memorável
memorável 30 सेकंड में
- Memorável means 'memorable' or 'noteworthy'. It describes things so special they are hard to forget.
- It is a common-gender adjective, so it works for both masculine and feminine nouns without changing.
- The plural is 'memoráveis'. Always remember the accent on the 'á' to keep the correct pronunciation.
- It is often used for historical dates, big celebrations, and significant personal achievements.
- Semantic Range
- The word encompasses everything from the 'remarkable' to the 'unforgettable'. It implies a quality that prevents an object or event from falling into the abyss of forgetfulness.
- Emotional Resonance
- It often carries a positive connotation, though it can describe a tragedy of such scale that it remains etched in history. However, in daily conversation, it is most frequently used to celebrate high points of human experience.
Aquela viagem à Madeira foi verdadeiramente memorável para toda a família.
O discurso do diretor foi um momento memorável da cerimónia.
A atuação da fadista foi tão memorável que o público aplaudiu de pé por dez minutos.
- Collective Memory
- In a societal context, 'datas memoráveis' are holidays or anniversaries of great importance, such as the 25th of April in Portugal.
A queda do Muro de Berlim continua a ser uma data memorável para a Europa.
O seu contributo para a ciência é absolutamente memorável.
- Register
- While not overly formal, it is more common in written Portuguese or prepared speeches than in very casual street slang.
- Plural Formation
- Words ending in '-el' change to '-eis' in the plural. Example: 'momentos memoráveis' (memorable moments).
Eles viveram experiências memoráveis durante o intercâmbio.
Foi uma noite absolutamente memorável para todos os presentes.
- Superlative Usage
- 'Aquele foi o dia mais memorável da minha vida.' (That was the most memorable day of my life.)
A sua interpretação foi a mais memorável da noite.
O golo foi marcado de uma forma memorável.
- Prepositional Usage
- It is rarely followed by a preposition, as it usually stands alone to describe a noun. However, you might see 'memorável por' in specific cases: 'Ele é memorável pela sua coragem' (He is memorable for his courage).
Uma vitória memorável que ficará na história do clube.
- In the Arts
- Art critics frequently use 'memorável' to describe films, exhibitions, and performances that leave a lasting impression. 'Uma obra memorável' is high praise indeed.
A crítica considerou a sua atuação no filme como memorável.
Obrigado por este dia memorável! #gratidão
- Historical Discourse
- History books are filled with 'datas memoráveis'. It is the standard term for significant dates in a nation's timeline.
A assinatura do tratado foi um ato memorável para a paz mundial.
Tivemos uma conversa memorável sobre o futuro da empresa.
- Cultural Nuance
- In Portugal, the word can sometimes be used with a touch of irony to describe a spectacularly bad event, but this is less common than its positive use.
Aquele jantar de Natal foi memorável, mas pelas piores razões!
- Spelling Error
- Writing 'memorable' (English spelling) instead of 'memorável'. Remember the '-ável' suffix.
Errado: Foi um dia memorable.
Correto: Foi um dia memorável.
Errado: Momentos memorávels.
Correto: Momentos memoráveis.
- Over-Agreement
- Avoid adding -a for feminine nouns. 'Uma experiência memorável' is correct; 'memorávela' is a common learner mistake.
Correto: Uma história memorável.
Errado: Uma história memorávela.
A vitória foi memorável (noteworthy), mas o beijo foi inesquecível (unforgettable).
- Register Mismatch
- Using such a 'big' word for a small thing might be seen as hyperbolic. Stick to 'bom' or 'gostoso' for everyday food.
O sanduíche estava bom (standard).
O banquete de casamento foi memorável (appropriate).
- Memorável vs. Inesquecível
- Memorável is more objective and formal. Inesquecível is more subjective and emotional.
Foi uma conferência memorável.
Foi um primeiro amor inesquecível.
Aquele professor teve uma influência marcante na minha carreira.
- Formal Alternatives
- Notável focus on quality. Célebre focus on fame/recognition.
Uma inteligência notável.
A célebre frase de Camões.
Foi uma final de campeonato épica.
- Antonym Comparison
- Memorável vs. Banal: One is special, the other is ordinary and lacks interest.
