see '비상구' (Emergency Exit) in every building, '비상벨' (Emergency Bell) in elevators, and '비상등' (Hazard Lights) on cars. Hearing the adjective 비상하다 in these contexts usually implies that the 'emergency' has moved from a potential state to an active, descriptive reality. It is a word that commands attention and signals that the listener should be prepared for significant news or instructions.
회사는 지금 비상한 경영 위기에 처해 있습니다. (The company is currently facing an extraordinary/urgent management crisis.)
In professional environments, a manager might use this word during a meeting to emphasize that a project is failing or a deadline is critical. Saying "상황이 비상하다" is a professional way to say "we are in big trouble and need to act now." It bypasses emotional slang and uses a term that suggests a need for strategic, high-level intervention. For a language learner, recognizing this word in a workplace or news context is a key indicator that the topic being discussed is of the utmost importance and likely involves some form of crisis management.
One of the most common mistakes learners make with 비상하다 is confusing its two distinct meanings: 'urgent/emergency' and 'extraordinary/brilliant.' Because the word can describe both a terrifying national crisis and a child's genius-level IQ, context is the only way to differentiate. A learner might hear '비상한 재능' and think it means 'urgent talent,' which is incorrect. Conversely, hearing '비상한 시국' and thinking it means 'a brilliant time' would be a grave misunderstanding of a crisis situation. Always look at the noun being modified.
- Confusing with '긴급하다'
- '긴급하다' is for immediate time-sensitive tasks; '비상하다' is for the gravity of the state itself.
- Overuse in Casual Speech
- Using '비상하다' to describe being late for a bus is too dramatic; use '급하다' instead.
- Incorrect Particle Usage
- Since it is an adjective, it takes subject particles (이/가), not object particles (을/를).
❌ 숙제가 비상해서 빨리 해야 해요. (Incorrect: The homework is 'emergency' so I must do it fast.)
✅ 숙제가 급해서 빨리 해야 해요. (Correct: The homework is 'urgent/pressing'...)
Another mistake is failing to distinguish between the adjective 비상하다 and the noun 비상. While they share the same root, their grammatical functions differ. You cannot say "비상하다 상황" (incorrect grammar); it must be "비상한 상황" (adjective modifying a noun) or "비상 상황" (noun modifying a noun). Learners often struggle with the 'ㄴ' modifier ending for adjectives. Additionally, some learners confuse it with 비상(飛上)하다, which is a homonym meaning 'to fly up' or 'to soar.' While spelled and pronounced the same, the Hanja and meaning are entirely different.
❌ 내일 시험이 비상해요. (Incorrect: The exam tomorrow is 'emergency.')
✅ 내일 시험 때문에 마음이 급해요. (Correct: I feel rushed because of the exam tomorrow.)
Lastly, avoid using 비상하다 for minor inconveniences. It is a 'heavy' word. If you use it for something small, like running out of milk, it will sound like you are being sarcastic or that you don't understand the scale of the word. In Korean culture, which values appropriate levels of formality and intensity, using a word associated with national disasters for a personal errand can sound quite jarring. Stick to 급하다 (urgent/rushed) for personal matters and reserve 비상하다 for situations that truly feel like a 'state of emergency' or are truly 'extraordinary.'
Understanding 비상하다 requires comparing it to its synonyms and near-synonyms. The most common alternative is 긴급하다 (緊急--). While both mean 'urgent,' 긴급하다 focuses on the need for immediate action due to time constraints. 비상하다 focuses more on the fact that the situation is abnormal and critical. For example, a '긴급 출동' (emergency dispatch) is about speed, while a '비상 사태' (state of emergency) is about the gravity of the circumstances. Another similar word is 위급하다 (危急--), which specifically implies danger (위험) combined with urgency.
- 긴급하다 (Urgent)
- Focuses on the lack of time and the need for immediate action.
- 위급하다 (Critical/Perilous)
- Used often in medical contexts where a patient's life is in danger.
- 절박하다 (Desperate/Pressing)
- Focuses on the emotional or situational feeling of being cornered or having no choice.
환자의 상태가 매우 위급하다. (The patient's condition is very critical/perilous.)
In the sense of 'extraordinary,' 비상하다 can be compared to 특별하다 (special) or 뛰어나다 (excellent). However, 특별하다 is more general, and 뛰어나다 focuses on skill. 비상하다 carries a nuance of being 'unusually' or 'unnaturally' gifted. For instance, a child with a '비상한 머리' isn't just a good student; they are a prodigy. This distinction is important because it shows that the root meaning of 'not ordinary' (非常) applies to both the positive (genius) and negative (crisis) aspects of the word.
