óbvio
At the A1 level, you should learn óbvio primarily as a way to express strong agreement. It's like saying 'Of course!' or 'Definitely!' in English. You might hear it in simple conversations where someone asks a question with a very clear answer. For example, if someone asks 'Do you like chocolate?' and you love it, you can say 'Óbvio!' However, as a beginner, it's safer to use 'Sim' or 'Claro' until you understand the tone of the conversation. At this stage, you don't need to worry about complex grammar, just recognize the word when you hear it in movies or songs. Remember that it has an accent on the first 'o', making it a strong and short sound: AW-view.
At the A2 level, you need to start using óbvio as an adjective that describes things. This means you must learn to change the ending to match the gender and number of the noun. If you are talking about 'uma pergunta' (a question), you say 'uma pergunta óbvia.' If you are talking about 'problemas' (problems), you say 'problemas óbvios.' You will also start using the common phrase 'É óbvio que...' to introduce a fact. For example: 'É óbvio que ela fala português' (It's obvious that she speaks Portuguese). This is a great way to start building more complex sentences beyond simple subject-verb-object structures.
By B1, you should be comfortable using óbvio in various contexts, including more abstract discussions. You'll use it to point out logical conclusions in a debate or a story. You should also distinguish between óbvio (the adjective) and obviamente (the adverb). Use obviamente to modify whole sentences, like 'Obviamente, nós precisamos de mais tempo' (Obviously, we need more time). At this level, you should also be aware of the social nuance—using 'óbvio' can sometimes sound a bit rude or impatient, so you learn to balance it with other words like 'claro' or 'evidente' depending on who you are talking to.
At the B2 level, you use óbvio to express nuances and even sarcasm. You can use 'Nada óbvio' to describe something that is actually quite surprising or subtle. You'll notice how the word is used in media to create a sense of shared reality between the journalist and the public. You should be able to handle the word in professional settings, knowing when to use it to emphasize a strategic point ('É óbvio que o mercado está mudando') and when to avoid it to remain humble. You also start to recognize common collocations like 'o óbvio ululante' and understand the cultural references behind them in Brazilian literature and journalism.
At the C1 level, your use of óbvio is precise and stylistically varied. You understand that óbvio can sometimes be used as a noun: 'O óbvio precisa ser dito' (The obvious needs to be said). You can use the word to critique arguments, noting when a conclusion is 'too obvious' (demasiado óbvio) to be insightful. You are also proficient in using its synonyms like patente, notório, or cristalino to avoid repetition and to match the formal register of academic or legal writing. You understand the philosophical implications of 'obviousness'—how what is obvious to one culture might not be to another.
At the C2 level, you master the word's place in the finest nuances of the Portuguese language. You can use it in literary contexts, perhaps using wordplay or irony. You understand its etymological roots and how they influence its modern legal and technical meanings. You can participate in complex debates about epistemology, discussing what constitutes an 'obvious truth' versus a 'social construct.' Your pronunciation is perfect, including the subtle differences in how the final 'o' is reduced in Lisbon versus Rio de Janeiro. You use the word with the confidence of a native, knowing exactly how much 'weight' it adds to any given statement.
óbvio 30 सेकंड में
- Óbvio means 'obvious' and is used for clear facts.
- It must agree in gender and number with the noun.
- The adverb form is 'obviamente' (obviously).
- Socially, it can be emphatic or slightly dismissive.
The word óbvio is a fundamental adjective in Portuguese, translating directly to 'obvious' in English. It stems from the Latin obvius, meaning 'in the way' or 'on the road,' implying something so placed that you cannot help but encounter it. In a linguistic context, it refers to information, facts, or situations that require no complex reasoning to be understood. However, its usage in Portuguese-speaking cultures carries a specific weight that goes beyond mere clarity.
- Conceptual Core
- At its heart, óbvio describes the self-evident. It is the opposite of the obscure or the cryptic. When a Portuguese speaker uses this word, they are highlighting a reality that they believe should be apparent to everyone involved in the conversation.
