감사하다
감사하다 30 सेकंड में
- The primary formal way to say 'thank you' in Korean, essential for all learners to master for polite interaction.
- Derived from Hanja (感謝), it carries a higher level of formality compared to the native Korean word '고맙다'.
- Commonly conjugated as '감사합니다' in formal settings and '감사해요' in polite everyday conversation with acquaintances.
- Used with the particle '-에' for nouns or the '-아/어 주셔서' pattern for actions you are thankful for.
The Korean verb 감사하다 (gamsahada) is the cornerstone of polite social interaction in South Korea. At its most fundamental level, it means 'to thank' or 'to be grateful.' However, in the context of the Korean language's intricate honorific system, it carries a weight of formality and respect that distinguishes it from its native Korean counterpart, 고맙다 (gomapda). When you use 감사하다, you are not just expressing a feeling; you are performing a social ritual that acknowledges the kindness of another person while maintaining a respectful distance or recognizing a professional boundary.
- The Root of Gratitude
- The word is derived from the Hanja (Chinese characters) 感 (Gam - to feel) and 謝 (Sa - to thank/apologize). This suggests a deep, felt recognition of an act that warrants a verbal response. In modern Korean, it is almost exclusively used in formal or semi-formal settings, such as in business, when speaking to elders, or when addressing strangers.
Understanding when to use this word is crucial for any learner. While English speakers might use 'thank you' for everything from a friend passing the salt to a CEO giving a promotion, Korean speakers switch between registers. 감사하다 is the 'safe' choice for learners because it is inherently polite. It is the word you will hear most often in service industries, public announcements, and formal speeches.
친절한 도움에 진심으로 감사하다는 말씀을 드리고 싶습니다. (I would like to say that I am truly grateful for your kind help.)
In Korean culture, expressing gratitude is tied to the concept of Chemyeon (face) and Gong-gyeong (respect). Failing to use the correct form of 'thank you' can be perceived as a lack of upbringing or a direct insult. Therefore, 감사하다 acts as a linguistic shield, ensuring that the speaker is seen as well-mannered and socially aware. It is also a versatile verb that can be conjugated into various levels of politeness, most commonly 감사합니다 (gamsahamnida) in formal situations and 감사해요 (gamsahaeyo) in polite, everyday situations.
- Social Hierarchy
- In a workplace, a subordinate would always use 감사합니다 to a superior. Interestingly, a superior might also use 감사합니다 to a subordinate to maintain a professional atmosphere, whereas using 고마워 might signal a closer, more paternalistic relationship.
Furthermore, the word is often paired with adverbs to intensify the meaning. For instance, 대단히 감사합니다 (daedanhi gamsahamnida) means 'thank you very much,' and 진심으로 감사합니다 (jinsimeuro gamsahamnida) means 'I sincerely thank you.' These additions are common in formal letters, emails, and public addresses, where the depth of gratitude needs to be explicitly stated to match the gravity of the favor received.
와주셔서 정말 감사합니다. (Thank you so much for coming.)
In summary, 감사하다 is more than just a translation of 'to thank.' It is a reflection of Korean social structure, a tool for maintaining harmony (Inhwa), and a vital component of the linguistic etiquette that defines interpersonal relationships in Korea. Whether you are receiving a gift, getting directions, or concluding a business deal, this word will be your most frequent and important companion in your Korean language journey.
Using 감사하다 correctly involves understanding its conjugation and the particles that accompany it. As a Hada verb, it follows standard conjugation rules, but because of its meaning, it is almost always used in polite or formal endings. You will rarely see it in the plain form (감사한다) except in writing or diaries.
- Common Conjugations
- 1. 감사합니다 (Formal Polite): Used with elders, bosses, and in public settings. 2. 감사해요 (Informal Polite): Used with colleagues or acquaintances of similar age in a polite context. 3. 감사드린다 (Humble Formal): A more humble way to say thank you, literally 'to offer thanks.'
When you want to specify *what* you are thankful for, you use the particle -에 (-e) or the phrase -에 대해 (-e daehae). For example, 'Thank you for the gift' becomes 선물에 감사합니다. However, a more natural and common way to express 'thank you for [action]' is to use the -아/어 주셔서 (-a/eo juseoryeoseo) pattern, which translates to 'Thank you for doing [something] for me.'
