个人
个人 30 सेकंड में
- 个人 (gèrén) means 'personal' or 'individual' and is used to describe things belonging to one person.
- It is a formal word often found on forms (个人信息) and in professional opinions (个人意见).
- It contrasts with collective terms like '集体' (collective) and is essential for discussing privacy and identity.
- Commonly used in the phrase '就我个人而言' (as far as I'm personally concerned) to express subjectivity.
The Chinese term 个人 (gèrén) is a versatile adjective and noun that translates primarily to 'personal' or 'individual.' In the context of modern Mandarin, it serves as the linguistic foundation for distinguishing the single human unit from the collective whole. While the characters themselves are simple—gè (a measure word or individual unit) and rén (person)—their combination carries significant weight in social, legal, and psychological contexts. At an A2 level, you encounter this word most frequently when dealing with documentation or expressing subjective viewpoints. It is the standard term used to describe one's private sphere in an increasingly digitized and organized society.
- Core Identity
- At its heart, 个人 emphasizes the 'single' nature of an entity. It is used to contrast the self against the 'collective' (集体 jítǐ) or the 'public' (公共 gōnggòng). When you use 个人, you are drawing a boundary around a specific person's rights, opinions, or belongings.
保护个人隐私是非常重要的。(Protecting personal privacy is very important.)
In daily life, you will see this word on every registration form. '个人信息' (gèrén xìnxī) refers to personal information like your name and phone number. In a professional setting, '个人意见' (gèrén yìjiàn) allows a speaker to offer a suggestion without claiming it represents their entire company. This nuance is vital in Chinese culture, where maintaining harmony and clear boundaries between official and personal stances is highly valued. The word is also used to describe individual achievements or traits, such as '个人魅力' (gèrén mèilì), meaning personal charisma.
- Social Context
- Historically, Chinese society emphasized the group over the individual. The modern usage of 个人 reflects a shift toward recognizing individual agency and private property. It is now a key term in discussions about human rights, entrepreneurship, and personal development.
这是我个人的决定,与他人无关。(This is my personal decision; it has nothing to do with others.)
Furthermore, 个人 is used to describe the scale of an activity. A '个人画展' (gèrén huàzhǎn) is a solo art exhibition. In sports, '个人赛' (gèrén sài) refers to individual events as opposed to team events. This versatility makes it an indispensable word for learners moving beyond basic survival Chinese into more descriptive and professional communication. Whether you are discussing your '个人爱好' (personal hobbies) or '个人发展' (personal development), this word provides the necessary formal structure to your sentences.
- Legal and Digital Use
- In the digital age, '个人' is ubiquitous. From '个人主页' (personal homepage) to '个人账户' (personal account), it defines the user's private space in the vast network of the internet. In legal terms, '个人财产' (personal property) distinguishes what belongs to a person from what belongs to a spouse or a business partner.
请确认您的个人账户安全。(Please confirm the security of your personal account.)
他是一个很有个人风格的导演。(He is a director with a very personal style.)
In summary, 个人 is more than just a translation for 'individual.' It is a tool for self-expression, a category for legal and digital organization, and a marker of modern Chinese social dynamics. By mastering its use, you gain the ability to navigate formal documents, express nuanced opinions, and describe the unique characteristics of people and their lives.
Using 个人 (gèrén) correctly requires understanding its role as an attributive adjective or a noun. Unlike the word '自己' (zìjǐ), which often functions as a reflexive pronoun ('myself'), 个人 is typically used to categorize something as belonging to or pertaining to an individual. The most common structure is 个人 + Noun. This section will explore the various ways to integrate this word into your Chinese sentences, from simple descriptions to complex formal statements.
- As an Attributive Adjective
- When modifying a noun, 个人 defines the scope of that noun. It indicates that the noun is not collective or public. For example, '个人生活' (personal life) refers to what one does outside of work or public duties. Note that you often don't need the particle '的' (de) when the relationship is established as a fixed term, though adding '的' is never wrong and can add emphasis.
我不喜欢在办公室谈论个人生活。(I don't like to talk about personal life in the office.)