Socially, the word is a double-edged sword. While it can be used to confirm agreement or clarify a point, using it too frequently—especially in response to someone's question—can come across as dismissive or arrogant. It implies that the person asking the question should have already known the answer. Therefore, learners must navigate its use with emotional intelligence, distinguishing between a helpful clarification and a condescending remark.
Não precisas de explicar, é óbvio que ele está cansado.
In Brazil and Portugal, the word is also used as a stand-alone interjection. If someone asks a question with an undeniable 'yes' answer, the response 'Óbvio!' serves as a more emphatic version of 'Com certeza' (Certainly) or 'Claro' (Sure/Of course). This interjectional use is highly common in informal settings, such as among friends or family, where the shared context makes the answer 'obvious.'
- Agreement and Gender
- As an adjective, it must agree with the noun it modifies. You will see óbvio (masculine singular), óbvia (feminine singular), óbvios (masculine plural), and óbvias (feminine plural). This is a crucial grammatical hurdle for English speakers who are used to the unchanging 'obvious.'
As consequências desta decisão são óbvias para todos.
The term is also prevalent in professional and academic settings. In a legal or scientific context, an 'óbvio' fact is one that does not require further evidence or proof. It is often paired with verbs like 'parecer' (to seem) or 'tornar-se' (to become), describing the process of a situation becoming clear over time.
Tornou-se óbvio que o projeto precisava de mais fundos.
- Cultural Nuance
- In Brazilian culture, the phrase 'o óbvio ululante' (the howling obvious) was popularized by writer Nelson Rodrigues. It refers to a truth so apparent that it 'howls' or screams to be noticed, yet people often ignore it.
Às vezes, precisamos dizer o óbvio para que as pessoas acordem.
Era uma escolha óbvia, mas ninguém queria admitir.
Mastering óbvio requires understanding its placement and its grammatical flexibility. As an adjective, it typically follows the noun it describes, or it functions as a predicate adjective following a linking verb like 'ser' (to be) or 'parecer' (to seem).
- The 'É óbvio que...' Structure
- This is the most common way to introduce a clear fact. Note that after 'que,' you usually use the indicative mood because you are stating a certainty, not a doubt.
É óbvio que o céu está azul hoje.
When modifying a specific noun, agreement is key. If you are talking about a 'resposta' (answer), which is feminine, the adjective becomes 'óbvia.' If you are talking about 'resultados' (results), which is masculine plural, it becomes 'óbvios.'
- Agreement Examples
- Feminine Singular: Uma solução óbvia.
Masculine Plural: Motivos óbvios.
As razões são óbvias, não precisamos discutir mais.
In negative sentences, the structure 'Nada óbvio' (Nothing obvious / Not obvious at all) is used to describe something complex or surprising. This is a great way to add nuance to your descriptions of art, literature, or puzzles.
O final do filme não foi nada óbvio.
- Using the Adverb
- Remember that 'obviamente' does not change for gender or number. It is an adverb of manner or sentence modifier.
Ele está, obviamente, mentindo para nós.
When using it in questions, it often seeks confirmation of something that seems logical. 'Não é óbvio?' (Isn't it obvious?) is a powerful rhetorical tool in Portuguese debates and casual arguments.
Para você, isso não é óbvio?
You will encounter óbvio in almost every layer of Lusophone life. From the high-stakes world of political commentary to the casual banter of a Sunday afternoon football match, the word is indispensable. In news broadcasts, journalists use it to describe self-evident developments in the economy or international relations.
- In Media and News
- Reporters often say: 'É óbvio que a situação requer atenção imediata.' (It is obvious that the situation requires immediate attention.) Here, it serves to create a consensus between the speaker and the audience.
O resultado da eleição foi óbvio desde o início.
In Portuguese soap operas (telenovelas), the word is frequently used in dramatic confrontations. A character might shout, 'Você me traiu! É óbvio!' (You betrayed me! It's obvious!), using the word to punctuate their realization or accusation. In these contexts, the word carries a lot of emotional weight, often indicating a betrayal of trust or a secret finally coming to light.
- In Education
- Teachers use it to refer to basic concepts. 'Esta é uma verdade óbvia na matemática.' (This is an obvious truth in mathematics.) However, good educators are careful not to make students feel 'burros' (dumb) by calling something obvious that the student is still struggling to learn.