저를 가르쳐 주셔서 감사합니다. (Thank you for teaching me.)
Another important grammatical point is the use of the recipient particle. If you are thanking a specific person, you use -에게 (-ege) or the honorific -께 (-kke). For instance, 선생님께 감사하다 means 'to be grateful to the teacher.' In formal writing, you might see 감사의 마음을 전하다, which means 'to convey one's feelings of gratitude.'
In negative constructions, though rare, you might say 감사하지 않다 (to not be thankful). However, it is much more common to express dissatisfaction in other ways, as being 'not thankful' is quite blunt in Korean culture. In past tense, you use 감사했다 (was thankful), often used when reflecting on past help in a letter or speech.
- The 'Deurida' Variant
- In extremely formal situations, such as an award ceremony or a wedding speech, speakers use 감사드립니다. The verb 드시다/드리다 is the humble version of 'to give.' By using this, you are 'giving' your thanks to someone of higher status, lowering yourself to show maximum respect.
후원해 주신 모든 분들께 깊이 감사드립니다. (I offer my deep thanks to everyone who supported us.)
Finally, consider the placement of the word. In Korean, the verb comes at the end. All the reasons for the gratitude and the people being thanked must come before the word 감사하다. This builds anticipation and ensures that the focus remains on the act of gratitude itself. Mastery of this word's sentence patterns is a major step toward fluency and cultural competence in Korean.
The word 감사하다 is ubiquitous in South Korean daily life, but its usage is highly contextual. You will hear it the moment you step onto a Korean airplane, enter a department store, or watch a television drama. It is the 'professional' thank you, the one used to maintain the smooth gears of society.
- In the Service Industry
- If you go to a cafe in Seoul, the barista will almost certainly say 감사합니다 when you pay and when you receive your drink. In this context, it is a standard polite closing. You will also hear it in recorded announcements on subways or buses: '이용해 주셔서 감사합니다' (Thank you for using [our service]).
In the corporate world, 감사하다 is the standard. Emails almost always begin or end with a variation of this word. For example, '빠른 답장에 감사드립니다' (Thank you for your prompt reply). It sets a tone of professionalism and mutual respect. In meetings, acknowledging a colleague's contribution with 감사합니다 is essential for maintaining Kibun (the internal mood or feeling of others).
발표를 들어주셔서 감사합니다. (Thank you for listening to my presentation.)
Television and media are also great places to observe this word. Award ceremonies are a '감사하다' marathon. Actors and singers will list dozens of people—directors, parents, fans, staff—and follow each name or group with 감사합니다 or 감사드립니다. In K-dramas, you'll notice that characters use 감사합니다 when speaking to their elders or superiors, but might switch to 고마워 when speaking to a love interest or a sibling, highlighting the shift in intimacy.
You will also encounter this word in religious settings. In Korean churches or temples, prayers often begin with expressions of gratitude to a higher power using the most formal forms of 감사하다. It is a word that transcends the mundane and enters the spiritual, representing a heart that recognizes blessings.
- Public Speeches and Letters
- When a politician or a public figure addresses the nation, they use 감사하다 to show humility before the public. Similarly, in formal letters (Seosin), the word is used to express gratitude for the recipient's health or for the opportunity to write to them.
항상 저희 제품을 사랑해 주셔서 감사합니다. (Thank you for always loving our products.)
In summary, 감사하다 is the sound of Korean society functioning politely. It is the lubricant for social friction, the standard for professional courtesy, and the primary way to show that you are a person who understands and respects the social order.
While 감사하다 is a relatively straightforward word, learners often make mistakes regarding formality, particle usage, and confusion with its native counterpart. Because Korean is so sensitive to social hierarchy, a mistake here can sometimes feel more awkward than a simple grammar slip-up.
- 1. Over-formality with Friends
- Using 감사합니다 with a very close friend or a younger sibling can sound sarcastic or intentionally distant. It creates a 'wall' between people. In close relationships, 고마워 (gomawo) is the correct choice. Using the Hanja-based 감사 in an intimate setting can make you sound like a robot or a stranger.