Another frequent use is in the phrase '就我个人而言' (jiù wǒ gèrén ér yán). This is a set structure meaning 'as far as I am personally concerned' or 'from my personal perspective.' It is an excellent way to introduce an opinion in a polite, humble, yet clear manner. It signals to the listener that you are not speaking for everyone, which is a key aspect of Chinese communication etiquette.
- Contrast with Collective Nouns
- In more advanced sentences, 个人 is often used to contrast with '集体' (jítǐ - collective) or '国家' (guójiā - state). This is common in news reports or academic writing. For example, '个人利益服从集体利益' (Individual interests are subordinate to collective interests) is a classic phrase reflecting traditional Chinese values.
我们必须平衡个人自由和社会秩序。(We must balance individual freedom and social order.)
In the context of technology and finance, 个人 is used to specify the type of account or service. '个人贷款' (personal loan) vs. '企业贷款' (business loan). When you are at a bank or using an app, look for these characters to ensure you are in the right section. Using 个人 in these contexts shows a high level of functional literacy in Chinese.
- Expressing Subjectivity
- To express a personal view, you can use '个人认为' (gèrén rènwéi - personally think) or '个人觉得' (gèrén juéde - personally feel). This is slightly more formal than just saying '我觉得' and is very common in written reviews or professional emails.
我个人认为这个方案还有改进的空间。(I personally think there is still room for improvement in this plan.)
Finally, 个人 can be used to describe the totality of a person's character or history. '个人简历' (gèrén jiǎnlì) is a resume or CV—literally a 'personal brief history.' '个人奋斗' (gèrén fèndòu) refers to an individual's struggle or hard work toward a goal. By using 个人, you elevate the noun to a more formal and specific level, making your Chinese sound more mature and precise.
这完全是他个人的行为,不代表公司。(This is entirely his individual behavior and does not represent the company.)
As you practice, try replacing '我的' with '我个人的' in formal situations to see how it changes the tone of your sentence. You will find that 个人 adds a layer of professionalism and clarity that is essential for navigating adult life in a Chinese-speaking environment.
Understanding where 个人 (gèrén) appears in the real world is key to mastering its natural usage. Unlike some textbook words that feel stiff, 个人 is ubiquitous in modern Chinese life, from the digital landscape to formal bureaucracy and everyday professional interactions. You will hear it in news broadcasts, see it on every smartphone app, and use it yourself when navigating public services. This section breaks down the specific environments where 个人 is most prevalent.
- Digital Platforms and Apps
- In the world of WeChat, Alipay, and Weibo, 个人 is everywhere. The 'Me' or 'Profile' section of almost every app is labeled '个人中心' (gèrén zhōngxīn - Personal Center). Here, you manage your '个人资料' (gèrén zīliào - personal profile) and '个人设置' (gèrén shèzhì - personal settings). When an app asks for permission to access your data, it will mention '个人隐私' (gèrén yǐnsī - personal privacy).
请进入个人中心修改密码。(Please go to the Personal Center to change your password.)
In professional and academic settings, 个人 is the standard for discussing individual contributions. During a job interview, the interviewer might ask about your '个人发展规划' (gèrén fāzhǎn guīhuà - personal development plan). If you are a freelancer or a solo entrepreneur, you are often referred to as an '个体户' (gètǐhù) or working in a '个人工作室' (gèrén gōngzuòshì - personal studio). Hearing this word in a workplace context usually signals a shift from team-wide goals to your specific performance or needs.
- Legal and Financial Documents
- When you open a bank account or sign a lease, 个人 is a key term. You will see '个人所得税' (gèrén suǒdéshuì - personal income tax) on your pay stub. Banks offer '个人理财' (gèrén lǐcái - personal wealth management) services. In these contexts, the word is used to ensure that the legal and financial responsibilities are tied to you as an individual, not to a company or another person.
每个公民都应该依法缴纳个人所得税。(Every citizen should pay personal income tax according to the law.)
In the news and media, 个人 is frequently used when discussing social issues or famous figures. You might hear about a celebrity's '个人生活' (personal life) or an athlete's '个人纪录' (personal record). In political discourse, the term '个人主义' (gèrén zhǔyì - individualism) is often discussed in relation to social responsibility. Understanding these contexts helps you realize that 个人 is not just a vocabulary word, but a conceptual category used to organize information in Chinese society.