Parece óbvio agora, mas antes era difícil.
On social media, 'Óbvio' is a common one-word comment. It can be used to agree with a popular opinion or to sarcastically point out that someone is stating something everyone already knows. In this digital context, it functions much like 'Duh' or 'Obviously' in English internet slang.
- In Business
- During meetings, it's used to align teams. 'O nosso objetivo óbvio é aumentar as vendas.' (Our obvious goal is to increase sales.) It helps in setting a baseline for the discussion.
Não podemos ignorar o óbvio se quisermos crescer.
Era óbvio que eles iam ganhar o jogo.
Even though óbvio seems straightforward, learners often stumble on its grammatical and social nuances. The most frequent error is the lack of gender and number agreement. Since 'obvious' is invariant in English, learners forget to change it to 'óbvia', 'óbvios', or 'óbvias' based on the noun it describes.
- Mistake 1: Agreement Failure
- Incorrect: 'A resposta é óbvio.'
Correct: 'A resposta é óbvia.'
Always check the gender of the noun being described.
As soluções não são óbvias para todos.
Another common mistake is the confusion between óbvio and claro. While they are often interchangeable, 'claro' is much more common for giving permission or expressing simple agreement. If someone asks, 'Posso entrar?' (May I come in?), replying 'Óbvio!' sounds weirdly aggressive, as if you are saying 'Duh, of course you can.' 'Claro!' is the polite and standard choice here.
- Mistake 2: Using 'Óbvio' for Permission
- Use 'Claro' or 'Com certeza' for politeness. Reserve 'Óbvio' for logical certainties or informal emphasis.
— Você vai à festa? — Óbvio que sim!
Spelling and accentuation are also pitfalls. Many learners forget the acute accent on the 'o'. In Portuguese, 'obvio' (without the accent) is the first-person singular present indicative of the verb 'obviar' (to obviate/prevent), which is a very rare and formal verb. So, without the accent, you are saying 'I prevent' instead of 'obvious.'
- Mistake 3: Missing the Accent
- Always write óbvio. The accent is not optional; it changes the word's class and meaning.
O erro foi óbvio, mas ninguém corrigiu.
Finally, learners sometimes use 'óbvio' when they mean 'evidente.' While similar, 'evidente' is slightly more formal and is used more in written reports or academic papers. Using 'óbvio' in a very formal legal document might be seen as slightly too casual or subjective.
É óbvio que precisamos de mudanças, mas como?
Não é óbvio para você?
To enrich your Portuguese vocabulary, it's vital to know words similar to óbvio and when to choose them over the primary term. Depending on the context—whether formal, informal, or scientific—different synonyms provide better precision.
- Claro (Clear/Of Course)
- The most common alternative. While óbvio emphasizes logical certainty, claro emphasizes transparency and is the go-to word for agreement.
Está claro que ele não vem mais.
Evidente is the more sophisticated cousin of óbvio. It is used when something is revealed by evidence. It’s highly frequent in journalistic and academic writing. If you are writing an essay, evidente often sounds more professional than óbvio.
- Patente (Patent/Manifest)
- This describes something that is 'openly visible' or 'unmistakable.' It's often used for emotions or qualities. 'Sua alegria era patente' (His joy was obvious/manifest).
O descontentamento era evidente no rosto dela.
Explícito is used when something is stated directly, leaving no room for doubt. While óbvio can refer to something implied but clear, explícito means it was said or shown out loud.
- Notório (Notorious/Well-known)
- Used for facts that are widely known by the public. It doesn't always carry the negative connotation that 'notorious' has in English; it can simply mean 'well-known.'
É um fato notório que o clima está mudando.
For learners, using com certeza (with certainty) is often a safer alternative to 'Óbvio!' when you want to agree without risking an accidental 'duh' tone. Similarly, naturalmente (naturally) can replace 'obviamente' to sound a bit more fluid and less repetitive in long conversations.
A resposta foi cristalina, ninguém teve dúvidas.
Para um especialista, a falha é perceptível de imediato.
How Formal Is It?
रोचक तथ्य
The word literally means something you bump into while walking down the road (ob + viam).