Infelizmente, a sua apresentação foi bastante esquecível.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The suffix '-vel' in Portuguese comes from the Latin '-bilis', which always denotes capability or worthiness. This is why so many Portuguese adjectives look like English ones ending in '-able' or '-ible'.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the first syllable like in English 'memorable'.
- Pronouncing the final 'l' as a clear 'l' (like 'light') instead of dark or vocalized.
- Closing the 'á' sound too much; it should be very open.
- Forgetting the accent on the 'á' when writing.
- Pronouncing the 'v' like a 'b' (common in Northern Portugal).
कठिनाई स्तर
Easy to recognize due to the English cognate 'memorable'.
Requires remembering the accent on the 'á' and the irregular plural 'memoráveis'.
The open 'á' and dark 'l' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation usually makes it easy to spot.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement (Number)
Um dia memorável -> Dias memoráveis.
Adjective Agreement (Gender)
O evento memorável / A festa memorável (No change).
Plural of nouns/adjectives ending in -el
Papel -> Papéis, Memorável -> Memoráveis.
Accentuation of Paroxítonas
Words ending in -l are accented on the penultimate syllable if that's where the stress is (e.g., memorável, fácil).
Adjective Position
Usually follows the noun: 'uma vitória memorável'.
स्तर के अनुसार उदाहरण
O meu aniversário foi memorável.
My birthday was memorable.
Simple subject-verb-adjective structure.
Uma festa memorável para as crianças.
A memorable party for the children.
Adjective following a feminine noun.
Este dia é memorável.
This day is memorable.
Demonstrative pronoun + noun + verb + adjective.
Um momento memorável com a família.
A memorable moment with the family.
Adjective following a masculine noun.
A viagem foi memorável.
The trip was memorable.
Using the past tense of 'ser'.
O jogo de futebol foi memorável.
The football game was memorable.
Describing a common event.
Foi um presente memorável.
It was a memorable gift.
Adjective modifying 'presente'.
É uma música memorável.
It is a memorable song.
Adjective modifying 'música'.
Tivemos momentos memoráveis na praia.
We had memorable moments at the beach.
Plural form 'memoráveis'.
A formatura do meu irmão foi memorável.
My brother's graduation was memorable.
Possessive 'do meu irmão'.
Ela contou uma história memorável ontem.
She told a memorable story yesterday.
Past tense verb 'contou'.
O concerto foi muito memorável.
The concert was very memorable.
Use of intensifier 'muito'.
Eles visitaram lugares memoráveis em Lisboa.
They visited memorable places in Lisbon.
Plural agreement 'lugares memoráveis'.
Foi uma experiência memorável para mim.
It was a memorable experience for me.
Prepositional phrase 'para mim'.
O filme tem cenas memoráveis.
The movie has memorable scenes.
Plural noun and adjective.
Aquele jantar foi memorável.
That dinner was memorable.
Demonstrative 'aquele'.
O discurso do presidente foi memorável e inspirador.
The president's speech was memorable and inspiring.
Using two adjectives to describe a noun.
Considero este livro uma obra memorável da literatura.
I consider this book a memorable work of literature.
Verb 'considerar' + direct object + complement.
A vitória da equipa foi um evento memorável para a cidade.
The team's victory was a memorable event for the city.
Noun phrase as the subject.
Guardamos recordações memoráveis da nossa infância.
We keep memorable memories of our childhood.
Verb 'guardar' (to keep/save).
A exposição de arte foi verdadeiramente memorável.
The art exhibition was truly memorable.
Adverb 'verdadeiramente' for emphasis.
Foi um encontro memorável entre dois velhos amigos.
It was a memorable meeting between two old friends.
Prepositional phrase 'entre dois...'.
A paisagem do topo da montanha era memorável.
The landscape from the top of the mountain was memorable.
Imperfect past 'era' for description.
Ela teve uma carreira memorável no teatro.
She had a memorable career in the theater.
Noun 'carreira' modified by 'memorável'.
O 25 de Abril é a data mais memorável da história de Portugal.
April 25th is the most memorable date in Portugal's history.
Relative superlative 'a mais memorável'.
A sua atuação foi memorável pela intensidade emocional.
Her performance was memorable for its emotional intensity.
