裤子
裤子 30 सेकंड में
- 裤子 (kùzi) is the general Mandarin word for pants or trousers, used in all daily and formal contexts to describe lower-body bifurcated garments.
- It requires the measure word 条 (tiáo) and is paired with the verb 穿 (chuān) for wearing and 脱 (tuō) for taking off.
- The word is composed of the root 裤 (trousers) and the common noun suffix 子 (zi), making it a stable disyllabic noun.
- Common variations include 牛仔裤 (jeans), 短裤 (shorts), and 西裤 (suit pants), all sharing the core character 裤.
The word 裤子 (kùzi) is the standard, most common term for 'trousers' or 'pants' in Mandarin Chinese. At its core, it is a noun that covers almost any garment worn on the lower half of the body that covers each leg separately. Whether you are talking about jeans, slacks, sweatpants, or formal trousers, kùzi is your go-to umbrella term. In the context of daily life in China, you will hear this word used from the moment someone wakes up and gets dressed to the moment they go shopping at a high-end mall or a local street market. The word consists of two characters: 裤 (kù), which specifically means trousers, and the suffix 子 (zi), which is a common noun-forming suffix in Mandarin that doesn't carry a specific meaning of its own but helps turn the root into a full, natural-sounding word.
- Grammatical Category
- Noun (Countable with measure word '条' - tiáo)
Historically, the concept of kùzi has evolved significantly in Chinese culture. In ancient times, clothing often consisted of robes and wraps. The development of trousers was closely linked to the needs of cavalry and laborers who required more mobility than a long robe could provide. Today, kùzi is used universally. When you are in a clothing store, you might ask a shop assistant where the '裤子' are located. If you are talking to a friend about their outfit, you might compliment their '裤子'. It is a neutral, essential piece of vocabulary that every beginner must master. It is also important to note that unlike in English, where 'pants' is often treated as a plural noun (e.g., 'these pants are'), in Chinese, kùzi is treated as a singular entity that requires the measure word 条 (tiáo). This measure word is used for long, flexible, or cylindrical objects, such as rivers, snakes, and indeed, trousers.
我想买一条新裤子。(Wǒ xiǎng mǎi yì tiáo xīn kùzi.) - I want to buy a pair of new pants.
When using this word, it is helpful to understand the various subtypes of trousers. While kùzi is the general term, you will often encounter more specific words like 牛仔裤 (niúzǎikù) for jeans, 短裤 (duǎnkù) for shorts, and 运动裤 (yùndòngkù) for sweatpants. However, in a pinch, kùzi will always be understood. In social settings, discussing one's clothing is a common icebreaker. You might hear someone say their kùzi is too tight after a big meal, or that their kùzi got dirty in the rain. Because it is such a basic necessity, the word appears in countless idioms and common expressions, though its primary use remains strictly literal. In professional settings, you might use the term 西裤 (xīkù) for formal dress pants, but even then, the root word remains the same. Understanding kùzi is not just about learning a label for an object; it's about understanding how Chinese speakers categorize and quantify the things they wear every day.
Furthermore, the word kùzi is used across all regions of the Chinese-speaking world, from Beijing to Singapore. While there might be slight regional variations in the names of specific styles of pants, kùzi remains the universal standard. In the digital age, you'll see this word all over e-commerce platforms like Taobao or JD.com. Searching for kùzi will yield millions of results, categorized by material (cotton, silk, polyester), season (summer, winter), and fit (slim, loose). This ubiquity makes it one of the most practical words to learn early in your Chinese studies. By mastering kùzi, you are building a foundation for more complex descriptions of fashion and personal appearance. It is a word that bridges the gap between basic survival Chinese and more descriptive, expressive language.
你的裤子很漂亮。(Nǐ de kùzi hěn piàoliang.) - Your pants are very pretty.
- Cultural Note
- In some traditional contexts, red pants are worn during the Lunar New Year for good luck, especially by those in their zodiac year (本命年 - běnmìngnián).