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Stressing the second syllable
- Pronouncing the 'o' as closed (like 'go')
- Forgetting the accent
- Pronouncing the 'b' too harshly
- Treating it as three syllables instead of two (Ó-bvio)
कठिनाई स्तर
Easily recognizable due to English cognate.
Requires remembering the accent and gender agreement.
Open 'O' sound and stress placement take practice.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Adjective Agreement
A resposta óbvia (f), o erro óbvio (m).
Proparoxítona Accentuation
Words stressed on the third-to-last syllable always have an accent (Ó-bvio).
Subordinate Clauses with 'Que'
É óbvio que ele sabe (use indicative, not subjunctive).
Adverb Formation
Óbvio + mente = obviamente.
Nominalization of Adjectives
O óbvio (The obvious thing).
स्तर के अनुसार उदाहरण
Isso é óbvio.
That is obvious.
Basic subject-verb-adjective structure.
Óbvio que sim!
Obviously yes!
Emphasis using 'que sim'.
Não é óbvio?
Isn't it obvious?
Negative question for rhetoric.
O sol é quente. É óbvio.
The sun is hot. It's obvious.
Two simple sentences.
Você vem? — Óbvio!
Are you coming? — Obviously!
Interjectional use.
É óbvio para mim.
It is obvious to me.
Using the preposition 'para'.
Um erro óbvio.
An obvious mistake.
Adjective modifying a noun.
O óbvio é bom.
The obvious is good.
Adjective used as a noun with 'O'.
A resposta é óbvia.
The answer is obvious.
Gender agreement (feminine).
É óbvio que ele gosta de você.
It's obvious that he likes you.
'É óbvio que' + indicative.
Eles têm motivos óbvios.
They have obvious motives.
Plural agreement (masculine).
As razões são óbvias.
The reasons are obvious.
Plural agreement (feminine).
Parece óbvio agora.
It seems obvious now.
Using the verb 'parecer'.
Não era uma escolha óbvia.
It wasn't an obvious choice.
Negative adjective phrase.
Tudo ficou óbvio.
Everything became obvious.
Using the verb 'ficar'.
É óbvio que precisamos comer.
It's obvious that we need to eat.
Stating a biological necessity.
Obviamente, não podemos ir hoje.
Obviously, we can't go today.
Adverbial use.
A solução parecia óbvia demais.
The solution seemed too obvious.
Use of 'demais' for emphasis.
Era óbvio que ela estava mentindo.
It was obvious she was lying.
Past tense 'Era'.
Por razões óbvias, ele saiu.
For obvious reasons, he left.
Prepositional phrase.
Não é tão óbvio quanto parece.
It's not as obvious as it seems.
Comparative structure.
Tornou-se óbvio que o plano falhou.
It became obvious that the plan failed.
Verb 'Tornar-se'.
Ele disse o óbvio durante a reunião.
He said the obvious during the meeting.
Substantive use of the adjective.
A diferença é óbvia entre os dois.
The difference is obvious between the two.
Comparison context.
O óbvio ululante que ninguém vê.
The howling obvious that no one sees.
Cultural idiom usage.
Nada óbvio, o roteiro surpreendeu.
Not obvious at all, the script surprised.
Negative emphasis.
É óbvio que a economia vai sofrer.
It's obvious the economy will suffer.
Predictive context.
Ela ignorou o óbvio por muito tempo.
She ignored the obvious for a long time.
Direct object use.
Uma conclusão óbvia para o relatório.
An obvious conclusion for the report.
Professional context.
Ficou óbvio que eles não se bicam.
It became obvious they don't get along.
Informal idiom 'se bicar'.
Não tente explicar o óbvio.
Don't try to explain the obvious.
Imperative negative.
O óbvio às vezes é o mais difícil.
The obvious is sometimes the hardest.
Philosophical statement.
A evidência era tão óbvia que dispensava provas.
The evidence was so obvious it required no proof.
Formal/Legal context.
Uma verdade óbvia, porém negligenciada.
An obvious truth, yet neglected.
Conjunction 'porém'.
O autor evita o óbvio em sua prosa.
The author avoids the obvious in his prose.
Literary analysis.
