~(으)세요
When you want to respectfully ask or tell someone to do something in Korean, you can use the honorific imperative ending ~(으)세요. This ending is used when speaking to someone older than you, in a position of authority, or simply to show politeness.
You attach ~으세요 to verb stems ending in a consonant, and ~세요 to verb stems ending in a vowel. For example, 가다 (to go) becomes 가세요 (Please go), and 읽다 (to read) becomes 읽으세요 (Please read).
Remember, this is a very common and important way to show respect in Korean, so it's good to practice using it often!
When you want to respectfully ask or tell someone to do something in Korean, you can use the honorific imperative ending ~(으)세요. This ending is attached to the stem of a verb.
If the verb stem ends in a consonant, you add ~으세요. For example, 읽다 (to read) becomes 읽으세요 (Please read). If the verb stem ends in a vowel, you add ~세요. For instance, 가다 (to go) becomes 가세요 (Please go).
This is a polite and commonly used way to give commands or make requests, especially to elders or people you don't know well. It’s important to use this ending to show respect in various social situations.
When attaching ~(으)세요 to a verb stem, if the verb stem ends with a vowel or ㄹ, then ~세요 is used. If the verb stem ends with a consonant (excluding ㄹ), then ~으세요 is used.
This honorific ending is used to give commands or make requests politely, showing respect to the listener. It's commonly found in daily interactions, especially when speaking to elders, superiors, or people you don't know well.
For example, if you want to say "Please sit," you would take the verb stem 앉- (from 앉다) and add ~으세요 to form 앉으세요.
Similarly, for "Please come," the verb stem 오- (from 오다) combines with ~세요 to become 오세요.
When attaching ~(으)세요 to a verb stem, it becomes an honorific imperative, expressing a polite command or request. If the verb stem ends in a consonant, use -으세요. For example, 읽다 (to read) becomes 읽으세요 (Please read). If the verb stem ends in a vowel or the consonant 'ㄹ', use -세요. For example, 가다 (to go) becomes 가세요 (Please go), and 만들다 (to make) becomes 만드세요 (Please make).
~(으)세요 30 सेकंड में
- Use ~(으)세요 for polite commands.
- It shows respect to the person you're speaking to.
- Attach it to the verb stem.
§ What is ~(으)세요?
The Korean ending ~(으)세요 is a super useful honorific imperative. It's how you politely ask or tell someone to do something. Think of it as 'please do' or 'you should do,' but with an added layer of respect. You'll hear this everywhere in Korea, from shops to offices, and it's essential for polite communication.
- DEFINITION
- Please do (honorific imperative ending).
§ Hearing ~(으)세요 at Work
In a professional setting, ~(으)세요 is your best friend for showing respect to colleagues, superiors, and clients. It keeps the atmosphere polite and professional. You'll often hear it for instructions, requests, or even just offering things.
- Giving Instructions: If your manager or a senior colleague is telling you what to do, they'll likely use this.
- Making Requests: When you need something from a coworker, using ~(으)세요 makes your request polite and not demanding.
- Client Interactions: Essential for customer service. It shows respect and courtesy.
저기, 잠시만 이리 오세요. (Excuse me, please come here for a moment.)
이 서류를 확인해 주세요. (Please check this document.)
회의실로 들어오세요. (Please come into the meeting room.)
§ Hearing ~(으)세요 at School
In a Korean school or university, ~(으)세요 is a cornerstone of interaction between teachers and students, and sometimes among students themselves when addressing seniors. It fosters a respectful learning environment.
- Teacher to Student: Teachers use this to give instructions, assign tasks, or ask students to participate.
- Student to Teacher (Indirect): While students might use more formal speech when directly addressing a teacher, they'll hear teachers use ~(으)세요 frequently.
- Student to Senior Student: Younger students might use this form when asking for help or making requests to older students (선배).
책을 펴세요. (Please open your books.)
조용히 하세요. (Please be quiet.)
질문이 있으면 물어보세요. (If you have questions, please ask.)
§ Hearing ~(으)세요 in the News and Public Announcements
Even in public announcements or news reports, you'll encounter ~(으)세요. This is because these communications are often directed at a general audience and need to maintain a polite and respectful tone, addressing everyone honorifically. It's a way to ensure that the message is received well and taken seriously.
- Public Safety Announcements: Whether it's about weather warnings or public health, these often use ~(으)세요 to politely instruct the public.
- Broadcast News: When news anchors or reporters address the viewers with a request or advice, they'll use this form.
- Commercials and Advertisements: Many commercials use ~(으)세요 to invite customers to try a product or service, creating a friendly yet respectful appeal.
안전을 위해 마스크를 착용하세요. (For safety, please wear a mask.)
자세한 내용은 웹사이트를 방문하세요. (For more details, please visit the website.)
지금 바로 신청해 보세요! (Apply right now!) (implies 'please try applying')
Understanding and correctly using ~(으)세요 will significantly improve your politeness and comprehension in many daily Korean interactions. Keep practicing, and you'll soon use it naturally!
