A2 noun #9,500 सबसे आम

prego

You might know prego as 'nail' (like for hammering), and that's its most common meaning. But in Portugal, you'll also hear it for a specific kind of sandwich: a steak sandwich! It's usually a thin beef steak served on a bread roll, often with garlic. So, if someone asks if you want a 'prego,' they might not be talking about home improvement!

When you're at a restaurant, if you see prego on the menu, it's not a metal nail! It's actually a very popular Portuguese sandwich, typically made with a thin slice of seasoned beef, often served on a bread roll. The word prego in this context comes from the verb pregar, which means to nail or to hammer, referring to how the meat was traditionally tenderized or 'hammered' thin. So, depending on the context, prego can refer to either a common hardware item or a delicious meal.

कठिनाई स्तर

पठन 1/5

short, common word

लिखना 1/5

short, common word

बोलना 1/5

short, common word

श्रवण 1/5

short, common word

आगे क्या सीखें

पूर्वापेक्षाएँ

martelo (hammer) madeira (wood) pendurar (to hang)

आगे सीखें

parafuso (screw) ferramenta (tool) construção (construction)

उन्नत

pregar (to nail) pregado (nailed - past participle/adjective) prego (a sandwich, especially in Portugal)

खुद को परखो 12 सवाल

listening A1

The builder hammered the nail into the wall.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: O pedreiro martelou o prego na parede.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

Be careful not to step on the nail.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Cuidado para não pisar no prego.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
listening A1

He used a nail to hang the picture.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: Ele usou um prego para pendurar o quadro.
सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

O prego está na caixa de ferramentas.

Focus: prego

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

Eu preciso de um prego pequeno.

Focus: pequeno

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
speaking A1

Read this aloud:

Você tem um prego?

Focus: tem

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब:
multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for "prego" in the context of a challenging situation.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: todas as anteriores

While 'prego' literally means 'nail', in informal Portuguese, it can be used to describe a difficult situation or problem. All options provided are synonyms for 'difficulty' or 'obstacle'.

multiple choice C1

Which of the following phrases uses "prego" to indicate a sudden, unexpected stop or failure?

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: O carro deu um prego na estrada.

The idiom 'dar um prego' means for something (like a car or a machine) to break down or stop working unexpectedly. The other options refer to the literal meaning of 'prego' or use it in a different idiomatic context.

multiple choice C1

In a culinary context, "prego no pão" refers to:

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: A type of sandwich with steak

In Portuguese cuisine, 'prego no pão' is a popular sandwich consisting of a thin steak (the 'prego') served in a bread roll.

true false C1

If someone says 'Ele é um prego!', they are complimenting the person's intelligence.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: गलत

In informal Portuguese, calling someone 'um prego' often implies they are annoying, difficult, or a bit of a nuisance, not intelligent.

true false C1

The phrase 'meter um prego' can mean to damage or ruin something.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

The idiom 'meter um prego' can indeed mean to spoil, damage, or mess something up, often used in a figurative sense.

true false C1

When referring to a difficult person, 'prego' can be used to describe someone who is stubborn or hard to deal with.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: सही

Informally, 'prego' can be used to describe a person who is difficult, stubborn, or causes problems.

/ 12 correct

Perfect score!

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!