Another common error is using the wrong particle to indicate the reason for thanks. English speakers often want to say 'Thank you for something' and might try to translate 'for' literally. In Korean, you don't use 위해 (wihae). Instead, you use -에 (e) for nouns or -아/어 주셔서 for actions. Saying 도움을 위해 감사합니다 is grammatically incorrect; it should be 도움에 감사합니다 or 도와주셔서 감사합니다.
Incorrect: 선물 을 감사합니다. (Wrong particle)
Correct: 선물에 감사합니다. (Right particle)
Learners also struggle with the 'Humble' vs. 'Honorific' distinction. Some try to use 감사하시다 to mean 'You are thankful,' but this is rare. Usually, you are the one who is thankful. If you want to elevate the person you are thanking, you don't change the word 감사하다 itself into an honorific form; instead, you use the humble verb 드리다 (to give) to create 감사드립니다.
- 2. Confusing '감사하다' with '고맙다'
- While they both mean 'to thank,' 고맙다 is an adjective and 감사하다 is a verb. This means they conjugate differently in certain grammatical structures. For example, when modifying a noun, it's 고마운 사람 (a thankful person) but 감사하는 마음 (a thanking heart).
Mistake: 감사한 친구 (Less natural)
Better: 고마운 친구 (A friend I'm thankful for)
Lastly, spelling can be a minor issue. Some learners forget the 'h' in 감사합니다 or misspell the Hanja-based root. However, the most significant 'mistake' is often cultural—forgetting to say it at all. In Korea, silence is rarely interpreted as 'implied gratitude.' Verbalizing your thanks with 감사하다 is a necessary social duty.
While 감사하다 is the most common formal way to express gratitude, Korean offers several other words and phrases that provide nuance depending on the depth of the gratitude and the relationship between the speakers.
- 고맙다 (Gomapda)
- This is the native Korean equivalent. It is warmer and more personal. Use 고마워요 with friends or 고맙습니다 in semi-formal situations where you want to sound sincere but not overly stiff. It is often preferred in emotional contexts.
- 감사드린다 (Gamsadeurinda)
- As mentioned before, this is the humble version of 감사하다. It is used when the recipient is much higher in status or when the speaker wants to show extreme humility. It is common in business emails and formal speeches.
For more specific types of gratitude, you might use 은혜를 입다 (eunhyereul ipda), which means 'to receive a great favor or grace.' This is used for life-changing help. 신세를 지다 (sin-sereul jida) means 'to be indebted to someone,' often used when someone has gone out of their way to help you or let you stay at their house.
선생님께 큰 은혜를 입었습니다. (I have received a great favor from my teacher.)
In very formal or literary contexts, you might encounter 사례하다 (saryehada), which means to express gratitude with a gift or a formal return of favor. 치하하다 (chihahada) is used by a superior to praise or thank a subordinate for their hard work. You might hear a General 치하하다 his soldiers, but a soldier would never 치하하다 a General.
- 감개무량하다 (Gamgaemuryanghada)
- This is an idiomatic expression meaning to be 'deeply moved' or 'filled with infinite gratitude.' It is used during monumental life events, like a child's graduation or winning a major award.
When you want to say 'no thank you,' the phrase is 아니요, 괜찮습니다 (Aniyo, gwaenchansumnida). Interestingly, you don't usually use a negative form of 감사하다 to decline an offer. Instead, you say 'It is okay,' which implies the refusal politely.
도와주셔서 몸 둘 바를 모르겠습니다. (I don't know how to thank you / I am overwhelmed by your help.)
Understanding these alternatives allows you to navigate the complex social waters of Korea with more precision. While 감사하다 will get you through 90% of situations, knowing when to use 고맙다 or 신세를 지다 shows a deeper mastery of the language and culture.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
रोचक तथ्य
The second character 謝 (sa) is the same 'sa' found in 'Sagwa' (apology). This shows the deep linguistic link between thanking and apologizing in East Asian cultures—both are ways of acknowledging a social debt or imbalance.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing the 'b' in 'gamsahamnida' as a hard 'p' or 'b' sound instead of an 'm' sound (nasalization).
- Over-emphasizing the 'h' in 'hada', making it sound unnatural.
- Making the 's' sound too sharp or like a 'z'.
- Failing to aspirate the 'd' slightly in 'da'.
- Pronouncing 'Gam' like 'Gum' instead of using the 'ah' sound.
कठिनाई स्तर
The word is very common and easy to recognize in its Hangeul form.