§ Understanding Honorifics in Korean
Korean uses honorifics, which means you change your language based on who you're talking to and who you're talking about. This is very different from English, so it takes some getting used to. The ending ~(으)세요 is a key part of speaking politely and respectfully in Korean, especially when you're telling someone to do something.
You use honorifics to show respect to people who are older, have a higher social status, or are not close friends or family. Think of it like this: if you wouldn't use someone's first name immediately in English in a formal setting, you'll likely need honorifics in Korean.
§ Basic Usage of ~(으)세요
The ending ~(으)세요 attaches to the stem of a verb or adjective to make it an honorific imperative (a polite command or request). If the verb stem ends in a consonant, you add 으세요. If it ends in a vowel, you add 세요.
- Verb Stem ending in consonant
- 읽다 (to read) -> 읽으세요 (Please read)
- Verb Stem ending in vowel
- 가다 (to go) -> 가세요 (Please go)
여기 앉으세요. (Please sit here.)
이 책을 읽으세요. (Please read this book.)
§ When to Use ~(으)세요 vs. Other Imperatives
Korean has several ways to give commands or make requests, and the choice depends entirely on the level of politeness needed.
~(으)세요 (Honorific Imperative): This is the most common and generally safest way to give a polite command to an adult you don't know well, or someone older/higher in status. It shows respect.
천천히 말씀하세요. (Please speak slowly.)
~아/어 주세요 (Polite Request): While ~(으)세요 is a polite command, ~아/어 주세요 is more of a polite request, often implying a favor. It adds a nuance of 'for me' or 'on my behalf'. It's also honorific.
- ~(으)세요
- 들어오세요. (Please come in.) - A polite direction.
- ~아/어 주세요
- 들어와 주세요. (Please come in for me/us.) - A polite request, perhaps more personal.
저를 도와주세요. (Please help me.)
~아/어요 (Polite Statement/Question/Suggestion): This is the general polite ending for sentences. While it can imply a suggestion or mild command in context, it's not a direct imperative form. It's less forceful than ~(으)세요.
- ~(으)세요
- 주무세요. (Please sleep.) - A direct polite command to someone (e.g., an elder).
- ~아/어요
- 주무셔요. (You are sleeping/Please sleep.) - Less of a direct command, more of a polite suggestion or observation. Note the honorific stem 주무시- is still used here.
~(으)십시오 (Formal Honorific Imperative): This is a very formal and stiff imperative, often heard in announcements, military contexts, or very formal speeches. It's much less common in daily conversation than ~(으)세요.
- ~(으)세요
- 안녕히 계세요. (Please stay well.) - Common polite farewell.
- ~(으)십시오
- 안녕히 계십시오. (Please stay well.) - Very formal farewell, less common daily.
~(으)라 (Plain Imperative): This is a casual command form, usually used between very close friends, or by adults to children. It's impolite to use with strangers or people of higher status.
- ~(으)세요
- 드세요. (Please eat.)
- ~(으)라
- 먹어라! (Eat!) - Very direct, informal command.
§ Special Honorific Verbs
Some verbs have completely different honorific forms. You can't just add ~(으)세요 to them. You need to use the special honorific verb stem before adding the ending.
- 있다 (to be/have)
- 계세요 (Please stay/be)
- 먹다 (to eat), 마시다 (to drink)
- 드세요 (Please eat/drink)
- 자다 (to sleep)
- 주무세요 (Please sleep)
- 말하다 (to speak)
- 말씀하세요 (Please speak)
점심 드세요. (Please eat lunch.)
How Formal Is It?
"앉으십시오. (Please sit.)"
"어서 오세요. (Please come in. / Welcome.)"
"앉아라. (Sit down.)"
"이거 먹으세요. (Please eat this.)"
रोचक तथ्य
This ending is a combination of two honorific markers: -(으)시- (honorific suffix) and -어요/아요 (polite ending). Over time, it merged into the commonly used -(으)세요.
ज़रूरी व्याकरण
Use -(으)세요 with verbs to form an honorific imperative. If the verb stem ends in a consonant, use -으세요. If it ends in a vowel or 'ㄹ' consonant, use -세요.
읽다 (to read) → 읽으세요 (Please read) 가다 (to go) → 가세요 (Please go) 만들다 (to make) → 만드세요 (Please make)
This ending is used when speaking to someone older than you, a superior, or someone you wish to show respect to. It is polite and commonly used in daily conversation.
선생님, 앉으세요. (Teacher, please sit down.) 어머니, 드세요. (Mom, please eat.)
When forming a negative honorific imperative, use -지 마세요. This means 'Please do not do (honorifically)'.
가지 마세요. (Please don't go.) 만지지 마세요. (Please don't touch.)
Certain verbs have special honorific forms which should be used with -(으)세요 when applicable. For example, '먹다' (to eat) becomes '잡수시다' or '드시다', and '있다' (to be/have) becomes '계시다'.
선생님은 지금 계세요. (The teacher is here now.) 할머니, 많이 잡수세요. (Grandma, please eat a lot.)
While -(으)세요 is an imperative, it can also be used in a question form to politely ask someone to do something or to ask about their intention. This often softens the request.
좀 도와주세요? (Would you please help me a little?) 뭐 드시겠어요? (What would you like to eat?)