Parece óbvio, mas a análise é profunda.
It seems obvious, but the analysis is deep.
Contrastive structure.
A óbvia necessidade de reforma política.
The obvious need for political reform.
Adjective before noun for emphasis.
Ele subestimou o óbvio e perdeu tudo.
He underestimated the obvious and lost everything.
Narrative arc.
A solução, embora óbvia, foi rejeitada.
The solution, although obvious, was rejected.
Concessive clause 'embora'.
Isso é de um óbvio constrangedor.
This is of an embarrassing obviousness.
Noun phrase with 'de um'.
A desconstrução do óbvio é a meta da filosofia.
The deconstruction of the obvious is the goal of philosophy.
Academic/Philosophical use.
Um paradoxo onde o óbvio se torna oculto.
A paradox where the obvious becomes hidden.
Abstract conceptualization.
A óbvia vacuidade de seus argumentos.
The obvious emptiness of his arguments.
Advanced vocabulary 'vacuidade'.
O óbvio é a última coisa que percebemos.
The obvious is the last thing we notice.
Aphoristic style.
A narrativa foge do óbvio e do clichê.
The narrative escapes the obvious and the cliché.
Stylistic critique.
Sua genialidade reside em ver o óbvio.
His genius lies in seeing the obvious.
Inverted logic.
A óbvia simetria da natureza.
The obvious symmetry of nature.
Scientific/Aesthetic use.
É de uma clareza óbvia e meridiana.
It is of an obvious and meridian clarity.
Archaic/High-register idiom 'meridiana'.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
— Even clear things sometimes need to be stated for clarity.
Às vezes, o óbvio precisa ser dito.
अक्सर इससे भ्रम होता है
Claro is more common for permission and general agreement.
Plural form, often forgotten by English speakers.
A verb meaning to prevent, very rare.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
— A truth so clear it 'howls' to be noticed. Popularized by Nelson Rodrigues.
O problema da empresa é o óbvio ululante.
Literary/Journalistic— To say the obvious or do something redundant (related concept).
Falar sobre isso é chover no molhado.
Informal— Someone who cannot see what is clearly visible.
Ele é cego para o óbvio.
Metaphorical— Used to say that something is obvious.
Não precisa ser um gênio para ver isso.
Informal— To ignore the obvious difficulty and keep trying a failing method.
Ele continua dando murro em ponta de faca.
Informal— To see the obvious thing right in front of you.
Ele não vê o que está debaixo do nariz.
Informal— To be completely oblivious to the obvious.
Ela não vê um palmo diante do nariz.
Informal— To clarify things that should be obvious.
Vamos pôr os pontos nos is.
Neutralआसानी से भ्रमित होने वाले
Both mean 'obvious' or 'clear'.
Claro relates to light or transparency; óbvio relates to logical certainty.
A água é clara. É óbvio que ela está limpa.
Synonyms.
Evidente is more formal and implies physical or documented evidence.
A prova é evidente.
Things that are visible are often obvious.
Visível is strictly about sight; óbvio is about mental understanding.
A montanha está visível, mas o perigo não é óbvio.
Obvious things are logical.
Lógico refers to the process of reasoning; óbvio refers to the result being clear.
É um passo lógico e óbvio.
Used for obvious feelings.
Patente is formal and usually describes a state or emotion.
Seu medo era patente.
वाक्य संरचनाएँ
É [adjetivo].
É óbvio.
É óbvio que [frase].
É óbvio que ela vem.
[Substantivo] é [adjetivo].
A verdade é óbvia.
[Advérbio], [frase].
Obviamente, ele errou.
Por [substantivo] óbvios.
Por motivos óbvios.
Nada [adjetivo].
Nada óbvio.
O [adjetivo] ululante.
O óbvio ululante.
De um [substantivo] óbvio.
De um brilho óbvio.
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely high in both spoken and written Portuguese.
-
A solução é óbvio.
→
A solução é óbvia.
The noun 'solução' is feminine, so the adjective must match.
-
Obvio que sim.
→
Óbvio que sim.
The accent is mandatory on the first syllable.
-
Isso é muito evidente e óbvios.
→
Isso é muito evidente e óbvio.