In summary, kùzi is an indispensable noun. It is simple to pronounce, easy to recognize, and used in a vast array of everyday situations. Whether you are getting dressed, shopping, or describing someone, this word is essential. Its grammatical requirements, specifically the use of the measure word tiáo, provide a perfect introduction to the unique way Chinese handles nouns and quantities. As you progress, you will find that kùzi serves as a building block for many other related terms, making it a cornerstone of your expanding vocabulary. Its role in the language is as fundamental as the garment itself is to a modern wardrobe.
Using 裤子 (kùzi) correctly in a sentence involves more than just knowing the word; it requires an understanding of Chinese sentence structure, particularly the use of measure words and verbs associated with clothing. The most important verb to pair with kùzi is 穿 (chuān), which means 'to wear' or 'to put on'. Unlike English, which might use different verbs for 'putting on' versus 'wearing', Chinese uses chuān for both actions. For example, 'I am wearing pants' and 'I am putting on pants' can both be expressed using chuān, with context or aspect particles like zhe or le providing the specific nuance.
- Common Verb Pairings
- 穿 (chuān) - to wear; 脱 (tuō) - to take off; 洗 (xǐ) - to wash; 买 (mǎi) - to buy; 换 (huàn) - to change
The structure for a basic sentence is usually Subject + Verb + (Measure Word) + 裤子. For instance, “他穿裤子” (Tā chuān kùzi) means 'He wears pants.' To make it more specific, you would add the measure word 条 (tiáo). If you want to say 'He is wearing a pair of pants,' you would say “他穿着一条裤子” (Tā chuānzhe yì tiáo kùzi). The particle zhe indicates the continuous state of wearing. If you are describing the pants, the adjective usually comes before the noun: “黑色的裤子” (hēisè de kùzi) for 'black pants'. In a sentence: “我喜欢这条黑色的裤子” (Wǒ xǐhuān zhè tiáo hēisè de kùzi) - 'I like this pair of black pants.'
这件毛衣和这条裤子很配。(Zhè jiàn máoyī hé zhè tiáo kùzi hěn pèi.) - This sweater and these pants match well.
When you want to talk about the size or fit of the pants, you use adjectives like 大 (dà - big/large), 小 (xiǎo - small), 长 (cháng - long), or 短 (duǎn - short). A common sentence pattern for this is 裤子 + 太 + Adjective + 了. For example, “裤子太长了” (Kùzi tài cháng le) means 'The pants are too long.' This is a very useful phrase when shopping. If you are at a tailor, you might say “请把这条裤子改短一点” (Qǐng bǎ zhè tiáo kùzi gǎi duǎn yìdiǎn) - 'Please shorten these pants a bit.' Notice the use of the bǎ construction here, which is common when an action is performed on a specific object to change its state.
Another important aspect is the use of kùzi in questions. To ask 'Whose pants are these?', you would say “这是谁的裤子?” (Zhè shì shéi de kùzi?). To ask 'Which pants do you want?', you say “你要哪条裤子?” (Nǐ yào nǎ tiáo kùzi?). In these examples, the measure word tiáo is often included to make the sentence sound more natural and precise. In casual conversation, you might drop the measure word if the context is extremely clear, but as a learner, it is best to always include it to build good habits. You will also find kùzi used in negative sentences: “我不穿这条裤子” (Wǒ bù chuān zhè tiáo kùzi) - 'I am not wearing/won't wear these pants.'
弟弟把裤子弄脏了。(Dìdi bǎ kùzi nòng zāng le.) - Younger brother got his pants dirty.
As you move into more advanced usage, you might use kùzi in comparative sentences. “这条裤子比那条贵” (Zhè tiáo kùzi bǐ nà tiáo guì) - 'These pants are more expensive than those.' Or you might describe the material: “这条裤子是棉的” (Zhè tiáo kùzi shì mián de) - 'These pants are made of cotton.' The flexibility of the word allows it to fit into almost any grammatical structure used for nouns. Whether you are describing a state, an action, or a preference, kùzi remains a stable and predictable element of the sentence. By practicing these patterns, you will become comfortable using the word in a variety of real-world contexts, from simple daily routines to more complex shopping interactions.
- Sentence Pattern: The 'Bǎ' Construction
- Subject + 把 (bǎ) + 裤子 (kùzi) + Verb + Result (e.g., 我把裤子洗了 - I washed the pants).