지금은 절박한 심정으로 도움을 요청하고 있습니다. (I am asking for help with a desperate/pressing heart.)
Finally, consider 심각하다 (serious). While a situation can be both 심각하다 and 비상하다, 심각하다 describes the depth of the problem, whereas 비상하다 describes the state of the environment or the required response level. A problem can be serious for a long time, but it becomes '비상' when it reaches a breaking point that requires an emergency response. By learning these nuances, you can choose the exact word that fits the intensity and context of what you want to communicate in Korean, moving from basic fluency to sophisticated expression.
How Formal Is It?
कठिनाई स्तर
ज़रूरी व्याकरण
Adjective to Noun modification (-ㄴ/은)
Reasoning with -아/어서
Contrasting with -지만
Degree adverbs like '매우', '무척', '상당히'
Nominalization with -기
स्तर के अनुसार उदाहरण
비상구는 어디에 있어요?
Where is the emergency exit?
비상구 (Emergency exit) is a common noun using the '비상' root.
비상벨을 누르세요.
Press the emergency bell.
비상벨 (Emergency bell) is another common compound.
지금은 비상 상황입니다.
It is an emergency situation now.
상황 (situation) + 입니다 (is).
비상금을 준비해요.
Prepare emergency money.
비상금 (Emergency money/savings).
비상등을 켜세요.
Turn on the hazard lights.
비상등 (Hazard lights/Emergency lights).
비상이 걸렸어요!
An emergency alert has been issued!
비상이 걸리다 is an idiom meaning an emergency alert is active.
비상 약이 필요해요.
I need emergency medicine.
비상 약 (Emergency/First-aid medicine).
여기는 비상 구역입니다.
This is an emergency zone.
구역 (zone/area).
태풍 때문에 상황이 비상해요.
The situation is an emergency because of the typhoon.
때문에 (because of) + 비상해요 (polite adjective form).
비상한 일이 생기면 전화하세요.
Call me if an extraordinary/emergency thing happens.
비상한 (adjective modifying '일' - thing/matter).
병원은 지금 비상 상태입니다.
The hospital is in an emergency state right now.
상태 (state/condition).
비상한 각오로 공부해요.
Study with extraordinary determination.
각오 (determination/resolve).
갑자기 비상 소집이 있었어요.
There was a sudden emergency call-up.
소집 (call-up/summons).
비상한 조치가 필요합니다.
Extraordinary measures are needed.
조치 (measure/action).
그 아이는 비상한 머리를 가졌어요.
That child has an extraordinary mind.
Here, 비상한 means 'extraordinary' in a positive sense.
상황이 매우 비상하게 돌아가고 있다.
The situation is turning out very urgently.
비상하게 (adverbial form).
정부는 비상 사태를 선포했습니다.
The government declared a state of emergency.
선포하다 (to declare/proclaim).
경제 위기로 인해 시국이 비상하다.
The state of affairs is critical due to the economic crisis.
시국 (current state of affairs).
비상한 수단을 써서라도 해결해야 합니다.
We must solve it even if we use extraordinary means.
-더라도 (even if).
그는 비상한 재능을 발휘했다.
He displayed extraordinary talent.
발휘하다 (to display/exhibit talent).
비상한 관심이 집중되고 있습니다.
Extraordinary interest is being focused [on this].
집중되다 (to be focused/concentrated).
폭설로 교통이 비상한 상황에 처했다.
Traffic has fallen into an emergency situation due to heavy snow.
~에 처하다 (to be in a certain situation).
비상한 시기일수록 침착해야 합니다.
The more it is an extraordinary time, the more we must stay calm.
-(으)ㄹ수록 (the more... the more...).
회사의 경영 상태가 비상하다고 들었습니다.
I heard that the company's management state is critical.
-다고 듣다 (indirect speech: heard that...).
국가 안보가 비상한 국면에 접어들었다.
National security has entered a critical phase.
국면 (phase/aspect) + 접어들다 (to enter/reach).
비상한 통찰력으로 문제를 해결했다.
He solved the problem with extraordinary insight.
통찰력 (insight).
이번 사건은 비상한 주의를 요합니다.
This case requires extraordinary caution.
요하다 (to require/demand).
그녀는 비상한 기억력의 소유자이다.
She is the owner of an extraordinary memory.
소유자 (owner/possessor).