Prepositional phrase explaining why ('pela...').
A conferência proporcionou debates memoráveis sobre o clima.
The conference provided memorable debates about the climate.
Verb 'proporcionar' (to provide/afford).
Apesar do frio, o passeio foi memorável.
Despite the cold, the walk was memorable.
Concessive clause 'Apesar do...'.
Eles criaram uma marca memorável no mercado tecnológico.
They created a memorable brand in the tech market.
Metaphorical use of 'marca'.
A hospitalidade daquela família foi memorável.
The hospitality of that family was memorable.
Abstract noun 'hospitalidade' as subject.
Foi um feito memorável que mudou o rumo da empresa.
It was a memorable feat that changed the course of the company.
Relative clause 'que mudou...'.
As suas palavras foram memoráveis e cheias de sabedoria.
His words were memorable and full of wisdom.
Adjective phrase 'cheias de sabedoria'.
A obra de Saramago é repleta de personagens memoráveis.
Saramago's work is full of memorable characters.
Adjective phrase 'repleta de...'.
O declínio do império foi marcado por eventos memoráveis.
The decline of the empire was marked by memorable events.
Passive voice 'foi marcado por'.
Foi um memorável exemplo de resiliência humana.
It was a memorable example of human resilience.
Adjective placed before the noun for emphasis.
A sinfonia culminou num final absolutamente memorável.
The symphony culminated in an absolutely memorable finale.
Verb 'culminar' + preposition 'em'.
O autor descreve a cena de uma forma memorável e vívida.
The author describes the scene in a memorable and vivid way.
Adverbial phrase 'de uma forma...'.
As conquistas memoráveis da ciência no século XX.
The memorable achievements of science in the 20th century.
Noun phrase with multiple modifiers.
A sua contribuição para a paz foi um ato memorável.
His contribution to peace was a memorable act.
Abstract concept as the subject.
Recordamos hoje a memorável jornada dos descobridores.
We remember today the memorable journey of the explorers.
Emphasis through adjective placement.
A efemeridade da vida torna cada instante potencialmente memorável.
The fleetingness of life makes every moment potentially memorable.
Philosophical subject and complex adverb 'potencialmente'.
O historiador analisou as datas memoráveis sob uma nova ótica.
The historian analyzed the memorable dates from a new perspective.
Idiomatic expression 'sob uma nova ótica'.
Trata-se de uma memorável incursão pelo mundo da metafísica.
It is a memorable incursion into the world of metaphysics.
Formal construction 'Trata-se de...'.
A retórica do orador transformou o banal em memorável.
The speaker's rhetoric transformed the banal into the memorable.
Substantivized adjectives 'o banal', 'o memorável'.
A arquitetura da cidade é um mosaico de eras memoráveis.
The city's architecture is a mosaic of memorable eras.
Metaphorical use of 'mosaico'.
O seu legado, embora memorável, permanece envolto em mistério.
His legacy, though memorable, remains shrouded in mystery.
Concessive conjunction 'embora' with an adjective.
As nuances memoráveis daquela interpretação teatral.
The memorable nuances of that theatrical interpretation.
Focus on high-level vocabulary ('nuances').
Uma memorável simbiose entre a técnica e a emoção.
A memorable symbiosis between technique and emotion.
Abstract noun 'simbiose' with adjective before it.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— To make something memorable by adding a special touch.
A música ajudou a tornar o evento memorável.
— A day destined or intended to be remembered.
Hoje tem tudo para ser um dia memorável.
— Nothing special; nothing worth remembering.
A reunião foi longa, mas não aconteceu nada de memorável.
— For the right (or wrong) reasons that make it stick in the mind.
Ele é conhecido pelas suas ações memoráveis na comunidade.
— Truly memorable; used for extra emphasis.
Foi uma hospitalidade verdadeiramente memorável.
— Memorable recollections or memories.
Tenho recordações memoráveis dos meus avós.
— A memorable feat or achievement.
A chegada à Lua foi um feito memorável da humanidade.
— A legacy that will be remembered.
O artista deixou um legado memorável para as gerações futuras.
अक्सर इससे भ्रम होता है
A non-existent word that learners sometimes invent by mistake. Always use 'memorável'.