- Daily Social Interactions
- In polite conversation, using 个人 can help soften a disagreement. Phrases like '我个人建议' (I personally suggest) or '这是我个人的看法' (This is my personal view) are very common. They allow you to express a strong opinion while remaining humble and acknowledging that others might have different views. This is a hallmark of sophisticated Chinese speech.
这只是我个人的浅见,供您参考。(This is just my personal humble opinion, for your reference.)
By paying attention to these specific environments, you will start to see 个人 as a signpost for 'individual focus.' Whether it's on a screen, in a document, or in a conversation, it consistently points to the unique, private, or singular aspect of the subject being discussed.
While 个人 (gèrén) is a straightforward word, English speakers often make specific errors when translating 'personal' or 'individual' into Chinese. These mistakes usually stem from confusing 个人 with other similar words like 自己 (zìjǐ), 私人 (sīrén), or simply using it in the wrong grammatical position. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and avoid common learner tropes.
- Mistake 1: Confusing 个人 with 自己 (zìjǐ)
- This is the most frequent error. '自己' is a reflexive pronoun meaning 'self' or 'oneself.' '个人' is an adjective/noun meaning 'individual' or 'personal.' You use '自己' to say 'I did it myself' (我自己做的), but you use '个人' to say 'personal opinion' (个人意见). You cannot say '自己意见' to mean personal opinion.
❌ 我个人洗衣服。(I personal wash clothes.)
✅ 我自己洗衣服。(I wash clothes myself.)
Another common mistake is using 个人 as a simple counter for people. In English, we might say 'one individual,' but in Chinese, if you just mean 'one person,' you should say '一个人' (yī gè rén). Using '一个个人' is redundant and grammatically incorrect in most contexts. 个人 is used for the *concept* of the individual, not for counting heads.
- Mistake 2: Confusing 个人 with 私人 (sīrén)
- Both can mean 'personal' or 'private,' but '私人' has a stronger connotation of 'private/exclusive' or 'non-governmental.' For example, a '私人医生' is a private doctor (one you hire personally), while '个人医生' sounds awkward. '个人' is more about the identity of the individual, while '私人' is about ownership and privacy.
❌ 这是我的个人飞机。(This is my personal airplane - sounds like it belongs to your 'identity'.)
✅ 这是我的私人飞机。(This is my private airplane - sounds like exclusive ownership.)
Mistake 3: Overusing 个人 in informal speech. Because 个人 has a slightly formal or academic tone, using it in very casual settings can make you sound like you are reading from a textbook. If you are just hanging out with friends, saying '这是我个人的书' (This is my personal book) is too stiff; just say '这是我的书' (This is my book).
- Mistake 4: Incorrect Word Order
- Learners sometimes place 个人 after the noun, influenced by English structures like 'interests of the individual.' In Chinese, the modifier almost always comes before the noun: '个人利益' (individual interests). Putting it after (利益个人) is incorrect.
❌ 他的观点很个人。(His viewpoint is very personal - '个人' is rarely used as a standalone predicate like this.)
✅ 他有很强的个人观点。(He has strong personal viewpoints.)
Finally, be careful with '个人' in the context of 'one person.' If you want to say 'I went there alone,' do not use 个人. Use '一个人' (yī gè rén) or '独自' (dúzì). '个人' describes the *nature* of the person or thing, not the *number* of people involved in an action.
To truly master 个人 (gèrén), you must understand how it relates to other words that cover similar ground. Chinese has several terms for 'self,' 'private,' and 'individual,' each with its own specific register and nuance. Comparing these will help you choose the most precise word for your context.
- 个人 (gèrén) vs. 自己 (zìjǐ)
- 个人 is an adjective/noun focusing on the 'individual' as a category or unit. It is formal. 自己 is a pronoun focusing on the 'self.' Use 个人 for 'personal information' (个人信息) and 自己 for 'doing it oneself' (自己做).
- 个人 (gèrén) vs. 私人 (sīrén)
- 个人 is neutral and categorical. 私人 implies 'private' or 'exclusive.' A '个人账户' is a personal account (standard), while a '私人会所' is a private club (exclusive). 私人 often contrasts with 'official' or 'public' in a more secretive or ownership-heavy way.