비상한 대책을 마련하지 않으면 안 된다.
We must prepare extraordinary measures.
-지 않으면 안 된다 (double negative: must do).
환경 오염 문제가 비상한 수준에 도달했다.
The environmental pollution problem has reached a critical level.
도달하다 (to reach/arrive at).
비상한 결단력이 필요한 시점입니다.
It is a point in time where extraordinary decisiveness is needed.
결단력 (decisiveness).
그의 비상한 노력 끝에 성공을 거두었다.
He achieved success after his extraordinary efforts.
~ 끝에 (at the end of/after).
현대 사회는 비상한 변혁의 시기를 겪고 있다.
Modern society is undergoing a period of extraordinary transformation.
변혁 (transformation/reform).
그 작가는 비상한 문장력을 구사한다.
That writer employs extraordinary writing skills.
구사하다 (to command/have a good command of a skill).
비상한 시국을 타개하기 위한 방안을 모색하다.
To seek a plan to overcome the extraordinary state of affairs.
타개하다 (to overcome/break through).
그의 제안은 비상한 설득력을 지니고 있었다.
His proposal possessed extraordinary persuasiveness.
지니다 (to possess/carry).
비상한 사태에 대비하여 훈련을 실시했다.
Training was conducted in preparation for an extraordinary incident.
대비하여 (in preparation for).
비상한 지혜가 요구되는 난제에 봉착했다.
We have encountered a difficult problem that requires extraordinary wisdom.
봉착하다 (to encounter/run up against).
비상한 열정 없이는 불가능한 일이었다.
It was a task impossible without extraordinary passion.
없이는 (without).
비상한 안목으로 미래를 내다보았다.
He looked into the future with an extraordinary eye/perspective.
안목 (eye for/perspective).
비상한 천재성은 종종 광기와 종이 한 장 차이다.
Extraordinary genius is often a paper-thin difference from madness.
종이 한 장 차이 (a paper-thin difference - idiom).
비상한 조치가 헌법적 가치와 충돌할 수 있다.
Extraordinary measures can conflict with constitutional values.
충돌하다 (to conflict/clash).
그의 비상한 행보는 학계의 비상한 관심을 끌었다.
His extraordinary move drew extraordinary interest from the academic world.
Note the double use of '비상한' for different nuances.
비상한 시기에 비상한 인물이 등장하기 마련이다.
Extraordinary figures are bound to appear in extraordinary times.
-기 마련이다 (to be bound to/it is natural that).
비상한 미적 감각이 작품 전반에 흐르고 있다.
An extraordinary aesthetic sense flows throughout the work.
전반 (the whole/overall).
비상한 상황에서의 리더십은 평소와 달라야 한다.
Leadership in extraordinary situations must be different from usual.
평소 (usual/ordinary times).
비상한 수완을 발휘하여 위기를 기회로 바꿨다.
He turned the crisis into an opportunity by displaying extraordinary resourcefulness.
수완 (resourcefulness/skill).
비상한 사유의 깊이가 느껴지는 철학적 담론이다.
It is a philosophical discourse in which the depth of extraordinary thought is felt.
사유 (thought/reasoning).
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
अक्सर इससे भ्रम होता है
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
आसानी से भ्रमित होने वाले
वाक्य संरचनाएँ
इसे कैसे इस्तेमाल करें
It is more formal and 'heavier' than '긴급하다'.
Pairs well with '시국', '사태', '재능', '머리'.
- Using '비상하다' for simple personal urgency (use '급하다' instead).
- Confusing the adjective '비상하다' (emergency) with the verb '비상하다' (to fly).
- Using '비상하다' as a noun (use '비상' for the noun form).
- Thinking '비상한 머리' means a 'hurrying head' (it means a genius mind).
- Misspelling the Hanja-based word in Hangul (though rare, ensure '비상' not '비성').
सुझाव
Adjective vs. Noun
Remember that '비상' is the noun and '비상하다' is the adjective. Use '비상 상황' (noun-noun) or '비상한 상황' (adj-noun). Both are common, but '비상한' adds more descriptive weight. Don't forget the 'ㄴ' when modifying a noun.
Look for the Green Sign
In Korea, '비상구' (Emergency Exit) signs are green. Knowing this word can literally save your life in an emergency. It's one of the most important 'functional' words to learn. You'll see it in theaters, malls, and subways.
Praise with Care
Calling someone's child '비상하다' is a very high compliment. It suggests they are a genius. Use it when you are truly impressed by someone's intellect. It sounds more sophisticated than 'smart'. It's a great way to impress Korean parents.