The English spelling. Remember to add the accent and change the ending to '-ável' in Portuguese.
Technically correct but very rare. 'Memorável' is much more common and natural.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— To stay in the memory; often used as a verbal equivalent of being memorável.
Aquele concerto vai ficar na memória de todos.
Neutral— To mark an era; used for something so memorável it defines a period.
Os Beatles marcaram uma época memorável na música.
Neutral— To go down in history; used for extremely memorável events.
Esta vitória vai entrar para a história como memorável.
Neutral— To be a milestone; related to being memorável.
A invenção da internet foi um marco memorável.
Neutral— To not leave one's head; an informal way to say something is memorável.
Aquela música memorável não me sai da cabeça.
Informal— To leave a trail; to leave a lasting impact.
A sua passagem pela empresa deixou um rasto memorável.
Literary— To be engraved (in the mind).
O teu sorriso ficou gravado como um momento memorável.
Emotional— To be 'hats off' worthy; very impressive and memorável.
A atuação dele foi de se tirar o chapéu, realmente memorável.
Informal— To be worth a thousand; exceptionally good/memorável.
Aquele abraço memorável valeu por mil palavras.
Informalआसानी से भ्रमित होने वाले
They have very similar meanings.
Memorável is 'worthy of memory' (objective/formal). Inesquecível is 'impossible to forget' (subjective/emotional).
Um discurso memorável (formal). Um beijo inesquecível (emotional).
Both describe things that stay in the mind.
Marcante implies an impact or change in the person. Memorável simply implies it's worth remembering.
Uma experiência marcante que mudou a minha vida.
Both indicate something special.
Notável focuses on the high quality or skill involved. Memorável focuses on the memory aspect.
Um progresso notável na medicina.
Both relate to things being famous or known.
Célebre is for well-known people or quotes. Memorável is for events or experiences.
Um escritor célebre. Uma festa memorável.
Both used for big events.
Histórico specifically means it belongs to history. Memorável is more about the individual or collective memory.
Um acordo histórico entre os dois países.
वाक्य संरचनाएँ
[Noun] + é + memorável.
A festa é memorável.
[Noun] + foi + memorável.
O concerto foi memorável.
Foi um/uma [Noun] + memorável.
Foi uma viagem memorável.
Tivemos momentos + memoráveis.
Tivemos momentos memoráveis.
Tornar + [Noun] + memorável.
Eles tornaram o dia memorável.
O mais memorável de + [Context].
O mais memorável de tudo foi o final.
Um memorável + [Noun].
Um memorável exemplo de coragem.
A natureza memorável de + [Noun].
A natureza memorável do evento surpreendeu a todos.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
High in written media, medium-high in spoken language.
-
Momentos memorávels
→
Momentos memoráveis
Adjectives ending in -l form the plural with -is, not just -s.
-
Uma festa memorávela
→
Uma festa memorável
Adjectives ending in -l are the same for masculine and feminine.
-
Memoravel (without accent)
→
Memorável
The accent is mandatory because it is a paroxítona ending in 'l'.
-
Stressing the first syllable (ME-mo-ra-vel)
→
Me-mo-RÁ-vel
The stress must be on the 'á' syllable.
-
Foi um memorável evento
→
Foi um evento memorável
While the first is possible, the second is much more common in standard speech.
सुझाव
Plural Rule
Remember that adjectives ending in -el change to -eis in the plural. This applies to memorável -> memoráveis. It's a very consistent rule for this class of words.
Upgrade Your 'Bom'
Whenever you are tempted to say 'foi muito bom', try 'foi memorável' instead. It instantly makes your Portuguese sound more advanced and expressive.
The Open 'Á'
Make sure the 'á' is open and clear. It's the 'heartbeat' of the word. If you mumble it, the word loses its impact.
Accentuation
In Portuguese, the accent is not optional. Writing 'memoravel' without the accent is a spelling error. Always include the 'á'.
Historical Context
Use 'data memorável' when talking about national holidays or historical events. It shows you understand the significance of those dates to Portuguese speakers.
Intensity
Pair it with 'absolutamente' for maximum effect. 'Foi absolutamente memorável!' is a very strong and natural way to express high praise.