他把个人财产捐给了私人基金会。(He donated his personal property to a private foundation.)
- 个人 (gèrén) vs. 个体 (gètǐ)
- 个体 is a more scientific or economic term for 'individual.' It is used in biology (individual organisms) or economics (individual businesses/个体户). 个人 is used for human social identity and personal attributes.
- 个人 (gèrén) vs. 本人 (běnrén)
- 本人 means 'the person themselves' or 'I, the speaker' in very formal contexts (like legal documents). You might say '本人签字' (signed by the person themselves). 个人 is used for 'personal things' (个人物品), while 本人 refers to the physical person.
请本人持个人证件到场。(Please have the person themselves come with their personal ID.)
Other alternatives include 独自 (dúzì) and 单独 (dāndú), which both mean 'alone' or 'by oneself.' These are adverbs describing *how* an action is performed, whereas 个人 is an adjective describing the *nature* of a thing. For example, '单独谈话' (a private/one-on-one talk) vs. '个人谈话' (which is not a standard phrase).
By understanding these distinctions, you can avoid the 'foreigner's trap' of using one word for everything. Choosing between 个人, 自己, and 私人 shows that you understand the subtle social and grammatical structures of the Chinese language.
How Formal Is It?
"请在个人简历中注明您的联系方式。"
"这是我个人的意见,仅供参考。"
"我个人觉得那个电影挺无聊的。"
"这是你的个人小秘密吗?"
"他这波操作简直是个人秀!"
रोचक तथ्य
In ancient Chinese, '个' was often written as '箇'. The simplification to '个' makes it one of the most recognizable characters for beginners.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'ge' like 'gee'. It should be a neutral 'e' sound.
- Failing to use the correct tones, making it sound like 'counting people' (gè rén) instead of the concept 'individual' (gèrén).
कठिनाई स्तर
The characters are very simple, but the contexts can be formal.
Easy to write, but requires understanding of word order.
Using '我个人认为' correctly adds a lot of naturalness to speech.
Very common in apps and news; easy to hear.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Attributive Adjectives
个人 (Personal) + 信息 (Information) = 个人信息
Softening Opinions with '个人'
我个人认为 (I personally think) is softer than 我认为 (I think).
Fixed Phrases without '的'
个人生活 (Personal life) vs. 个人的生活 (The life of the individual). Both are okay, but the former is a fixed term.
Contrasting Structures
个人 (Individual) vs. 集体 (Collective).
Pronoun + 个人
我个人 (I personally), 他个人 (He personally).
स्तर के अनुसार उदाहरण
这是我的个人电脑。
This is my personal computer.
'个人' modifies '电脑' to mean 'personal computer' (PC).
请填写你的个人信息。
Please fill in your personal information.
'个人信息' is a fixed phrase for 'personal information.'
他有个人爱好。
He has personal hobbies.
'个人' makes '爱好' (hobbies) sound more specific to the individual.
个人中心在这里。
The personal center is here.
'个人中心' is the standard term for a user profile page in apps.
这是个人秘密。
This is a personal secret.
'个人' emphasizes that the secret belongs to one person.
我喜欢个人空间。
I like personal space.
'个人空间' refers to one's private area or time.
他的个人生活很好。
His personal life is very good.
'个人生活' refers to life outside of work or school.
这是个人物品。
These are personal items.
'个人物品' is used to describe belongings.
我个人认为这个菜很好吃。
I personally think this dish is delicious.
'我个人认为' is a polite way to express a personal opinion.
保护个人隐私很重要。
Protecting personal privacy is very important.
'个人隐私' means 'personal privacy.'
这是他个人的决定。
This is his personal decision.
'个人的' uses the particle '的' for emphasis.
他很有个人魅力。
He has a lot of personal charm.
'个人魅力' refers to charisma or personal appeal.
我们需要你的个人简历。
We need your personal resume.
'个人简历' is the standard term for a CV or resume.
这是我个人的看法。
This is my personal view.
'个人看法' is a common way to label an opinion.
他想有个人发展。
He wants to have personal development.
'个人发展' refers to self-improvement or career growth.
请确认个人账户。
Please confirm the personal account.
'个人账户' refers to a user's private account.