News Keywords
When you hear '비상' on the news, get ready for serious information. It's often followed by '사태' (incident) or '조치' (measure). It's a 'trigger word' for important announcements. Practice listening for it in weather reports during typhoon season.
Avoid Over-dramatizing
Don't use '비상하다' for small problems like a dead phone battery. It makes you sound like you're in a movie. Use '큰일이다' or '급하다' for daily small 'emergencies'. Reserve '비상하다' for the big stuff. Proper intensity is key to natural Korean.
Formal Tone
In TOPIK essays, '비상하다' is a great word to describe social crises. It shows you have a high-level vocabulary. It's better than using '나쁘다' (bad) or '힘들다' (hard). It adds a professional 'editorial' feel to your writing.
Hanja Power
Learning '非' (Not) and '常' (Ordinary) helps you understand many other words. '정상' (Normal), '이상' (Abnormal), '일상' (Daily). Hanja is the key to unlocking intermediate Korean. It makes remembering '비상' much easier.
The 'B-S' Rule
If the situation is 'B-S' (Bi-Sang), it's either a Big Surprise (genius) or a Bad Situation (emergency). This simple acronym helps you remember both meanings. Visualizing a 'Big Surprise' vs a 'Bad Situation' covers the word's range.
Hazard Lights
In a car, the hazard lights button is often labeled with a triangle, but Koreans call them '비상등'. If you see a car with '비상등' on, it's in an 'emergency' state. This is a practical daily use of the word. It's good to know for driving in Korea.
याद करें
शब्द की उत्पत्ति
Ancient Chinese origin, used in Korean to describe things that deviate from the normal path, whether for better (genius) or worse (crisis).
सांस्कृतिक संदर्भ
The word '비상구' is one of the first words foreigners learn to recognize for safety.
Parents often praise children by saying they have '비상한 머리', reflecting the high value placed on intelligence.
Korea has a robust emergency alert system that sends loud '비상' messages to every smartphone during disasters.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
बातचीत की शुरुआत
"요즘 경제 상황이 참 비상한 것 같아요. 어떻게 생각하세요? (The economic situation seems quite critical lately. What do you think?)"
"그 가수는 비상한 가창력을 가진 것 같아요. (That singer seems to have extraordinary singing ability.)"
"비상 상황이 발생하면 어디로 가야 하나요? (Where should I go if an emergency situation occurs?)"
"비상금을 따로 모으고 계신가요? (Are you saving emergency money separately?)"
"비상한 각오로 시작한 일이 있나요? (Is there something you started with extraordinary determination?)"
डायरी विषय
내 인생에서 가장 비상했던 순간은 언제였나? (When was the most 'emergency' moment in my life?)
내가 가진 비상한 재능은 무엇인가? (What is an extraordinary talent that I possess?)
비상 사태에 대비해 내가 준비해야 할 것들. (Things I need to prepare in case of an emergency.)
비상한 머리를 가진 사람이 행복할까? (Is a person with an extraordinary mind happy?)
우리 사회의 비상한 문제들을 어떻게 해결할 수 있을까? (How can we solve the extraordinary problems of our society?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, it can also mean 'extraordinary' in a positive sense, like having a brilliant mind or talent. Context determines whether it is a crisis or a compliment. In the context of 'emergency,' it is usually negative or serious. However, 'extraordinary talent' is a very positive description. Always look at the noun it modifies.
It's a bit too dramatic for that. Using it for minor personal lateness might sound sarcastic. It's better to use '급하다' (to be in a hurry) or '늦다' (to be late). '비상하다' is reserved for large-scale crises or truly exceptional qualities. If you say your lateness is '비상하다', people might think there's a huge disaster.
긴급 (Urgent) focuses on the need for speed and immediate action. 비상 (Emergency) focuses on the fact that the situation is abnormal and critical. For example, an ambulance is '긴급', but a national lockdown is '비상'. Both often overlap, but '비상' feels more systemic and 'out of the ordinary'.
The noun form '비상' is very common (emergency exits, hazard lights). The adjective '비상하다' is more common in formal writing, news, and describing someone's intelligence. You won't hear it every minute in casual talk, but you will see it every day in the news or on signs. It's an essential word for understanding Korean society.
You say '비상 사태' (非常事態). To say 'declare a state of emergency,' you use '비상 사태를 선포하다'. This is a very common phrase in political news. It implies that normal laws might be suspended to handle a crisis. It's a high-level term used by government officials.