Formal vs Informal
While 'memorável' is great for speeches and writing, in very casual slang-heavy talk, you might hear 'inesquecível' or 'top' (slang) more often.
Context Clues
If you hear 'memorável' in a sports broadcast, it's almost certainly referring to a goal, a win, or a player's career performance.
Cognate Power
Take advantage of the fact that it's a cognate. You already know what it means; you just need to learn the Portuguese 'flavor' of the word.
Emotional Range
Don't be afraid to use it for personal things. 'O nosso primeiro encontro foi memorável' is a beautiful and romantic thing to say.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the word 'Memory' + 'Able'. If something is 'Memory-Able', it is 'Memorável'. The 'á' accent is like a little flag marking a special spot in your memory.
दृश्य संबंध
Imagine a giant golden trophy sitting on a shelf in your brain. That trophy represents a 'momento memorável'.
Word Web
चैलेंज
Try to describe three 'momentos memoráveis' from your last year using the word in both singular and plural forms.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'memorabilis', which is the adjective form of 'memorare' (to bring to mind/mention).
मूल अर्थ: Worthy of being mentioned or remembered.
Romance (Latin root).सांस्कृतिक संदर्भ
Generally a very safe, positive word. No major taboos.
Directly equivalent to 'memorable', but sounds slightly more formal/elegant in daily Portuguese than it might in casual American English.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Travel
- Uma viagem memorável
- Vistas memoráveis
- Encontros memoráveis
- Férias memoráveis
Social Events
- Um casamento memorável
- Uma festa memorável
- Uma noite memorável
- Um brinde memorável
Professional/Academic
- Uma conquista memorável
- Um discurso memorável
- Uma carreira memorável
- Um projeto memorável
Sports
- Um golo memorável
- Uma vitória memorável
- Um desempenho memorável
- Uma final memorável
Arts/Media
- Um filme memorável
- Uma cena memorável
- Uma atuação memorável
- Uma obra memorável
बातचीत की शुरुआत
"Podes descrever um momento memorável da tua infância?"
"Qual foi a viagem mais memorável que já fizeste?"
"Lembras-te de algum professor que tenha sido memorável para ti?"
"Qual é, para ti, a data mais memorável da história do teu país?"
"Viste algum filme memorável recentemente?"
डायरी विषय
Escreve sobre uma experiência memorável que mudou a tua forma de pensar.
Descreve um jantar memorável: quem estava lá, o que comeram e por que foi especial.
Quais são os três ingredientes necessários para tornar uma festa memorável?
Reflete sobre um feito memorável que alcançaste no trabalho ou nos estudos.
Se pudesses reviver um dia memorável da tua vida, qual escolherias?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, 'memorável' is a common-gender adjective. It stays the same for both. For example, 'um momento memorável' and 'uma viagem memorável'. This is common for Portuguese adjectives ending in -l.
The plural form is 'memoráveis'. You drop the '-l' and add '-is'. Don't forget to keep the accent on the 'á'. Example: 'momentos memoráveis'.
Yes, 'memorável' is much more sophisticated than 'bom'. While 'bom' just means good, 'memorável' implies that something was so good it deserves to be remembered forever.
The acute accent goes on the second 'a' (á). It is a paroxítona word ending in 'l', which requires an accent. It also helps you remember to stress that syllable: me-mo-RÁ-vel.
Usually, it has a positive connotation. However, it can be used for very significant negative events (like a tragedy) or ironically to describe something that was 'memorably bad'. But 90% of the time, it's positive.
They are very close. 'Memorável' is 'worthy of memory' and sounds a bit more formal. 'Inesquecível' means 'unforgettable' and is often used for more personal, emotional things like love or a beautiful sunset.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries. Brazilians might use 'marcante' or 'inesquecível' slightly more often in casual speech, but 'memorável' is very common in media and formal contexts.
Yes, you can say 'um memorável dia', but it sounds very poetic or formal. In normal conversation, always put it after the noun: 'um dia memorável'.
Common pairings (collocations) include: data memorável, momento memorável, vitória memorável, viagem memorável, and discurso memorável.
In Portugal, it's a 'dark l' (tongue tip up, back of tongue raised). In Brazil, it's usually pronounced like a 'w' or 'u' sound (vocalized l).