Conjugating it correctly into various polite forms requires some practice.
Pronunciation of 'gamsahamnida' requires mastering the nasalization of 'b' to 'm'.
It is one of the most frequently heard words in Korea.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
The '-아/어 주셔서' pattern for expressing the reason for gratitude.
도와주셔서 감사합니다. (Thank you for helping.)
The use of the particle '-에' with nouns to indicate the object of thanks.
친절에 감사합니다. (Thank you for your kindness.)
Nasalization: The 'ㅂ' in '합' changes to 'ㅁ' before 'ㄴ' in '니다'.
감사합니다 [감사함니다]
Humble verb '드리다' replacing '하다' for extra respect.
감사드립니다. (I offer my thanks.)
Adverbial form '-하게' used with '감사하다'.
감사하게도 일이 잘 풀렸어요. (Thankfully, things went well.)
स्तर के अनुसार उदाहरण
감사합니다.
Thank you.
This is the most common formal polite form.
정말 감사합니다.
Thank you very much.
'정말' means 'really' or 'truly'.
선생님, 감사합니다.
Teacher, thank you.
Used when addressing a person of higher status.
감사해요.
Thank you.
This is the informal polite form (haeyo-che).
도움에 감사합니다.
Thank you for the help.
The particle '-에' indicates the reason for thanks.
선물 감사합니다.
Thank you for the gift.
The particle '-에' is often omitted in casual speech.
아니요, 감사합니다.
No, thank you.
Used to decline an offer politely.
모두 감사합니다.
Thank you, everyone.
'모두' means 'everyone' or 'all'.
와주셔서 감사합니다.
Thank you for coming.
'-아/어 주셔서' means 'because you did [action] for me'.
친절에 감사합니다.
Thank you for your kindness.
'친절' means 'kindness'.
어제는 정말 감사했습니다.
I was really thankful yesterday.
Past tense '감사했습니다' is used for past favors.
알려주셔서 감사합니다.
Thank you for letting me know.
'알려주다' means 'to inform' or 'to let know'.
초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for inviting me.
'초대하다' means 'to invite'.
기다려 주셔서 감사합니다.
Thank you for waiting.
'기다리다' means 'to wait'.
다시 한번 감사합니다.
Thank you once again.
'다시 한번' means 'once more'.
관심에 감사합니다.
Thank you for your interest.
'관심' means 'interest' or 'attention'.
도와주셔서 진심으로 감사합니다.
I sincerely thank you for helping me.
'진심으로' adds a layer of sincerity.
부족한 저를 도와주셔서 감사합니다.
Thank you for helping someone as lacking as me.
A humble expression often used in Korean culture.
협조해 주셔서 대단히 감사합니다.
Thank you very much for your cooperation.
'협조' is a formal word for 'cooperation'.
바쁘신 와중에 와주셔서 감사합니다.
Thank you for coming despite being busy.
'와중에' means 'in the middle of' or 'despite'.
이해해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your understanding.
'이해하다' means 'to understand'.
배려해 주셔서 감사합니다.
Thank you for your consideration.
'배려' means 'consideration' or 'thoughtfulness'.
저희 제안을 받아주셔서 감사합니다.
Thank you for accepting our proposal.
'제안' means 'proposal' or 'suggestion'.
칭찬해 주셔서 감사합니다.
Thank you for the compliment.
'칭찬' means 'praise' or 'compliment'.
귀한 시간 내주셔서 깊이 감사드립니다.
I offer my deep thanks for taking the time to see me.
'감사드립니다' is more formal than '감사합니다'.
감사하게도 많은 분들이 도와주셨습니다.
Gratefully, many people helped us.
'감사하게도' is used as a sentence-starting adverb.
여러분의 성원에 진심으로 감사드립니다.
I sincerely thank you for your support.
'성원' means 'support' or 'cheering'.
지금까지 베풀어 주신 은혜에 감사합니다.
Thank you for the kindness you have shown me until now.
'베풀다' means 'to bestow' or 'to give (kindness)'.
부족한 점을 지적해 주셔서 감사합니다.
Thank you for pointing out my shortcomings.
'지적하다' means 'to point out' or 'to criticize'.
빠른 피드백을 주셔서 감사합니다.
Thank you for providing quick feedback.
'피드백' is a loanword for 'feedback'.