स्तर के अनुसार उदाहरण
앉으세요.
Please sit down.
주무세요.
Please sleep (honorific).
드세요.
Please eat/drink (honorific).
읽으세요.
Please read.
가세요.
Please go.
오세요.
Please come.
말씀하세요.
Please speak (honorific).
앉으세요?
Are you sitting down? / Do you sit down? (honorific question)
여기 앉으세요.
Please sit here.
질문 있으시면 물어보세요.
If you have questions, please ask.
천천히 말씀해주세요.
Please speak slowly.
이 책을 읽으세요.
Please read this book.
다음에 다시 오세요.
Please come again next time.
안으로 들어오세요.
Please come inside.
커피 한 잔 더 드세요.
Please have another cup of coffee.
숙제를 꼭 하세요.
Please be sure to do your homework.
여기 앉으세요.
Please sit here.
어서 오세요.
Welcome. / Come in.
천천히 드세요.
Please eat slowly.
궁금한 거 있으면 물어보세요.
If you have any questions, please ask.
필요한 거 있으면 말씀하세요.
If you need anything, please tell me.
다음에 다시 오세요.
Please come again next time.
조용히 하세요.
Please be quiet.
문을 닫으세요.
Please close the door.
선생님, 이 문제를 다시 설명해 주세요.
Teacher, please explain this problem again.
Here, '설명해 주세요' is the honorific imperative form of '설명하다' (to explain), directly asking the teacher to explain. The particle '이' emphasizes the specific problem.
사장님, 다음 회의 시간을 조정해 주세요.
Boss, please adjust the time for the next meeting.
'조정해 주세요' is the polite request to adjust. '다음' specifies 'next' and '회의 시간' means 'meeting time'. The politeness is suitable for addressing a boss.
손님, 여기에 성함과 연락처를 남겨 주세요.
Customer, please leave your name and contact information here.
'남겨 주세요' is a polite request to leave something. '성함' is the honorific term for 'name', and '연락처' means 'contact information'. '여기' indicates 'here'.
부모님, 제 의견을 들어 주세요.
Parents, please listen to my opinion.
'들어 주세요' is the honorific imperative of '듣다' (to listen). '제 의견' means 'my opinion'. This shows a respectful request to parents.
교수님, 발표 자료를 검토해 주세요.
Professor, please review the presentation materials.
'검토해 주세요' is a polite request to review. '발표 자료' refers to 'presentation materials'. This is a common way to ask a professor for a favor.
할머니, 앉으세요. 제가 차를 가져올게요.
Grandma, please sit down. I will bring the tea.
'앉으세요' is the honorific imperative of '앉다' (to sit). It's a respectful way to offer a seat to an elder. '제가 ~을게요' indicates an intention to do something.
팀장님, 프로젝트 진행 상황을 보고해 주세요.
Team leader, please report the project's progress.
'보고해 주세요' is a polite request to report. '진행 상황' means 'progress situation'. This is a standard way to request an update from a team leader.
어르신, 궁금한 점이 있으시면 언제든지 물어보세요.
Elder, if you have any questions, please ask anytime.
'물어보세요' is the honorific imperative of '묻다' (to ask). '궁금한 점' means 'points of curiosity' or 'questions'. '언제든지' means 'anytime'. This is a very respectful way to invite an elder to ask questions.
अक्सर इससे भ्रम होता है
This is a more formal and slightly stronger imperative, often used in public announcements or formal speeches. '~(으)세요' is generally more conversational and softer.
This is a polite ending for statements and questions, but when used as an imperative (e.g., 앉아요), it's less honorific and less direct than '~(으)세요'. It's more like a polite suggestion.
This is a very informal and direct imperative, typically used towards subordinates, children, or close friends in a casual context. It lacks any honorific meaning.
व्याकरण पैटर्न
आसानी से भ्रमित होने वाले
Often confused as just 'welcome,' but it literally means 'please come quickly/promptly.' It's used to invite people in warmly.
'어서' (quickly/promptly) adds a nuance of urgency and warmth to the greeting, making it more than a simple welcome.
손님, 어서 오세요! (Customer, please come in quickly! [Welcome!])
Learners might think it's simply 'sit,' but the honorific ending implies a polite command or request, 'please sit.'
Without '~(으)세요', it would be '앉아' (sit, informal) or '앉아요' (sit, polite but not honorific command). The honorific makes it appropriate for elders or strangers.
여기 앉으세요. (Please sit here.)
Can mean 'please eat,' 'please drink,' or 'please take/have,' depending on context. This broad usage can be confusing.
It's the honorific form of 먹다 (to eat), 마시다 (to drink), and 들다 (to take/have). Context is key to understanding its meaning.
식사 드세요. (Please eat your meal.)
Often confused with '말해요' (speak/talk). '말씀하세요' is the honorific way to say 'please speak' or 'please tell me.'
'말씀' is the honorific noun for '말' (word/speech). Using '말씀하세요' shows respect when asking someone to speak.
무엇을 말씀하시겠어요? (What would you like to say? [Please speak.])
While it means 'please wait,' the honorific implies a polite instruction, not just a statement of fact.