There is a verb '비상하다' (飛上--) which means 'to fly up' or 'to soar.' However, the adjective '비상하다' (非常--) meaning 'urgent' or 'extraordinary' does not function as a verb. They are homonyms with different Hanja. You can tell them apart because the verb usually involves birds, planes, or rising prices.
It means 'to have emergency money.' This is money hidden away or saved specifically for unexpected crises. It's a very common term in Korea. Often, it refers to money one spouse hides from the other for personal use, though its literal meaning is for emergencies. It's a fun cultural term to know.
Yes, it's a very common way to describe someone who is exceptionally smart or a genius. It's more formal and impressive than just saying '똑똑하다' (smart). If a teacher says a student has a '비상한 머리', they are saying the student is a prodigy. It's a high level of praise.
In the present tense, it is '비상해요'. In the past tense, it is '비상했어요'. For example, '상황이 비상해요' (The situation is urgent). It follows the standard '-하다' adjective conjugation rules. It's easy to use once you know the base form.
The Hanja is 非常. '非' (비) means 'not' and '常' (상) means 'ordinary' or 'normal'. So, '비상' literally means 'not normal'. This root explains both the 'emergency' meaning (a situation that isn't normal) and the 'extraordinary' meaning (a talent that isn't normal).
खुद को परखो 200 सवाल
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 비상하다 is your go-to adjective for describing high-stakes situations that are 'out of the ordinary.' Whether you are talking about a national emergency or a genius-level intellect, it emphasizes that the subject has transcended normal boundaries and demands a higher level of attention or respect.
- 비상하다 means 'extraordinary' or 'urgent.' It comes from Hanja meaning 'not ordinary,' signaling a break from the norm.
- In a crisis, it describes a 'state of emergency' (비상 사태) where immediate and non-standard action is required.
- When describing people, it means 'brilliant' or 'prodigious' (비상한 머리), highlighting a level of talent far above average.
- It is a formal word most common in news, government, and literature, rather than casual daily conversation.
Context is Key
Always check if the word is describing a 'situation' (emergency) or a 'person/talent' (extraordinary). This prevents major misunderstandings in conversation. The noun modified is your best clue. For example, '시국' means crisis, while '재능' means talent.
Adjective vs. Noun
Remember that '비상' is the noun and '비상하다' is the adjective. Use '비상 상황' (noun-noun) or '비상한 상황' (adj-noun). Both are common, but '비상한' adds more descriptive weight. Don't forget the 'ㄴ' when modifying a noun.
Look for the Green Sign
In Korea, '비상구' (Emergency Exit) signs are green. Knowing this word can literally save your life in an emergency. It's one of the most important 'functional' words to learn. You'll see it in theaters, malls, and subways.
Praise with Care
Calling someone's child '비상하다' is a very high compliment. It suggests they are a genius. Use it when you are truly impressed by someone's intellect. It sounds more sophisticated than 'smart'. It's a great way to impress Korean parents.
उदाहरण
지금은 비상한 조치가 필요한 때입니다.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
military के और शब्द
진격하다
A1दृढ़ संकल्प के साथ आगे बढ़ना, विशेष रूप से युद्ध में।
공군
A2वायु सेना; सशस्त्र बलों की वह शाखा जो हवाई युद्ध करती है।
경보
A2खतरे की चेतावनी देने वाला संकेत या ध्वनि; अलार्म।
갑옷
A1युद्ध में शरीर की रक्षा के लिए पहना जाने वाला सुरक्षात्मक आवरण; कवच। सैनिक ने युद्ध के मैदान में जाने से पहले अपना कवच पहना।
육군
A2किसी राष्ट्र की सशस्त्र सेनाओं की भूमि-आधारित शाखा; थल सेना। दक्षिण कोरिया में, यह सबसे बड़ा सैन्य विभाग है।
공격
A1किसी दुश्मन के खिलाफ हमला करने या आक्रमण शुरू करने का कार्य। यह शारीरिक, मौखिक या रणनीतिक हो सकता है।
공격하다
A1किसी दुश्मन के खिलाफ हमला या आक्रमण करना।
피하다
A1किसी चीज़ या व्यक्ति से दूर रहना या बचना।
전쟁터
B1युद्ध का मैदान; वह स्थान जहाँ लड़ाई लड़ी जाती है। व्यस्त या प्रतिस्पर्धी जगहों के लिए भी उपयोग किया जाता है।
국경
B1सीमा वह रेखा है जो दो देशों को अलग करती है।