격려해 주신 덕분에 큰 힘이 되었습니다. 감사합니다.
Thanks to your encouragement, it was a great help. Thank you.
'-덕분에' means 'thanks to [someone/something]'.
저희의 요청을 흔쾌히 수락해 주셔서 감사합니다.
Thank you for readily accepting our request.
'흔쾌히' means 'readily' or 'gladly'.
한결같은 믿음과 지지에 깊은 감사를 표합니다.
I express my deep gratitude for your unwavering trust and support.
'표하다' means 'to express' or 'to manifest'.
오늘의 영광을 부모님께 돌리며 감사드립니다.
I attribute today's honor to my parents and thank them.
Common phrasing in award acceptance speeches.
어려운 시기에 큰 힘이 되어주셔서 감사할 따름입니다.
I am simply grateful that you were a great source of strength during difficult times.
'-할 따름이다' means 'only' or 'just' (emphasizing the feeling).
세심한 부분까지 신경 써 주셔서 대단히 감사합니다.
Thank you very much for paying attention to even the smallest details.
'세심하다' means 'meticulous' or 'careful'.
저희의 부족함을 너그러이 이해해 주셔서 감사합니다.
Thank you for generously understanding our shortcomings.
'너그러이' means 'generously' or 'broad-mindedly'.
공사다망하신 중에도 참석해 주셔서 감사합니다.
Thank you for attending despite being very busy with public and private affairs.
'공사다망' is a formal Hanja idiom for being very busy.
귀사의 무궁한 발전을 기원하며, 그간의 협력에 감사드립니다.
Wishing your company eternal growth, I thank you for your cooperation thus far.
Standard closing for a formal business letter.
뜻밖의 환대에 어찌 감사드려야 할지 모르겠습니다.
I don't know how to thank you for this unexpected hospitality.
'환대' means 'hospitality'.
선생님의 숭고한 가르침에 머리 숙여 감사드립니다.
I bow my head in gratitude for your noble teachings.
'머리 숙여' (bowing head) indicates extreme respect.
만물에 감사하는 마음으로 하루를 시작합니다.
I start the day with a heart that is grateful for all things in nature.
'만물' means 'all things' or 'the universe'.
그의 헌신적인 희생에 온 국민이 감사하고 있습니다.
The entire nation is grateful for his devoted sacrifice.
'헌신적' means 'devoted' or 'self-sacrificing'.
언어로 다 형언할 수 없는 감사의 마음을 전합니다.
I convey a heart of gratitude that cannot be fully described in words.
'형언하다' means 'to describe' or 'to put into words'.
역경 속에서도 희망을 잃지 않게 해주셔서 감사합니다.
Thank you for helping me not lose hope even in the midst of adversity.
'역경' means 'adversity' or 'hardship'.
귀하의 노고에 경의를 표하며 깊은 감사를 드립니다.
I pay my respects to your hard work and offer my deep thanks.
'경의를 표하다' means 'to pay respect'.
존재 자체만으로도 감사한 당신에게 이 글을 바칩니다.
I dedicate this writing to you, for whom I am grateful just for your existence.
'바치다' means 'to dedicate' or 'to offer'.
삶의 매 순간이 감사로 점철되기를 소망합니다.
I hope that every moment of life will be punctuated with gratitude.
'점철되다' means 'to be interspersed' or 'to be dotted'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
감사합니다
감사해요
감사드립니다
감사하게도
감사의 마음
감사의 뜻
정말 감사합니다
대단히 감사합니다
미리 감사합니다
어찌나 감사한지
अक्सर इससे भ्रम होता है
Native Korean word. More personal and warm. Used with friends and family. '감사하다' is more formal and professional.
Means 'to be sorry'. Sometimes learners confuse the two when they feel indebted, but '감사하다' is for positive favors.
Means 'to work hard'. Often used when someone has finished a task. You can say '수고하셨습니다' instead of or alongside '감사합니다'.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"몸 둘 바를 모르다"
To not know how to behave because one is so grateful or overwhelmed. Literally, 'not knowing where to put one's body.'
칭찬해 주시니 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Formal"은혜를 원수로 갚다"
To return a favor with an injury; to be ungrateful. Literally, 'to repay grace with an enemy.'
그는 은혜를 원수로 갚는 사람이다.