Simply '기다려' is informal. '기다리세요' is polite and respectful when telling someone to wait, especially someone older or a stranger.
잠시만 기다리세요. (Please wait for a moment.)
वाक्य संरचनाएँ
V-(으)세요
앉으세요. (Please sit.)
V-(으)세요?
주무세요? (Are you sleeping?)
N 주세요. V-(으)세요
책 주세요. 읽으세요. (Please give me the book. Please read it.)
N에 V-(으)세요
여기에 앉으세요. (Please sit here.)
V-고 싶어요. V-(으)세요
밥 먹고 싶어요. 드세요. (I want to eat. Please eat.)
V-(으)세요. V-(으)세요.
이리 오세요. 앉으세요. (Please come here. Please sit.)
A-(으)세요 (Used with adjectives, but less common and often implies a request or suggestion rather than a direct command for the adjective itself.)
조용하세요. (Please be quiet.)
N이/가 V-(으)세요?
선생님이 읽으세요? (Is the teacher reading?)
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
याद करें
स्मृति सहायक
Think of it like this: when you see '~(으)세요', you are being *polite* and *saying please*. The '세요' part sounds a bit like 'say' and 'please'. So, 'say please' to be polite.
दृश्य संबंध
Imagine a very kind and respectful person bowing slightly while extending their hand, inviting you to do something. They have a little '~(으)세요' speech bubble above their head, signifying their polite request.
Word Web
चैलेंज
Try using '~(으)세요' with at least five different verbs in your daily routine. For example, when you want to ask someone to sit, say '앉으세요.' When you want to ask them to listen, say '들으세요.' Pay attention to when you use '으세요' (if the verb stem ends in a consonant) and when you use '세요' (if it ends in a vowel).
शब्द की उत्पत्ति
Native Korean
मूल अर्थ: Polite request/command
Koreanicसांस्कृतिक संदर्भ
In Korean culture, showing respect through language is very important. The honorific imperative ~ (으)세요 is used when speaking to elders, superiors, or people you want to show politeness and deference to. It's a common and essential part of everyday communication.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Ordering in a restaurant or cafe
- 여기 김치찌개 하나 주세요. (Please give me one kimchi stew here.)
- 아이스 아메리카노 한 잔 주세요. (Please give me one iced Americano.)
- 메뉴판 좀 다시 보여주세요. (Please show me the menu again.)
Asking for help or a favor politely
- 사진 좀 찍어주세요. (Please take a picture for me.)
- 문 좀 열어주세요. (Please open the door.)
- 천천히 말씀해주세요. (Please speak slowly.)
Giving polite instructions or directions
- 이쪽으로 오세요. (Please come this way.)
- 앉으세요. (Please sit down.)
- 조용히 해주세요. (Please be quiet.)
Offering something to someone respectfully
- 여기 앉으세요. (Please sit here.)
- 커피 드세요. (Please have some coffee.)
- 먼저 하세요. (Please go first.)
In a retail setting, when a clerk is assisting a customer
- 다른 색깔도 보여주세요. (Please show me other colors too.)
- 이 옷 한번 입어보세요. (Please try on this clothes.)
- 봉투에 넣어주세요. (Please put it in a bag.)
बातचीत की शुरुआत
"What is something you often ask for politely using ~으세요?"
"Imagine you're in a Korean cafe. What would you say to order a drink using ~으세요?"
"You need help taking a photo. How would you ask for it using ~으세요?"
"Someone is visiting your home. What polite instruction would you give them using ~으세요?"
"What's a polite way to offer something to someone in Korean using ~으세요?"
डायरी विषय
Write five different sentences using ~으세요~ to give a polite instruction to someone.
Describe a situation where you would use ~으세요~ to ask for a favor. Write the Korean phrase you would use.
Think about your daily routine. What is something you would politely ask someone to do for you using ~으세요~?
Write a short dialogue where two people are using ~으세요~ to offer and accept something.
Imagine you are a shop assistant in Korea. What are three phrases you would use with customers using ~으세요~?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल~(으)세요 is a Korean honorific imperative ending. It means 'please do' or 'please be' and is used when you are politely asking or telling someone to do something. It's often used with people older than you or in positions of authority, or simply when you want to show respect.
It depends on the verb stem. If the verb stem ends in a consonant (and the consonant is not ㄹ), you add -으세요. For example, 읽다 (to read) becomes 읽으세요 (Please read). If the verb stem ends in a vowel or the consonant ㄹ, you add -세요. For example, 가다 (to go) becomes 가세요 (Please go), and 만들다 (to make) becomes 만드세요 (Please make).
Yes, you can! When used with adjectives, ~(으)세요 functions as an honorific suggestion or a polite command to 'be' a certain way. For example, 행복하다 (to be happy) becomes 행복하세요 (Please be happy).
Both ~(으)세요 and ~십시오 are honorific imperative endings, but ~(으)세요 is generally softer and more commonly used in everyday conversations. ~십시오 is more formal and often heard in announcements, military contexts, or very formal speeches. Think of ~(으)세요 as 'please do' and ~십시오 as 'you must do' in a very polite way.
