warm
How Formal Is It?
"De temperatuur is aangenaam warm. (The temperature is pleasantly warm.)"
"Het is warm weer vandaag. (It is warm weather today.)"
"Ik heb het warm! (I am warm!)"
"Het is lekker warmpjes binnen. (It's nice and warm inside.)"
"Het is echt heet buiten, man. (It's really hot outside, man.)"
ज़रूरी व्याकरण
Adjectives in Dutch typically precede the noun they modify. When an adjective directly precedes a noun, it often takes an -e ending. However, if the noun is an 'het' word and singular, the adjective usually doesn't take an -e ending.
Het warme weer - The warm weather (Het weer is warm - The weather is warm)
When an adjective is used predicatively (i.e., after a form of 'zijn' - to be), it does not take an -e ending.
De soep is warm - The soup is warm
Adjectives can be used comparatively and superlatively. To form the comparative, add -er to the adjective. To form the superlative, add -st.
Warmer (warmer), warmst (warmest)
Many Dutch adjectives, including 'warm', are derived from Germanic roots and have cognates in English, which can help with recognition.
Warm (Dutch) and Warm (English)
When an adjective modifies a plural noun, it always takes an -e ending.
De warme truien - The warm sweaters
स्तर के अनुसार उदाहरण
Na een lange wandeling door de koude wind, voelde de warme chocolademelk als een welkome omhelzing.
After a long walk through the cold wind, the warm chocolate milk felt like a welcome embrace.
Here 'warme' is an adjective modifying 'chocolademelk'.
Ze droeg een warme sjaal en handschoenen om zich te beschermen tegen de winterse temperaturen.
She wore a warm scarf and gloves to protect herself against the winter temperatures.
'Warme' describes 'sjaal' (scarf).
De oven was nog warm van het bakken van de koekjes, dus wees voorzichtig wanneer je de plaat eruit haalt.
The oven was still warm from baking the cookies, so be careful when you take the tray out.
'Warm' is used as a predicate adjective here, describing the state of the oven.
Het was een warme zomerdag, perfect om te zwemmen en te ontspannen aan het strand.
It was a warm summer day, perfect for swimming and relaxing at the beach.
'Warme' modifies 'zomerdag' (summer day).
Zijn warme glimlach stelde iedereen gerust en maakte de sfeer meteen veel aangenamer.
His warm smile reassured everyone and immediately made the atmosphere much more pleasant.
'Warme' describes 'glimlach' (smile), indicating a friendly and welcoming quality.
De warme kleuren van de zonsondergang schilderden de lucht in prachtige tinten rood en oranje.
The warm colors of the sunset painted the sky in beautiful shades of red and orange.
'Warme' modifies 'kleuren' (colors).
Hoewel het buiten koud was, creëerde de brandende open haard een warme en gezellige ambiance binnenshuis.
Although it was cold outside, the burning fireplace created a warm and cozy ambiance indoors.
'Warme' describes 'ambiance' (ambiance).
Ze had altijd een warm gevoel voor dieren en bracht veel tijd door met het verzorgen van zwerfkatten.
She always had a warm feeling for animals and spent a lot of time caring for stray cats.
'Warm' in 'een warm gevoel' (a warm feeling) refers to a sense of affection or compassion.
खुद को परखो 24 सवाल
This sentence means 'It is warm today.' and follows the standard Dutch sentence structure.
This means 'I like to drink warm hot chocolate.' The adjective 'warm' modifies 'chocolademelk'.
This translates to 'The soup is still warm.' The word order is typical for Dutch statements.
This sentence means 'It is warm outside today.' The standard Dutch sentence structure places the verb 'is' after the subject 'Het'. 'Warm' is an adjective describing the temperature, and 'buiten vandaag' specifies where and when it's warm.
This sentence translates to 'Don't drink this milk, it is cold.' The imperative 'Drink' starts the sentence. 'Niet' negates the action. 'Het is koud' forms a new clause explaining why the milk shouldn't be drunk.
This sentence means 'I would like warm chocolate milk.' 'Ik wil graag' is a common polite phrase for 'I would like'. 'Warme' (warm) is an adjective modifying 'chocolademelk' (chocolate milk).
Welke van de volgende opties beschrijft het best de term 'heeft het warm' in een figuurlijke context?
In het Nederlands kan 'het warm hebben' figuurlijk betekenen dat iemand succesvol is en financieel goed zit, oftewel 'er warmpjes bijzitten'.
Wat is de meest geschikte vertaling voor de zin 'Ik heb het warm, doe het raam open.'?
In het Nederlands gebruik je 'het warm hebben' om aan te geven dat je je warm voelt. De meest natuurlijke Engelse vertaling is 'I am hot'.
Kies het juiste synoniem voor 'warm' in de context van een vriendelijke sfeer.
In de context van een sfeer betekent 'warm' vaak 'gemoedelijk' of 'hartelijk', wat duidt op een aangename en vriendelijke ambiance.
De zin 'een warme ontvangst' betekent dat de temperatuur bij aankomst hoog was.
'Een warme ontvangst' betekent een hartelijke en vriendelijke ontvangst, niet noodzakelijk een hoge temperatuur.
Wanneer iemand zegt 'Hij heeft een warm hart', bedoelt hij dat de persoon een hoge lichaamstemperatuur heeft.
'Een warm hart hebben' is een uitdrukking die betekent dat iemand meelevend, vriendelijk en gul is, niet dat de persoon koorts heeft.
Het is correct om te zeggen 'een warm drankje' wanneer je koffie of thee bedoelt die op temperatuur is gebracht.
'Een warm drankje' is een gangbare term voor dranken zoals koffie, thee of chocolademelk die warm geserveerd worden.
This sentence describes how the glow of the fireplace spread a comfortable warmth throughout the room.
This sentence describes someone being overcome by a wave of nostalgia while looking at old family photos.
This sentence describes someone continuing to work undisturbed on their project despite the bitter cold.
/ 24 correct
Perfect score!