就我个人而言,我更喜欢夏天。
As far as I'm personally concerned, I prefer summer.
'就...而言' is a formal structure for 'as far as... is concerned.'
个人利益不能高于集体利益。
Individual interests cannot be higher than collective interests.
'个人利益' (individual interests) is contrasted with '集体利益' (collective interests).
他是一个很有个人风格的艺术家。
He is an artist with a very personal style.
'个人风格' refers to a unique, individual style.
这是我个人的名义,不是公司的。
This is in my personal capacity, not the company's.
'以个人名义' means 'in one's personal name/capacity.'
他通过个人奋斗取得了成功。
He achieved success through personal struggle.
'个人奋斗' emphasizes individual effort and hard work.
我们要尊重个人的选择。
We should respect individual choices.
'个人的选择' emphasizes the right of the individual to choose.
这份报告反映了他的个人观点。
This report reflects his personal viewpoints.
'个人观点' is used to specify that the views are not official.
他获得了个人奖项。
He won an individual award.
'个人奖项' is an award given to one person, not a team.
个人主义在现代社会很普遍。
Individualism is very common in modern society.
'个人主义' is the term for 'individualism.'
他因为个人原因辞职了。
He resigned for personal reasons.
'个人原因' is a standard formal way to say 'personal reasons.'
这是对个人自由的侵犯。
This is an infringement on individual freedom.
'个人自由' means 'individual freedom.'
他非常注重个人形象。
He pays great attention to his personal image.
'个人形象' refers to how one presents oneself to others.
法律保护个人财产所有权。
The law protects the right to personal property ownership.
'个人财产' is a legal term for personal property.
他发表了个人声明。
He issued a personal statement.
'个人声明' is a formal announcement made by an individual.
这是他个人的英雄主义。
This is his individual heroism.
'个人英雄主义' refers to the belief in the power of the individual hero.
他正在进行个人资产配置。
He is doing personal asset allocation.
'个人资产配置' is a professional financial term.
我们要探讨个人与社会的关系。
We need to explore the relationship between the individual and society.
'个人' here functions as a noun meaning 'the individual.'
这是他个人魅力的极致体现。
This is the ultimate manifestation of his personal charm.
'极致体现' means 'ultimate manifestation.'
他以个人名义承担了所有债务。
He took on all the debts in his personal capacity.
'以个人名义' is a formal legal expression.
这篇文章充满了个人色彩。
This article is full of personal color (subjectivity).
'个人色彩' refers to a strong personal touch or subjectivity.
他试图在集体中保持个人独立性。
He tried to maintain individual independence within the collective.
'个人独立性' refers to individual autonomy.
个人所得税的调整引起了广泛关注。
The adjustment of personal income tax has drawn widespread attention.
'个人所得税' is the full term for personal income tax.
他的个人史反映了时代的变迁。
His personal history reflects the changes of the era.
'个人史' refers to an individual's life story.
这种行为损害了个人信用。
This behavior damaged personal credit.
'个人信用' refers to an individual's creditworthiness.
个人在历史洪流中往往是渺小的。
Individuals are often insignificant in the torrent of history.
'个人' is used here in a philosophical sense.
他深刻批判了极端的个人主义。
He deeply criticized extreme individualism.
'个人主义' is analyzed as a social ideology.
这是对他个人尊严的极大侮辱。
This is a great insult to his personal dignity.
'个人尊严' refers to individual dignity.
他致力于研究个人数据的伦理问题。
He is dedicated to studying the ethical issues of personal data.
'个人数据' is a modern technical and legal term.
个人意志在某些情况下可以改变命运。
Individual will can change fate in certain circumstances.
'个人意志' refers to the power of the individual's mind.
该法案旨在加强对个人信息的保护。
The bill aims to strengthen the protection of personal information.
'个人信息保护' is a specific legal domain.
他以个人视角解读了这部经典著作。
He interpreted this classic work from a personal perspective.
'个人视角' means a personal perspective or lens.
个人与国家的契约关系是现代政治的基础。
The contractual relationship between the individual and the state is the foundation of modern politics.