~(으)세요 is a direct polite command or request, focusing on the action itself (e.g., 'Please sit'). ~아/어/여 주세요 directly asks someone to do something 'for' the speaker or another person (e.g., 'Please sit for me'). So, ~(으)세요 is a general polite request, while ~아/어/여 주세요 implies a favor.
While ~(으)세요 is polite, it's generally too formal for close friends. With friends, you'd typically use less formal imperative forms like ~아/어/여 (e.g., 가! - Go!) or ~아/어/여라 (e.g., 가라! - Go!). You would use ~(으)세요 if you want to be extra polite to a friend, but it's not the default.
Yes, there are some! The most common irregularity is with 'ㄷ' irregular verbs. For example, 듣다 (to listen) becomes 들으세요 (Please listen), where ㄷ changes to ㄹ. Also, some 'ㅂ' irregular verbs change to '우' before 으세요, like 돕다 (to help) becomes 도우세요 (Please help).
You generally shouldn't use ~(으)세요 when giving commands to people significantly older than you or in very high positions, as it might still be considered slightly informal for those very specific contexts. In those cases, you might use ~십시오 or other more formal expressions, depending on the situation. Also, don't use it if you're trying to be rude or informal!
~(으)세요 attaches to verb or adjective stems, not directly to nouns to form an imperative. If you want to use a noun in an honorific imperative, you'd usually combine it with another verb. For example, if you want to say 'Please be a student,' you'd say 학생이 되세요 (Please become a student). '학생이세요?' means 'Are you a student?' (honorific question), not a command.
To make ~(으)세요 negative, you can use ~지 마세요 (Please don't). For example, 가지 마세요 (Please don't go) or 읽지 마세요 (Please don't read). You attach ~지 마세요 to the verb stem, regardless of whether it ends in a vowel or consonant.
खुद को परखो 108 सवाल
안녕히 주무___ (sleep).
To make '주무시다' (to sleep - honorific) into a polite imperative, you add '세요'.
여기 앉으___ (sit).
To make '앉다' (to sit) into a polite imperative, you add '으세요' because the stem ends in a consonant.
맛있게 드___ (eat).
To make '들다' (to eat - honorific) into a polite imperative, you add '세요'.
책을 읽으___ (read).
To make '읽다' (to read) into a polite imperative, you add '으세요' because the stem ends in a consonant.
이것을 보세요 (look).
To make '보다' (to look) into a polite imperative, you add '세요' to the stem '보'.
천천히 말하___ (speak).
To make '말하다' (to speak) into a polite imperative, you add '세요' to the stem '말하'.
Which of these is the most polite way to tell someone to sit down?
Adding ~으세요 to a verb stem makes it a polite command, appropriate for general use with adults.
You want to politely ask a store clerk to 'Please come here.' Which is correct?
오세요 is the honorific imperative form of 오다 (to come).
Someone is leaving. What would you say to politely tell them to 'Please go'?
가세요 is the polite imperative form of 가다 (to go).
You can use ~(으)세요 with close friends of the same age.
~(으)세요 is an honorific and polite ending, generally used with people older than you, in formal situations, or with strangers, not typically with close friends of the same age.
When the verb stem ends in a consonant, you add ~으세요.
For verb stems ending in a consonant (like 읽- 'to read'), you add ~으세요 (e.g., 읽으세요). For verb stems ending in a vowel (like 가- 'to go'), you add ~세요 (e.g., 가세요).
읽으세요 means 'Please read'.
읽다 (to read) + 으세요 (honorific imperative ending) = 읽으세요 (Please read).
You want to politely ask your teacher to sit down. How would you say this in Korean, using '앉다' (to sit) and the honorific imperative?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님, 앉으세요.
You are at a store and want to politely ask the owner to give you the item. How would you say this in Korean, using '주다' (to give) and the honorific imperative?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이것을 주세요.
You are talking to an elder and want to politely ask them to read something. How would you say this in Korean, using '읽다' (to read) and the honorific imperative?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
이것을 읽으세요.
What is person A asking person B to do?
Read this passage:
A: 점심 식사 하세요. B: 네, 감사합니다.
What is person A asking person B to do?
'식사하다' means 'to eat a meal', so '식사 하세요' is a polite request to eat a meal.
'식사하다' means 'to eat a meal', so '식사 하세요' is a polite request to eat a meal.
What does person A want?
Read this passage:
가: 저 좀 도와주세요. 나: 네, 무엇을 도와드릴까요?
What does person A want?
'도와주세요' means 'please help me'.
'도와주세요' means 'please help me'.
What should someone do?
Read this passage:
여기에 이름을 쓰세요.
What should someone do?
'이름을 쓰세요' means 'please write your name'.
'이름을 쓰세요' means 'please write your name'.
안녕히 가___.
This is a common polite farewell. The ending '세요' is used with the verb stem '가-' (to go) to form the honorific imperative '가세요' (Please go/farewell).
여기 앉으___.
To politely ask someone to sit, you use the verb stem '앉-' (to sit) with '으세요'. The '으' is added because the stem ends in a consonant.
질문 있으___?