The subject 'Isso' is singular, so the adjective must be singular.
-
Pronouncing it as ob-VEE-o.
→
Pronouncing it as Ó-bvio.
The stress is on the first syllable, not the second.
-
Using 'Óbvio' to mean 'Sure' for a favor.
→
Using 'Claro' or 'Com prazer'.
'Óbvio' can sound like you find the request stupidly simple.
सुझाव
Check Agreement
Always look at the noun. If it ends in 'a', use 'óbvia'.
Open your mouth
The 'ó' is wide and open. Don't round your lips too much.
Politeness first
Use 'Claro que sim' instead of 'Óbvio' with your boss.
Synonym use
Try using 'evidente' in your next Portuguese essay.
Don't forget the hat
The acute accent is essential for the word to be an adjective.
Listen for stress
The stress is on the 'Ó'. If you hear stress elsewhere, it's a different word.
Brazilian flair
Learn 'óbvio ululante' to impress your Brazilian friends.
Emphasis
Put 'óbvio' before the noun to sound like a journalist.
Logical flow
Use 'É óbvio que' to connect your ideas clearly.
Just say it
It's a cognate, so use it often to build confidence!
याद करें
स्मृति सहायक
Think of an 'OBstacle' in your 'VIEW'. If it's in your view, it's OBVIO.
दृश्य संबंध
Imagine a giant red neon sign in the middle of a dark room. It's impossible to miss; it's óbvio.
Word Web
चैलेंज
Try to use 'óbvio' in three different sentences today: one about the weather, one about a friend's mood, and one about a simple fact.
शब्द की उत्पत्ति
From the Latin 'obvius', meaning 'that is in the way' or 'met in the way'.
मूल अर्थ: Coming to meet, being in the way.
Italic -> Romance -> Portuguese.सांस्कृतिक संदर्भ
Be careful using 'Óbvio!' as a response to a question from a superior, as it can be interpreted as calling them unintelligent.
Similar to 'obvious' but used more frequently as a one-word interjection like 'Duh!'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Daily Life
- É óbvio.
- Óbvio que sim.
- Não é óbvio?
- O óbvio.
Work/Business
- Por razões óbvias.
- Uma solução óbvia.
- Ficou óbvio que...
- O objetivo óbvio.
Debates/Arguments
- É um fato óbvio.
- Você ignora o óbvio.
- Nada óbvio.
- Parece óbvio.
Movies/Art
- Um final óbvio.
- Roteiro nada óbvio.
- Metáfora óbvia.
- Simbolismo óbvio.
Relationships
- Está óbvio que você está triste.
- Era óbvio o que ele sentia.
- Não seja tão óbvio.
- Óbvio que eu te amo.
बातचीत की शुरुआत
"Você acha óbvio que o clima está mudando?"
"Qual é a coisa mais óbvia que as pessoas ignoram?"
"Para você, é óbvio que a tecnologia ajuda a humanidade?"
"Você prefere filmes com finais óbvios ou surpreendentes?"
"É óbvio que aprender português é um desafio, não é?"
डायरी विषय
Escreva sobre uma vez que você ignorou o óbvio e o que aconteceu.
Descreva algo que parece óbvio para você, mas não para os outros.
O que é o 'óbvio ululante' na sua vida hoje?
Como você se sente quando alguém diz que algo é 'óbvio' para você?
Pense em um problema mundial. Qual seria a solução óbvia?
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालYes, it is an adjective. It becomes 'óbvia' for feminine nouns and 'óbvios/óbvias' for plurals.
It can be. If you say it in response to a simple question, it might sound like 'Duh!'. Use 'claro' to be safer.
The adverb form is 'obviamente', which means 'obviously'.
It's an open 'o', like the 'o' in 'pot' or 'hot'.
Yes, 'o óbvio' means 'the obvious thing'.
It's a Brazilian expression for something extremely, loudly obvious.
Use 'evidente' in formal writing or when referring to specific evidence.
Yes. Without the accent, 'obvio' is a verb form meaning 'I prevent'.
Absolutely. A sarcastic 'Óbvio!' is common in informal Portuguese.