'个人与国家' contrasts the individual with the state.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
就我个人而言
个人英雄主义
个人中心
个人工作室
个人隐私
个人资料
个人账户
个人物品
个人恩怨
个人色彩
अक्सर इससे भ्रम होता है
'自己' is a reflexive pronoun (self), while '个人' is an adjective/noun (individual/personal).
'私人' implies 'private/exclusive,' while '个人' is more about the 'individual category.'
'一个人' means 'one person' or 'alone,' while '个人' is the concept of 'individual.'
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"个人自扫门前雪"
Each sweeps the snow from his own doorstep. Means minding one's own business.
他总是个人自扫门前雪,不管别人的事。
Informal"个人英雄主义"
The belief in the power of the individual hero, sometimes used critically.
这种个人英雄主义在团队中并不可取。
Neutral"以个人名义"
In one's personal name. Used when acting as an individual rather than an official.
他以个人名义发表了声明。
Formal"个人利益服从集体利益"
Individual interests should be subordinate to collective interests. A common social slogan.
在关键时刻,个人利益服从集体利益。
Formal"个人奋斗"
To struggle or strive individually toward a goal.
他靠个人奋斗改变了命运。
Neutral"很有个人风格"
To have a very unique or personal style.
这位设计师的作品很有个人风格。
Neutral"个人魅力十足"
Full of personal charm.
他在演讲时个人魅力十足。
Neutral"不代表个人观点"
Does not represent personal views. Common in disclaimers.
以上言论不代表个人观点。
Formal"出于个人原因"
Out of personal reasons. Used to explain actions without giving details.
他出于个人原因离开了公司。
Formal"个人独立性"
Individual independence or autonomy.
现代教育注重培养学生的个人独立性。
Academicआसानी से भ्रमित होने वाले
Both can translate to 'personal' or 'self' in English.
'自己' is used for actions done by oneself. '个人' is used for categories or formal descriptions.
我自己洗衣服 (I wash clothes myself) vs. 个人信息 (Personal information).
Both mean 'personal' or 'private.'
'私人' emphasizes exclusion and ownership (private car). '个人' emphasizes the individual unit (personal opinion).
私人医生 (Private doctor) vs. 个人意见 (Personal opinion).
Both mean 'individual.'
'个体' is scientific or economic. '个人' is social and human.
个体户 (Individual business) vs. 个人魅力 (Personal charm).
Both refer to the person.
'本人' is used in legal contexts to mean 'this person right here.' '个人' is more abstract.
本人签字 (Signed by me) vs. 个人发展 (Personal development).
Both relate to being an individual.
'独自' is an adverb meaning 'alone.' '个人' is an adjective.
独自生活 (Living alone) vs. 个人生活 (Personal life).
वाक्य संरचनाएँ
这是我的个人 + Noun。
这是我的个人电脑。
我个人认为 + Sentence。
我个人认为这个很好。
请填写您的个人 + Noun。
请填写您的个人信息。
就我个人而言,...
就我个人而言,我不喜欢。
这是我个人的 + Noun。
这是我个人的看法。
出于个人原因,...
出于个人原因,他离开了。
以个人名义 + Verb...
他以个人名义捐款。
个人与 + Noun + 的关系...
个人与社会的关系。
शब्द परिवार
संज्ञा
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Very high in both written and spoken modern Chinese.
-
Using 个人 to count people.
→
一个人 (yī gè rén)
'个人' is a concept, not a counter. Use '一个' + '人' to say 'one person.'
-
Saying '自己意见' for personal opinion.
→
个人意见 (gèrén yìjiàn)
'自己' is a pronoun. '个人' is the correct adjective for 'personal' in this context.
-
Using 个人 to mean 'alone'.
→
独自 (dúzì) or 一个人 (yī gè rén)
'个人' describes a type of thing, not the state of being alone.
-
Confusing 个人 with 私人 for ownership.
→
私人飞机 (sīrén fēijī)
'私人' is better for exclusive, private ownership like a jet or a doctor.
-
Putting 个人 after the noun.
→
个人利益 (gèrén lìyì)
In Chinese, the modifier (personal) must come before the noun (interests).
सुझाव
Word Order
Always place '个人' before the noun it modifies. For example, '个人生活' (personal life), not '生活个人'.