General"입이 열 개라도 할 말이 없다"
To have no excuse even if one had ten mouths. Often used when one is too grateful or apologetic to speak.
도와주셨는데 실패해서 입이 열 개라도 할 말이 없습니다.
General"뼈에 사무치다"
To be deeply felt to the bone. Used for deep gratitude or deep resentment.
그의 도움은 뼈에 사무치게 감사하다.
Literary"천만다행이다"
To be extremely fortunate. Often used alongside expressions of gratitude.
사고가 안 나서 천만다행이고 감사합니다.
General"눈물이 나도록 감사하다"
To be so thankful that it brings tears to one's eyes.
어머니의 편지에 눈물이 나도록 감사했다.
Emotional"둘도 없는 은인"
An irreplaceable benefactor. Someone you are eternally grateful to.
그분은 저에게 둘도 없는 은인입니다.
General"발 벗고 나서다"
To step forward with bare feet. Used when someone helps you so enthusiastically that you are deeply grateful.
발 벗고 나서서 도와주셔서 감사합니다.
General"가슴이 뭉클하다"
To be touched or moved. Often the feeling that precedes saying '감사합니다'.
아이의 선물에 가슴이 뭉클하고 감사했다.
General"평생 잊지 못할 은혜"
A favor that one will never forget for the rest of one's life.
평생 잊지 못할 은혜에 감사드립니다.
Formalआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'to thank'.
감사하다 is Sino-Korean and formal; 고맙다 is native and emotional/casual. 감사하다 is a verb; 고맙다 is an adjective.
선생님께는 '감사합니다', 친구에게는 '고마워'.
Both involve the character 'Sa' (謝).
사과하다 means 'to apologize'. 감사하다 means 'to thank'.
잘못했을 때는 사과하고, 도움을 받았을 때는 감사하세요.
Sounds similar (Gam-sang vs Gam-sa).
감상하다 means 'to appreciate art/music'. 감사하다 means 'to be grateful'.
음악을 감상하고 나서 작곡가에게 감사했다.
Sounds similar (Geom-sa vs Gam-sa).
검사하다 means 'to inspect' or 'to examine'.
의사가 환자를 검사했다.
Sounds similar.
경사하다 means 'to be tilted' or refers to a happy event (noun).
집안에 경사가 났다.
वाक्य संरचनाएँ
[Noun] 감사합니다.
선물 감사합니다.
[Noun]에 감사합니다.
도움에 감사합니다.
[Verb]-아/어 주셔서 감사합니다.
가르쳐 주셔서 감사합니다.
[Adverb] 감사합니다.
정말 감사합니다.
[Noun]께 감사드립니다.
부모님께 감사드립니다.
감사하게도 [Sentence].
감사하게도 비가 안 왔어요.
[Noun]에 대해 깊은 감사를 표합니다.
성원에 대해 깊은 감사를 표합니다.
[Noun]의 노고에 감사드립니다.
여러분의 노고에 감사드립니다.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high. It is one of the top 50 most used verbs in the Korean language.
-
Using '감사합니다' to a younger sibling.
→
고마워.
Using high formal language with family or younger people can sound cold or sarcastic.
-
Saying '선물을 감사합니다'.
→
선물에 감사합니다 / 선물 감사합니다.
The object particle '-을/를' is not used with '감사하다'. Use '-에' or no particle.
-
Pronouncing it as 'Gam-sa-hap-ni-da'.
→
Gam-sa-ham-ni-da.
The 'b' sound must be nasalized to an 'm' sound because of the following 'n'.
-
Using '위해' for 'for'.
→
-아/어 주셔서.
'위해' means 'for the sake of' and is not used to express the reason for gratitude.
-
Using '감사하는' as an adjective for people.
→
고마운 사람.
'감사하다' is a verb. To describe a 'thankful person', '고마운' is much more natural.
सुझाव
The Power of the Bow
In Korea, the physical gesture is as important as the word. A small bow when saying '감사합니다' shows you are a person of good character.
Use '-아/어 주셔서'
To sound more like a native, always use '[Verb]-아/어 주셔서 감사합니다' when thanking someone for doing something for you.
Default to Formal
If you are unsure of someone's age or status, always use '감사합니다'. It is the safest and most respectful choice.