Usually it follows the noun, but it can come before for emphasis.
खुद को परखो 180 सवाल
Escreva uma frase usando 'óbvio' no masculino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'óbvia' no feminino.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'obviamente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme: 'É óbvio que ela sabe.' para o passado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'óbvios' em uma frase sobre problemas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'nada óbvio' para descrever um filme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma pergunta usando 'óbvio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre o tempo hoje usando 'óbvio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'por razões óbvias'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Defina 'óbvio' com suas próprias palavras em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno diálogo usando 'Óbvio!'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'óbvia' para descrever uma mentira.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'o óbvio' (substantivo).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'óbvios' para descrever resultados.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com 'óbvio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'obviamente' no meio de uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma pessoa usando 'óbvio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'óbvias' para falar de regras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre um segredo que não é secreto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'óbvio ululante' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a palavra 'óbvio' focando no acento.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'É óbvio que sim' com entusiasmo.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A resposta é óbvia' focando no feminino.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Obviamente, eu vou' naturalmente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Por motivos óbvios' em um tom sério.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'O óbvio ululante'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Nada óbvio' com surpresa.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Não é óbvio?' como uma pergunta retórica.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Tornou-se óbvio' pausadamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Uma verdade óbvia' com clareza.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Repita: 'Óbvio, óbvia, óbvios, óbvias'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'O óbvio precisa ser dito'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'É óbvio que o projeto falhou'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Parece óbvio agora'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Resultados óbvios' no plural.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Uma óbvia mentira'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Para mim é óbvio'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Sinais óbvios' com cuidado.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Isso é de um óbvio constrangedor'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Óbvio!' calmamente.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que você ouve? 'É óbvio.'
O que você ouve? 'A resposta óbvia.'
O que você ouve? 'Obviamente não.'
O que você ouve? 'Por razões óbvias.'
O que você ouve? 'O óbvio ululante.'
O que você ouve? 'Nada óbvio.'
O que você ouve? 'É óbvio que ela vem.'
O que você ouve? 'Sinais óbvios.'
O que você ouve? 'Uma verdade óbvia.'
O que você ouve? 'Parece óbvio.'
O que você ouve? 'Erros óbvios.'
O que você ouve? 'Tudo ficou óbvio.'
O que você ouve? 'Obviamente.'
O que você ouve? 'Não é óbvio?'
O que você ouve? 'O óbvio.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong>óbvio</strong> is your go-to adjective for anything clear and self-evident, but remember to use <strong>óbvia</strong> for feminine nouns, like in 'uma verdade óbvia' (an obvious truth).
- Óbvio means 'obvious' and is used for clear facts.
- It must agree in gender and number with the noun.
- The adverb form is 'obviamente' (obviously).
- Socially, it can be emphatic or slightly dismissive.
Check Agreement
Always look at the noun. If it ends in 'a', use 'óbvia'.
Open your mouth
The 'ó' is wide and open. Don't round your lips too much.
Politeness first
Use 'Claro que sim' instead of 'Óbvio' with your boss.
Synonym use
Try using 'evidente' in your next Portuguese essay.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
academic के और शब्द
a despeito de
A2के बावजूद। यह एक औपचारिक वाक्यांश है जिसका उपयोग विरोधाभास दिखाने के लिए किया जाता है।
a fim
A2इसका अर्थ है 'के लिए' या 'के उद्देश्य से'। अनौपचारिक रूप से इसका अर्थ 'इच्छा होना' होता है।
a saber
A2यानी; अर्थात।
a título de exemplo
A2एक औपचारिक वाक्यांश जिसका अर्थ है 'उदाहरण के तौर पर'। इसका उपयोग शैक्षणिक या व्यावसायिक संदर्भों में किया जाता है।
abordagem
A2दृष्टिकोण किसी चीज़ से निपटने का एक तरीका है, जैसे कि एक विधि या रणनीति। (दृष्टिकोण एक स्थिति से निपटने का तरीका है।)
abordar
B1किसी विषय या व्यक्ति के पास जाना या उससे निपटना।
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1विचार या विचार के रूप में मौजूद है लेकिन भौतिक या ठोस अस्तित्व नहीं है।