Politeness
Use '我个人认为' to express your opinion politely in a group setting. It shows you aren't forcing your view on others.
App Navigation
Look for the '个人' characters to find your profile, settings, and private data in any Chinese app.
Contrast
Remember that '个人' is the opposite of '集体' (collective). This helps you understand its use in social contexts.
Resume Tip
Always use '个人简历' as the title for your CV. It is the standard and professional term.
Privacy
If you see '个人隐私', it means 'personal privacy.' This is important for understanding terms and conditions.
Business Capacity
Use '以个人名义' if you are doing something as yourself rather than as a representative of your company.
Tone Practice
Practice the transition from the 4th tone (Gè) to the 2nd tone (Rén). It should be a sharp drop followed by a smooth rise.
Visual Memory
Think of the 'Me' icon on your phone as the '个人' icon. This links the word to a daily action.
Context Clues
If a word starts with '个人', it's almost certainly about one person's specific attributes or belongings.
याद करें
स्मृति सहायक
'个' looks like a person (人) standing under a small roof or arrow. Think of 'one individual' standing alone.
दृश्य संबंध
Imagine a single person standing inside a circle, separated from a large crowd. The circle represents their 'personal' space.
Word Web
चैलेंज
Try to use '我个人认为' (I personally think) three times today when giving your opinion on something.
शब्द की उत्पत्ति
The word is a compound of '个' (gè) and '人' (rén). '个' originally referred to a single stalk of bamboo and evolved into a general measure word for individuals. '人' is the pictograph for a human being.
मूल अर्थ: Originally meant 'one person' or 'a single human unit.'
Sino-Tibetanसांस्कृतिक संदर्भ
Be careful when discussing '个人主义' (individualism) in a political context, as it can sometimes have a negative connotation of selfishness in certain formal Chinese discourses.
In English, 'personal' and 'individual' are often used interchangeably, but 'individual' can sound more scientific. In Chinese, '个人' covers both, but is slightly more formal than 'my'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Filling out a form
- 个人信息 (Personal info)
- 个人资料 (Personal data)
- 个人联系方式 (Personal contact)
- 个人签名 (Personal signature)
Job Interview
- 个人简历 (Resume)
- 个人发展 (Personal development)
- 个人能力 (Personal ability)
- 个人特长 (Personal strengths)
Giving an Opinion
- 我个人认为 (I personally think)
- 就我个人而言 (As for me)
- 个人看法 (Personal view)
- 个人建议 (Personal suggestion)
Digital Apps
- 个人中心 (Personal center)
- 个人设置 (Personal settings)
- 个人主页 (Personal homepage)
- 个人账户 (Personal account)
Legal/Financial
- 个人财产 (Personal property)
- 个人隐私 (Personal privacy)
- 个人所得税 (Personal income tax)
- 个人名义 (Personal capacity)
बातचीत की शुरुआत
"你对这个问题的个人看法是什么? (What is your personal view on this issue?)"
"你能简单介绍一下你的个人背景吗? (Can you briefly introduce your personal background?)"
"你觉得个人空间在一段关系中重要吗? (Do you think personal space is important in a relationship?)"
"你最近有什么个人发展计划吗? (Do you have any personal development plans recently?)"
"就你个人而言,你更喜欢住在城市还是农村? (As for you personally, do you prefer living in the city or the countryside?)"
डायरी विषय
写一写你的个人爱好以及它们为什么对你很重要。 (Write about your personal hobbies and why they are important to you.)
描述一次你通过个人奋斗取得成功的经历。 (Describe an experience where you achieved success through personal struggle.)
你如何保护你的个人隐私? (How do you protect your personal privacy?)
谈谈你对个人主义和集体主义的看法。 (Talk about your views on individualism and collectivism.)
你的个人目标是什么?你打算如何实现它们? (What are your personal goals? How do you plan to achieve them?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNo, you should use '一个人' (yī gè rén) for counting. '个人' is used for the concept of 'individual' or 'personal.' For example, '个人信息' (personal information).
Yes, it is more formal than '我的' (my). Using '我个人认为' (I personally think) sounds more professional than just '我觉得' (I feel).
'个人' is neutral and refers to the individual unit. '私人' implies 'private' or 'exclusive.' For example, a '个人账户' is a standard personal account, but a '私人飞机' is a private jet.