Finally, consider the social context of using kùzi. In China, as in many cultures, clothing can be a sign of respect or formality. Mentioning someone's kùzi in a compliment is common, but it's usually better to be specific about what you like—the color, the fit, or the style. Using the word in sentences like “你今天的裤子很好看” (Nǐ jīntiān de kùzi hěn hǎokàn) is a polite and friendly way to engage with others. Mastering these sentence structures ensures that you can communicate your needs and observations clearly and correctly in any Chinese-speaking environment.
The word 裤子 (kùzi) is ubiquitous in Chinese daily life, and you will encounter it in a wide variety of environments. One of the most common places is, unsurprisingly, in retail settings. If you walk into a clothing store like Uniqlo, H&M, or a local boutique in a city like Shanghai or Guangzhou, you will see signs for kùzi everywhere. Sales assistants will frequently use the word when helping customers: “您想试一下这条裤子吗?” (Nín xiǎng shì yíxià zhè tiáo kùzi ma?) - 'Would you like to try on these pants?' In this context, the word is often preceded by adjectives describing the style, such as xiūshēn (slim-fit) or kuānshōng (loose-fit).
- Common Location: Clothing Stores
- Used by staff and customers to discuss sizes, styles, and trying on garments.
Another very common place to hear kùzi is within the home, especially in families with children. Parents are constantly reminding their kids to put on their pants, change their pants, or not to get their pants dirty. “快穿上裤子,我们要出门了!” (Kuài chuānshàng kùzi, wǒmen yào chūmén le!) - 'Quick, put on your pants, we're going out!' This domestic usage is where many learners first get a feel for the word's natural rhythm and its pairing with verbs like chuān (wear) and tuō (take off). You'll also hear it in the context of laundry: “你的裤子洗好了” (Nǐ de kùzi xǐ hǎo le) - 'Your pants are washed.'
商场里有很多种裤子。(Shāngchǎng lǐ yǒu hěn duō zhǒng kùzi.) - There are many kinds of pants in the mall.
In educational settings, specifically in early childhood education or Chinese language classes, kùzi is a staple of the 'clothing' unit. Teachers use flashcards and songs to help students memorize the word. You might hear it in a nursery rhyme or see it in a primary school textbook alongside illustrations of different outfits. For adult learners, it's a key word in role-playing exercises about shopping or traveling. If you're traveling in China and need to use a laundry service (洗衣店 - xǐyīdiàn), you'll definitely need to use the word kùzi to list the items you're dropping off.
You will also hear the word in more specialized contexts, such as at a tailor's shop (裁缝店 - cáiféngdiàn). If you need to have your pants hemmed or taken in, the tailor will use kùzi repeatedly while taking measurements. They might talk about the kùjiǎo (pant leg) or the kùyāo (waistband). In a more modern context, fitness instructors or gym-goers often mention yùndòngkù (sports pants) or yujiākù (yoga pants). Even in news reports or articles about the textile industry, kùzi appears as a general category of manufactured goods. The word's versatility ensures that it pops up in both the most mundane and the most specific conversations.
这条裤子的质量非常好。(Zhè tiáo kùzi de zhìliàng fēicháng hǎo.) - The quality of these pants is very good.
- Common Location: Gym/Sports
- Often heard as '运动裤' (yùndòngkù) when discussing workout gear or athletic wear.
Finally, the word is heard in the context of weather and seasonal changes. As the temperature drops in autumn, you'll hear people saying it's time to wear thicker pants: “天气冷了,要穿厚裤子了” (Tiānqì lěng le, yào chuān hòu kùzi le). In the winter, the term qiūkù (long johns/thermal pants) becomes a hot topic of conversation, as people debate when it's cold enough to start wearing them. In all these scenarios, kùzi serves as the essential noun that anchors the conversation. Whether you're in a bustling city or a quiet village, this word is a fundamental part of the linguistic landscape in China.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 裤子 (kùzi) is related to its number and the use of measure words. In English, 'pants' is a plural noun, and we say 'a pair of pants'. In Chinese, kùzi is a singular noun that represents the object itself. Beginners often try to translate 'a pair of' literally using yì shuāng (一对/一双), which is used for things that come in two separate pieces like shoes or socks. For pants, which are a single garment with two legs, you must use the measure word 条 (tiáo). Saying yì shuāng kùzi is incorrect and sounds very strange to native speakers.