To politely ask if someone has a question, you use the verb '있다' (to have/exist). The '으' is added because the stem ends in a consonant. So, '있으세요' (Do you have?).
천천히 드___.
To politely tell someone to eat slowly, you use the honorific verb '들다' (to eat/take). The stem '들-' combines with '으세요' to become '드세요' (Please eat).
다음에 다시 오___.
To politely ask someone to come again, you use the verb '오다' (to come). The stem '오-' combines directly with '세요' to form '오세요' (Please come).
문 닫___.
To politely ask someone to close the door, you use the verb '닫다' (to close). The stem '닫-' ends in a consonant, so '으세요' is added to form '닫으세요'.
You want to politely ask your teacher to sit down. How would you say this in Korean using '~(으)세요'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님, 앉으세요.
Your friend's parent is leaving, and you want to politely ask them to go well. How would you say this in Korean using '~(으)세요'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕히 가세요.
You are offering a drink to an elder. How would you politely tell them to drink it using '~(으)세요'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
음료수 드세요.
What is person B politely telling person A to do?
Read this passage:
A: 이 음식 정말 맛있어요. (This food is really delicious.) B: 많이 드세요! (Please eat a lot!) A: 네, 감사합니다. (Yes, thank you.)
What is person B politely telling person A to do?
드세요 is the honorific imperative form of 먹다 (to eat), so 많이 드세요 means 'please eat a lot'.
드세요 is the honorific imperative form of 먹다 (to eat), so 많이 드세요 means 'please eat a lot'.
What is the main request being made in both sentences?
Read this passage:
선생님, 여기 앉으세요. (Teacher, please sit here.) 학생, 저기에 앉으세요. (Student, please sit there.)
What is the main request being made in both sentences?
앉으세요 is the honorific imperative form of 앉다 (to sit), meaning 'please sit'.
앉으세요 is the honorific imperative form of 앉다 (to sit), meaning 'please sit'.
What is the speaker wishing for their grandmother?
Read this passage:
할머니, 안녕히 주무세요. (Grandma, please sleep well.) 저는 이제 갈게요. (I will go now.)
What is the speaker wishing for their grandmother?
주무세요 is the honorific imperative form of 자다 (to sleep), meaning 'please sleep'. 안녕히 주무세요 is a polite way to say 'good night'.
주무세요 is the honorific imperative form of 자다 (to sleep), meaning 'please sleep'. 안녕히 주무세요 is a polite way to say 'good night'.
This sentence means 'Please sit here.' '여기에' means 'here,' and '앉으세요' means 'please sit.' '제발' is generally used for strong pleas or begging, so it's often omitted in polite requests.
This sentence means 'Please eat the food deliciously' or 'Enjoy your meal.' '음식을' means 'the food,' '맛있게' means 'deliciously,' and '드세요' is the honorific form of 'to eat' or 'to drink,' used as a polite imperative.
This sentence means 'Please read the book slowly.' '책을' means 'the book,' '천천히' means 'slowly,' and '읽으세요' means 'please read.'
Which sentence correctly uses ~(으)세요 to politely ask someone to do something?
책 읽으세요 (Chaek ilgeuseyo) is the correct and polite way to say 'Please read a book.' It uses the honorific imperative ending ~(으)세요.
If you want to politely ask your teacher to sit down, what would you say?
앉으세요 (Anjeuseyo) is the correct honorific imperative to politely ask someone to sit down. It is used when speaking to someone of higher status, like a teacher.
Which of these requests uses ~(으)세요 to show respect?
물 마시세요 (Mul masiseyo) means 'Please drink water' in a polite and respectful way, using the ~(으)세요 ending.
You can use ~(으)세요 with close friends of the same age.
~(으)세요 is an honorific ending and is typically not used with close friends of the same age. For close friends, you would use less formal forms.
If a verb stem ends in a consonant, you add ~으세요.
This is correct. For example, '읽다' (to read) becomes '읽으세요' because '읽' ends in a consonant.
The phrase '가세요' means 'Please eat' in a polite way.
가세요 (Gaseyo) means 'Please go.' The polite form of 'Please eat' is '드세요' (Deuseyo) or '잡수세요' (Japsuseyo).
A student asks a teacher to read a book.
A waiter tells a customer to sit down.
A child offers warm tea to their mother.
Read this aloud:
어서 오세요.
Focus: 어서 오세요 (eo-seo o-se-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
조용히 하세요.
Focus: 조용히 하세요 (jo-yong-hi ha-se-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이것 좀 보세요.
Focus: 이것 좀 보세요 (i-geot jom bo-se-yo)
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
손님, 여기 앉으세요. (Customer, please sit here.)
The context implies inviting someone to sit, making '앉으세요' (please sit) the most appropriate honorific imperative.
선생님, 이 책을 좀 ______ (읽으세요). (Teacher, please read this book.)
The action of reading a book fits '읽으세요' (please read) as an honorific request.
궁금한 것이 있으면 저에게 __________ (물어보세요). (If you have any questions, please ask me.)
The phrase '궁금한 것이 있으면' (if you have questions) naturally leads to '물어보세요' (please ask) as an honorific instruction.