The Nasal 'M'
Remember that '감사합니다' is pronounced 'Gam-sa-ham-ni-da'. The 'b' sound in 'hap' disappears and becomes an 'm'.
Business Emails
Always end your business emails with '감사합니다' or '감사드립니다'. It is the standard way to close a professional message.
Gamsahada vs Gomapda
Think of '감사하다' as professional/formal and '고맙다' as personal/warm. Use '감사하다' with strangers and '고맙다' with friends.
Service Workers
When leaving a shop or cafe, saying '감사합니다' to the staff is expected and polite behavior in Korea.
The Humble 'Deurida'
Use '감사드립니다' when you want to show that you are truly humbled by someone's help or presence.
Listen for 'Duk-bun-e'
If you hear '덕분에', someone is about to say thank you. It means 'thanks to you'.
Gam-Sa-Hada
Gam (Feel) + Sa (Say) + Hada (Do). 'Do the feeling and saying' of thanks!
याद करें
स्मृति सहायक
Think of 'Gam' as 'Gimme' and 'Sa' as 'Say'. When someone 'Gimme' something, I 'Say' thank you! 'Gam-sa'!
दृश्य संबंध
Imagine a person bowing deeply (the 'Sa' part) while holding their heart (the 'Gam' part).
Word Web
चैलेंज
Try to say '감사합니다' to at least three different people today: a service worker, a colleague, and a stranger who holds a door. Notice how they respond.
शब्द की उत्पत्ति
Derived from the Hanja characters 感謝 (감사). The first character 感 (gam) means 'to feel' or 'emotion,' and the second character 謝 (sa) means 'to thank,' 'to apologize,' or 'to decline.'
मूल अर्थ: To feel and express thanks or to acknowledge a favor received.
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).सांस्कृतिक संदर्भ
Always use '감사합니다' with people older than you or in higher positions. Using '고마워' to an elder is a significant social error.
English speakers often use 'thank you' very casually. In Korean, using '감사합니다' too casually with close friends can feel cold or distant, so learners must learn to switch to '고마워'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
At a Restaurant
- 잘 먹겠습니다. 감사합니다.
- 물 좀 주세요. 감사합니다.
- 맛있게 잘 먹었습니다. 감사합니다.
- 계산해 주세요. 감사합니다.
In the Office
- 도와주셔서 감사합니다.
- 알려주셔서 감사합니다.
- 자료 감사합니다.
- 수고하셨습니다. 감사합니다.
Receiving a Gift
- 선물 정말 감사합니다.
- 마음에 들어요. 감사합니다.
- 이런 걸 다 주시고, 감사합니다.
- 잘 쓰겠습니다. 감사합니다.
Public Transport
- 내릴게요. 감사합니다.
- 길을 알려주셔서 감사합니다.
- 자리를 양보해 주셔서 감사합니다.
- 기다려 주셔서 감사합니다.
Formal Letters/Emails
- 빠른 답장에 감사드립니다.
- 협조해 주셔서 감사합니다.
- 귀한 시간 내주셔서 감사합니다.
- 다시 한번 깊이 감사드립니다.
बातचीत की शुरुआत
"어제 도와주셔서 정말 감사합니다. 어떻게 보답해야 할까요?"
"선물 감사합니다! 어디서 사셨어요?"
"초대해 주셔서 감사합니다. 집이 정말 예쁘네요."
"알려주셔서 감사합니다. 혹시 더 궁금한 게 있으면 물어봐도 될까요?"
"시간 내주셔서 감사합니다. 오늘 회의는 어떠셨나요?"
डायरी विषय
오늘 가장 감사했던 일 세 가지를 적어보세요. (Write three things you were most grateful for today.)
부모님께 감사하는 마음을 담아 짧은 편지를 써보세요. (Write a short letter to your parents expressing your gratitude.)
한국어를 배우면서 감사하게 생각하는 점은 무엇인가요? (What are you grateful for while learning Korean?)
최근에 누구에게 '감사합니다'라고 말했나요? 그 이유는 무엇이었나요? (Who did you say 'thank you' to recently and why?)
감사하는 마음이 우리의 삶을 어떻게 바꿀 수 있을까요? (How can a thankful heart change our lives?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, you can, especially if you want to show high respect or if the situation is somewhat formal (like a birthday or holiday). However, '고맙습니다' or '고마워요' is more common and sounds warmer in a family setting.