- Mistake: Wrong Measure Word
- Incorrect: 一个裤子 (yí gè kùzi) or 一双裤子 (yì shuāng kùzi). Correct: 一条裤子 (yì tiáo kùzi).
Another common error is confusing kùzi with other similar-sounding or related clothing items. For example, 裙子 (qúnzi) means 'skirt' or 'dress'. Because both end in the suffix zi and are worn on the lower body, beginners often mix them up. It's important to remember that kù (裤) has the 'clothing' radical on the left and the 'warehouse' (库) sound component on the right, while qún (裙) also has the clothing radical but a different phonetic component. Practicing the pronunciation of the 'k' and 'q' sounds is crucial here, as they are distinct in Mandarin.
我不小心把裤子穿反了。(Wǒ bù xiǎoxīn bǎ kùzi chuān fǎn le.) - I accidentally put my pants on backwards.
A third mistake involves the verb choice. While 穿 (chuān) is the correct verb for putting on or wearing pants, some learners mistakenly use dài (戴), which is used for accessories like hats, glasses, or watches. Remember: if you step into it, use chuān; if you put it on your head, face, or hands, use dài. Another verb-related mistake is forgetting the resultative or aspect particles. For example, to say 'I have finished putting on my pants,' you should say chuān hǎo le (穿好了), not just chuān le (穿了), which just means 'wore' or 'put on'.
Learners also sometimes struggle with the placement of adjectives. In English, we say 'blue pants'. In Chinese, it's lánsè de kùzi (蓝色的裤子). Forgetting the de (的) particle when using multi-syllable adjectives is a common slip-up. Furthermore, when specifying 'this' or 'that' pair of pants, the measure word tiáo must be included: zhè tiáo kùzi (这条裤子) or nà tiáo kùzi (那条裤子). Simply saying zhè kùzi (这裤子) is sometimes heard in very casual northern dialects, but for a learner, it's better to stick to the grammatically complete version.
别忘了穿裤子!(Bié wàngle chuān kùzi!) - Don't forget to put on your pants!
- Mistake: Verb Confusion
- Incorrect: 戴裤子 (dài kùzi). Correct: 穿裤子 (chuān kùzi).
Lastly, there's the issue of cultural context. In some Western cultures, 'pants' can refer to underwear (especially in British English). In Chinese, kùzi almost always refers to outer garments. Underwear is 内裤 (nèikù). Using kùzi when you mean nèikù could lead to some funny or embarrassing misunderstandings. By being aware of these common pitfalls—measure words, verb choice, adjective placement, and specific terminology—you can use the word kùzi with confidence and accuracy, sounding much more like a native speaker.
While 裤子 (kùzi) is the general term for pants, Mandarin has a rich variety of specific words for different types of legwear. Understanding these alternatives will help you be more precise in your descriptions and better understand native speakers. The most common variation is 长裤 (chángkù), which literally means 'long pants'. This is often used to distinguish full-length trousers from 短裤 (duǎnkù), which means 'shorts'. If you are in a climate with distinct seasons, you will find yourself switching between these two terms frequently. In the summer, duǎnkù are everywhere, while in the winter, chángkù are the norm.
- Comparison: General vs. Specific
- 裤子 (kùzi) is the umbrella term. 牛仔裤 (niúzǎikù) specifically refers to jeans.
Another essential term is 牛仔裤 (niúzǎikù). The word niúzǎi means 'cowboy', so niúzǎikù literally translates to 'cowboy pants', or jeans. This is a very common word in modern China, as jeans are a staple of contemporary fashion. For more formal occasions, you might use 西裤 (xīkù), which is short for xīzhuāng kùzi (suit pants). These are the trousers you would wear with a blazer or as part of a business suit. If you're going to the gym, you'll want to talk about 运动裤 (yùndòngkù), which covers everything from track pants to leggings.