खुद को परखो 200 सवाल
Escreva uma frase sobre as suas últimas férias usando 'memorável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva um 'momento memorável' do seu dia de hoje.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é o plural de 'Uma vitória memorável'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'absolutamente memorável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'memorável' para descrever um livro que você leu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'datas memoráveis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você diria 'a memorable speech' em português?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma pequena crítica de um filme usando a palavra 'memorável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'It was a memorable achievement for the team.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o seu aniversário usando 'memorável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'experiências memoráveis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma pessoa memorável que você conheceu.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Memorable moments with friends.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'nada de memorável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'memorável' para descrever uma paisagem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é o antónimo de 'Uma viagem memorável'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre um golo de futebol.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Truly memorable hospitality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'memorável' e 'inesquecível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um slogan publicitário usando 'memorável'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra: memorável.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie o plural: memoráveis.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Foi uma noite memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Momentos memoráveis com a família'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva em 3 palavras uma viagem memorável que fez.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Uma vitória memorável para a equipa'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Data memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Absolutamente memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Recordações memoráveis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Um feito memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Memoravelmente'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nada de memorável aconteceu'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Um brinde memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Personagens memoráveis'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O mais memorável de tudo'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Uma carreira memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Foi um dia memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Experiências memoráveis em Lisboa'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Inesquecível e memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Obrigado por este dia memorável'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra: memorável.
Ouça e escreva o plural: memoráveis.
Qual adjetivo foi usado? 'A viagem foi memorável.'
Escreva a frase: 'Momentos memoráveis'.
Identifique a palavra: 'Foi um discurso memorável'.
Escreva a frase: 'Uma data memorável'.
Qual é a última palavra? 'O golo foi memorável.'
Escreva a frase: 'Nada de memorável'.
Identifique o plural: 'Eles tiveram férias memoráveis'.
Escreva a frase: 'Foi uma noite memorável'.
Qual é a sílaba tónica ouvida?
Escreva a frase: 'Um feito memorável'.
Identifique: 'Personagens memoráveis'.
Escreva a frase: 'Absolutamente memorável'.
Qual foi o evento? 'A vitória foi memorável.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'memorável' is your go-to adjective for elevating 'good' to 'unforgettable'. Use it to describe events, people, or works of art that have left a lasting impression on you. Example: 'Foi uma viagem memorável' (It was a memorable trip).
- Memorável means 'memorable' or 'noteworthy'. It describes things so special they are hard to forget.
- It is a common-gender adjective, so it works for both masculine and feminine nouns without changing.
- The plural is 'memoráveis'. Always remember the accent on the 'á' to keep the correct pronunciation.
- It is often used for historical dates, big celebrations, and significant personal achievements.
Plural Rule
Remember that adjectives ending in -el change to -eis in the plural. This applies to memorável -> memoráveis. It's a very consistent rule for this class of words.
Upgrade Your 'Bom'
Whenever you are tempted to say 'foi muito bom', try 'foi memorável' instead. It instantly makes your Portuguese sound more advanced and expressive.
The Open 'Á'
Make sure the 'á' is open and clear. It's the 'heartbeat' of the word. If you mumble it, the word loses its impact.
Accentuation
In Portuguese, the accent is not optional. Writing 'memoravel' without the accent is a spelling error. Always include the 'á'.
संबंधित सामग्री
academic के और शब्द
a despeito de
A2के बावजूद। यह एक औपचारिक वाक्यांश है जिसका उपयोग विरोधाभास दिखाने के लिए किया जाता है।
a fim
A2इसका अर्थ है 'के लिए' या 'के उद्देश्य से'। अनौपचारिक रूप से इसका अर्थ 'इच्छा होना' होता है।
a saber
A2यानी; अर्थात।
a título de exemplo
A2एक औपचारिक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'उदाहरण के तौर पर'। इसका उपयोग शैक्षणिक या व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है।
abordagem
A2दृष्टिकोण किसी चीज़ से निपटने का एक तरीका है, जैसे कि एक विधि या रणनीति। (दृष्टिकोण एक स्थिति से निपटने का तरीका है।)
abordar
B1किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है।