음식이 너무 뜨거우니 조심해서 __________ (드세요). (The food is very hot, so please eat carefully.)
When referring to eating, '드세요' is the honorific form of '먹으세요' (please eat).
먼저 들어가서 편하게 __________ (기다리세요). (Please go in first and wait comfortably.)
The context '먼저 들어가서' (go in first) and '편하게' (comfortably) suggests '기다리세요' (please wait) as an honorific request.
이 약은 하루에 두 번 __________ (드세요). (Please take this medicine twice a day.)
When referring to taking medicine, '드세요' is the appropriate honorific imperative.
Imagine you are politely asking your teacher to explain a difficult grammar point again. Write the request using '~(으)세요'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선생님, 이 문법을 다시 설명해 주세요.
You are at a friend's house and their mother offers you more food. Politely decline by saying you've eaten enough, using '~(으)세요' in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
아니요, 괜찮습니다. 충분히 먹었습니다.
You are recommending a good restaurant to a friend. Write a sentence telling them to try the famous kimchi stew there, using '~(으)세요'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
거기 김치찌개가 정말 맛있으니까 꼭 드셔 보세요.
What did the sales assistant suggest the customer do?
Read this passage:
A customer is at a clothing store. The sales assistant says, "이 옷은 신상품입니다. 한번 입어 보세요." The customer then says, "네, 알겠습니다." What did the sales assistant suggest the customer do?
What did the sales assistant suggest the customer do?
입어 보세요 (ip-eo bo-se-yo) means 'please try on'.
입어 보세요 (ip-eo bo-se-yo) means 'please try on'.
What is the teacher telling the student?
Read this passage:
A student is asking for help with homework. The teacher says, "모르는 것이 있으면 언제든지 질문하세요." The student nods and says, "감사합니다." What is the teacher telling the student?
What is the teacher telling the student?
질문하세요 (jil-mun-ha-se-yo) means 'please ask questions', and 언제든지 (eon-je-deun-ji) means 'anytime'.
질문하세요 (jil-mun-ha-se-yo) means 'please ask questions', and 언제든지 (eon-je-deun-ji) means 'anytime'.
What is the first friend trying to do?
Read this passage:
Two friends are talking about a difficult situation. One friend says, "너무 걱정하지 마세요. 다 잘 될 거예요." The other friend feels a bit better after hearing this. What is the first friend trying to do?
What is the first friend trying to do?
걱정하지 마세요 (geok-jeong-ha-ji ma-se-yo) means 'please don't worry'.
걱정하지 마세요 (geok-jeong-ha-ji ma-se-yo) means 'please don't worry'.
This is a polite way to ask a teacher to sit down. 앉으세요 is the honorific imperative form of 앉다 (to sit).
This translates to 'If you have anything curious, please ask.' 물어보세요 is the honorific imperative of 물어보다 (to ask).
This means 'Please eat this food deliciously.' 드세요 is the honorific imperative of 먹다 (to eat).
손님, 여기 앉으세요. (Please ___ here, customer.)
The honorific imperative form is used when addressing a customer politely.
궁금한 것이 있으면 저에게 물어보세요. (If you have anything curious, please ___ me.)
This is a polite way to invite someone to ask questions.
식사 맛있게 하세요. (Please ___ your meal deliciously.)
드세요 is the honorific form of 먹다 (to eat).
피곤하시면 잠시 쉬세요. (If you are tired, please ___ for a moment.)
쉬세요 is the polite imperative form of 쉬다 (to rest).
먼저 가세요. (Please ___ first.)
가세요 is the polite imperative form of 가다 (to go).
문제가 생기면 저에게 연락하세요. (If a problem arises, please ___ me.)
연락하세요 is the polite imperative form of 연락하다 (to contact).
Choose the most natural honorific imperative for 'to read a book' when speaking to an elder.
`(으)세요` is the correct honorific imperative ending. `읽으세요` is the proper conjugation for 'to read' (읽다).
Which of the following is the most polite way to ask a customer to sit down?
When addressing a customer, `(으)세요` is essential for politeness and respect. `앉으세요` is the honorific imperative form of 'to sit' (앉다).
If you want to respectfully tell your professor to come in, which option is correct?
To respectfully invite someone, especially a professor, `(으)세요` is the appropriate ending. `들어오세요` is the honorific imperative for 'to come in' (들어오다).
You can use `~(으)세요` to give a command to your younger sibling.
`~(으)세요` is an honorific imperative ending used for elders or people deserving respect. It is too formal for a younger sibling. You would typically use a less formal ending like `~어/아` or `~어/아요`.
When asking a stranger for directions, using `~(으)세요` is always appropriate to show politeness.
When speaking to a stranger, especially in a formal context or when asking for a favor, using honorifics like `~(으)세요` demonstrates politeness and respect, which is generally appropriate in Korean culture.
The verb `하다` (to do) becomes `하세요` when used with `~(으)세요`.
When the verb stem ends in a vowel (like 하- in 하다), `~세요` is directly attached, resulting in `하세요` for the honorific imperative.
A student asks a teacher to explain a problem again.
A parent asks their child to help with the dishes after a meal.