No, it is not rude. It is a polite form (haeyo-che). However, it is less formal than '감사합니다'. It is perfect for colleagues you are friendly with or acquaintances of a similar age.
It's like saying 'No, thank you' in English. It acknowledges the offer politely while turning it down. Usually, it's paired with '괜찮습니다' (It's okay).
'감사드립니다' is even more formal and humble. You are 'offering' (드리다) your thanks. Use it in business emails, speeches, or when talking to someone much higher in status.
Before eating, say '잘 먹겠습니다' (I will eat well). After eating, say '잘 먹었습니다. 감사합니다' (I ate well. Thank you).
Yes, '감사' means 'gratitude'. You can say '감사의 마음' (heart of gratitude) or '감사를 표하다' (to express gratitude).
In texting, people use 'ㄱㅅ' or '감사링' (a cute, slangy way to say it). However, never use these in person or in formal writing.
A slight nod or bow is highly recommended. It shows that you understand Korean etiquette and makes your thanks feel more sincere.
The past tense is '감사했다'. In polite form, it is '감사했습니다' or '감사했어요'. Use it when thanking someone for a favor they did in the past.
You can say '여러 가지로 감사합니다' (Thank you for various things/everything).
खुद को परखो 200 सवाल
Translate to Korean: 'Thank you, teacher.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Thank you for the gift.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Thank you for helping me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Thank you for coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I sincerely thank you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Thank you for your cooperation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I offer my deep thanks.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Thankfully, the weather was good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Thank you for taking the time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I express my gratitude for your support.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '감사하게도'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '진심으로'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '도와주셔서'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '감사드립니다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for your understanding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for your kindness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for letting me know.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for the invitation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Thank you for your hard work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am overwhelmed with gratitude.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Thank you' formally.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you very much' with '정말'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the help'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for teaching me'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for coming' politely.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I sincerely thank you' formally.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your cooperation' in a business setting.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for waiting'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the gift'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your kindness'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the compliment'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your understanding'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your consideration'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for letting me know'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for taking the time'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I offer my deep thanks' very formally.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the invitation'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for everything' using '여러 가지로'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your support'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for your interest'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '감사합니다.'
Listen and write: '정말 감사합니다.'
Listen and write: '도와주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '와주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '진심으로 감사합니다.'
Listen and write: '협조해 주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '깊이 감사드립니다.'
Listen and write: '감사하게도 일이 잘 끝났어요.'
Listen and write: '시간 내주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '이해해 주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '알려주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '기다려 주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '칭찬해 주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '배려해 주셔서 감사합니다.'
Listen and write: '선물 감사합니다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering '감사하다' is vital because Korean culture places immense value on formal politeness. Using '감사합니다' ensures you show proper respect to elders, superiors, and strangers, which is the foundation of smooth social relations in Korea. Example: '도와주셔서 감사합니다' (Thank you for helping me).
- The primary formal way to say 'thank you' in Korean, essential for all learners to master for polite interaction.
- Derived from Hanja (感謝), it carries a higher level of formality compared to the native Korean word '고맙다'.
- Commonly conjugated as '감사합니다' in formal settings and '감사해요' in polite everyday conversation with acquaintances.
- Used with the particle '-에' for nouns or the '-아/어 주셔서' pattern for actions you are thankful for.
The Power of the Bow
In Korea, the physical gesture is as important as the word. A small bow when saying '감사합니다' shows you are a person of good character.
Use '-아/어 주셔서'
To sound more like a native, always use '[Verb]-아/어 주셔서 감사합니다' when thanking someone for doing something for you.
Default to Formal
If you are unsure of someone's age or status, always use '감사합니다'. It is the safest and most respectful choice.
The Nasal 'M'
Remember that '감사합니다' is pronounced 'Gam-sa-ham-ni-da'. The 'b' sound in 'hap' disappears and becomes an 'm'.
उदाहरण
도와주셔서 감사합니다.
संबंधित सामग्री
emotions के और शब्द
받아들이다
A2स्वीकार करना, अपनाना।
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1भविष्य की विवेकपूर्ण कार्रवाई के संबंध में दिए गए मार्गदर्शन या सिफारिशें; सलाह।
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.