The most common way is '个人意见' (gèrén yìjiàn) or '个人看法' (gèrén kànfǎ).
It means 'Personal Center,' which is the profile or settings page where you manage your account.
Yes, it can mean 'the individual.' For example, '个人与社会' (The individual and society).
It can be. In some contexts, it implies selfishness (valuing oneself over the group), but in modern contexts, it can also refer to individual rights.
Use '个人原因' (gèrén yuányīn). For example: '他因为个人原因辞职了。'
It is 'Personal Income Tax.' It is a very common term in adult life in China.
Yes, '个人电脑' (gèrén diànnǎo) is the full term for a personal computer, though most people just say '电脑'.
खुद को परखो 190 सवाल
Write a sentence using '个人信息' to ask someone for their details.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '我个人认为' to express your opinion on a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my personal computer.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Protecting personal privacy is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '个人爱好'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'As for me personally, I like Chinese food.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '个人简历'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He resigned for personal reasons.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '个人空间'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This is my personal opinion, not the company's.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '个人魅力'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Every citizen should pay personal income tax.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '个人账户'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should respect individual choices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '个人名义'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a very personal style.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '个人利益'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This belongs to personal privacy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '个人奋斗'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please take your personal belongings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Personal Information' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I personally think...' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personal Resume' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As for me personally...' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personal Privacy' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personal Income Tax' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personal Charm' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personal Space' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personal Account' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Individualism' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce yourself using '我个人'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone for their personal opinion.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you left a job (personal reasons).
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to protect their personal info.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is my personal decision.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He has a unique personal style.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In my personal name.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personal Belongings.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Individual struggle.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Personal development plan.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: '个人信息'
Listen and write: '个人认为'
Listen and write: '个人简历'
Listen and write: '个人隐私'
Listen and write: '个人魅力'
Listen and write: '个人所得税'
Listen and write: '个人空间'
Listen and write: '就我个人而言'
Listen and write: '个人主义'
Listen and write: '个人发展'
Listen and write: '个人名义'
Listen and write: '个人账户'
Listen and write: '个人物品'
Listen and write: '个人行为'
Listen and write: '个人原因'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 个人 (gèrén) is your go-to term for anything 'personal' or 'individual' in a formal or categorical sense. Use it to describe your hobbies, information, and opinions when you want to sound professional and clear. Example: '这是我个人的看法' (This is my personal view).
- 个人 (gèrén) means 'personal' or 'individual' and is used to describe things belonging to one person.
- It is a formal word often found on forms (个人信息) and in professional opinions (个人意见).
- It contrasts with collective terms like '集体' (collective) and is essential for discussing privacy and identity.
- Commonly used in the phrase '就我个人而言' (as far as I'm personally concerned) to express subjectivity.
Word Order
Always place '个人' before the noun it modifies. For example, '个人生活' (personal life), not '生活个人'.
Politeness
Use '我个人认为' to express your opinion politely in a group setting. It shows you aren't forcing your view on others.
App Navigation
Look for the '个人' characters to find your profile, settings, and private data in any Chinese app.
Contrast
Remember that '个人' is the opposite of '集体' (collective). This helps you understand its use in social contexts.
उदाहरण
这只是我个人意见,不代表公司立场。
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
general के और शब्द
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1थोड़ा या कम मात्रा। क्रिया के बाद 'कुछ' और विशेषण के बाद तुलना के लिए उपयोग किया जाता है।
有点儿
A1थोड़ा (नकारात्मक अर्थ में)
一下
A2थोड़ी देर; थोड़ा (क्रिया के बाद स्वर को नरम करने के लिए उपयोग किया जाता है)।
一点儿
A1थोड़ा; एक छोटी मात्रा।
一会儿
A1एक पल, थोड़ी देर।
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1एक पूर्वसर्ग जिसका अर्थ है 'के बारे में' या 'के संबंध में'। इसका उपयोग किसी विषय को पेश करने या किसी पुस्तक या बातचीत की सामग्री को परिभाषित करने के लिए किया जाता है।
快要
A2ट्रेन स्टेशन पर पहुंचने वाली है। बारिश होने वाली है, छाता ले लो।