A manager asks a team member to write and submit meeting minutes by tomorrow.
Read this aloud:
더 자세히 말씀해 주세요.
Focus: 말씀해 주세요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이 서류를 복사해서 각 부서에 나눠 주세요.
Focus: 복사해서 나눠 주세요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
지금 바로 저에게 연락해 주세요.
Focus: 연락해 주세요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
내일 아침 일찍 공항으로 ___.
The context implies the speaker is at the airport, asking someone to come there. '오세요' (please come) fits best. '가세요' (please go) would be used if the speaker was elsewhere.
점심 식사 후에 이 서류들을 ___.
'서류들을 읽으세요' (please read the documents) is the most natural action for documents after lunch. '쓰세요' (please write), '주세요' (please give), and '받으세요' (please receive) don't fit the context as well.
피곤하시면 잠시 눈을 ___.
If someone is tired, it's natural to suggest they close their eyes to rest. '눈을 감으세요' means 'please close your eyes'. '뜨세요' means 'please open your eyes'.
궁금한 점이 있으면 언제든지 저에게 ___.
'궁금한 점' (something you're curious about/questions) naturally pairs with '물어보세요' (please ask). While '말하세요' and '이야기하세요' could also mean 'tell me', '물어보세요' is specifically for asking questions.
이 약은 식후 30분에 꼭 ___.
For taking medicine, '드세요' (please take/eat) is the appropriate honorific verb. '마시세요' (please drink) is used for liquids, but '드세요' is more general for medicine.
회의가 끝나면 바로 저에게 결과를 ___.
After a meeting, one would typically report or inform someone of the results. '알려주세요' (please let me know/inform me) fits this perfectly. '주세요' (please give) is too general, and '보세요' (please see) or '들으세요' (please listen) are not suitable.
Which of the following sentences correctly uses ~(으)세요 to politely ask someone to read a book?
~(으)세요 is an honorific imperative ending used to politely ask or command someone to do something. For verbs ending in a consonant, '으세요' is used. For '읽다' (to read), it becomes '읽으세요'.
Which option best completes the sentence to politely invite someone to sit down: '여기에 _____'?
To politely ask someone to sit, the verb '앉다' (to sit) is used with the honorific imperative ending ~(으)세요. Since '앉다' ends in a consonant, '앉으세요' is the correct form.
You want to politely tell a customer to eat their meal. Which of the following is the most appropriate way?
'식사하다' (to have a meal) is a verb that can be directly used with ~(으)세요. Since '하다' verbs connect directly to '세요', '식사하세요' is the common and polite way to say 'Please eat' in an honorific context.
The ending ~(으)세요 can be used with both verbs and adjectives to form polite commands or suggestions.
~(으)세요 is primarily used with verbs to form polite commands or requests. While some adjectives can take '으세요' in specific contexts to express a polite suggestion (e.g., '예쁘세요' for 'you are pretty' in a polite descriptive sense), its primary function as an imperative is with action verbs. In the context of giving a command, it is used only with verbs.
When the verb stem ends in 'ㄹ', the 'ㄹ' is dropped before adding '으세요', resulting in '세요'.
This is a correct grammatical rule. When a verb stem ends in 'ㄹ', such as in '만들다' (to make), the 'ㄹ' is dropped before adding '으세요', so it becomes '만드세요'.
Using ~(으)세요 is always appropriate when speaking to someone significantly older than you, regardless of the social context.
While ~(으)세요 is an honorific ending, its appropriateness depends on the specific social context and the degree of formality. For very high honorific situations or when addressing someone in a position of extreme seniority, the more formal '-(으)십시오' might be preferred. It's polite but not always the highest level of respect, especially in very formal settings.
Someone is inviting people to come and sit down.
The speaker is encouraging questions.
A server is presenting a drink to a customer.
Read this aloud:
선생님께 이 서류를 전해 드리세요.
Focus: 드리세요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
이쪽으로 들어오세요. 밖에 추우니까요.
Focus: 들어오세요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
다음에 또 방문해주세요. 환영합니다.
Focus: 방문해주세요
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Please come in here.' The honorific imperative ending ~(으)세요 is attached to 들다 (to enter).
This sentence means 'Please sit here.' The honorific imperative ending ~(으)세요 is attached to 앉다 (to sit).
This sentence means 'Please eat a lot deliciously.' The honorific imperative ending ~(으)세요 is attached to 들다 (to eat, honorific form of 먹다).
/ 108 correct
Perfect score!
Summary
Use ~(으)세요 to politely ask someone to do something, especially when showing respect.
- Use ~(으)세요 for polite commands.
- It shows respect to the person you're speaking to.
- Attach it to the verb stem.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित ग्रामर रूल्स
food के और शब्द
몇 개
A2How many items?
~정도
A1Suffix meaning "about" or "approximately."
추가
A2Addition, extra (e.g., extra order).
~은/는 후에
A2After ~ing; indicates an action that occurs subsequent to another.
중에서
A2Among, out of (selection).
식욕
A2Appetite.
에피타이저
A2An appetizer.
전채
A2Appetizer.
먹음직스럽다
B2To look appetizing, delicious.
사과
A1apple