我今天穿了牛仔裤,没穿西裤。(Wǒ jīntiān chuānle niúzǎikù, méi chuān xīkù.) - I wore jeans today, not suit pants.
There are also terms for specific styles that have become popular. 阔腿裤 (kuòtuǐkù) refers to wide-leg pants, which have seen a resurgence in fashion. 紧身裤 (jǐnshēnkù) refers to tight-fitting pants or leggings. For very cold weather, as mentioned before, 秋裤 (qiūkù) are the thermal leggings worn under regular pants. In some northern regions, these are also called miánkù (cotton-padded pants) if they are particularly thick. Understanding these variations allows you to navigate a clothing store with much more ease and specificity.
In terms of alternatives to the word kùzi itself, there aren't many direct synonyms because kùzi is already the most basic term. However, in formal writing or classical contexts, you might see the character 裳 (cháng), which in ancient Chinese referred to the lower garment (while yī referred to the upper garment). Today, the compound yīshang (衣裳) is a general word for clothes. But for daily conversation, kùzi is irreplaceable. Even when using specific terms like niúzǎikù, people will often revert to kùzi in subsequent mentions to avoid repetition: “我买了一条牛仔裤,这条裤子很舒服” (Wǒ mǎile yì tiáo niúzǎikù, zhè tiáo kùzi hěn shūfu).
夏天我喜欢穿短裤。(Xiàtiān wǒ xǐhuān chuān duǎnkù.) - In summer, I like to wear shorts.
- Synonym Comparison
-
- 长裤 (chángkù): More specific than kùzi, implies full length.
- 牛仔裤 (niúzǎikù): Specifically jeans.
- 内裤 (nèikù): Specifically underwear.
Finally, it's worth mentioning 打底裤 (dǎdǐkù), which are leggings or base-layer pants often worn under skirts or long sweaters. This is a very common term in women's fashion. By learning these related words, you not only expand your vocabulary but also gain insight into how Chinese speakers categorize fashion and functionality. Whether you're looking for something casual, formal, or functional, there's a specific 'kù' word for it, but kùzi will always be the foundation of that knowledge.
How Formal Is It?
"请穿着深色西裤出席会议。"
"我买了一件上衣和一条裤子。"
"你这裤子挺酷的!"
"宝宝,我们来穿裤子吧。"
"他输得连裤子都不剩了。"
रोचक तथ्य
In ancient China, people primarily wore robes. Trousers were considered 'barbarian' attire until they were adopted by the military for horse riding during the Warring States period.
उच्चारण मार्गदर्शिका
- Pronouncing 'zi' with a full tone (like 'zǐ' or 'zì').
- Mispronouncing the 'k' as a 'g' (gùzi).
- Mixing up the 'u' sound with 'ü' (kǜzi).
कठिनाई स्तर
The character '裤' has many strokes but is very common and easily recognized by its radical.
Writing '裤' requires attention to the 'clothing' radical and the 'warehouse' component.
Pronunciation is straightforward, though the neutral tone on 'zi' needs practice.
Very common word, easily identified in context.
आगे क्या सीखें
पूर्वापेक्षाएँ
आगे सीखें
उन्नत
ज़रूरी व्याकरण
Measure Word '条' (tiáo)
一条裤子, 两条鱼, 三条路
Noun Suffix '子' (zi)
桌子, 椅子, 裤子, 袜子
Adjective + '的' + Noun
红色的裤子, 漂亮的裤子
Verb + '着' (zhe) for State
他穿着裤子。
Potential Complement '穿不上'
裤子太小,我穿不上。
स्तर के अनुसार उदाहरण
我有一条裤子。
I have a pair of pants.
Uses the measure word '条' (tiáo).
裤子是黑色的。
The pants are black.
Simple Subject + Verb (shì) + Adjective structure.
他穿裤子。
He wears pants.
Basic verb '穿' (chuān).
这是谁的裤子?
Whose pants are these?
Possessive '的' (de) with a question word.
我要买裤子。
I want to buy pants.
Verb '买' (mǎi) expressing intent.
裤子不贵。
The pants are not expensive.
Negative '不' (bù) with an adjective.
你喜欢这条裤子吗?
Do you like these pants?
Question particle '吗' (ma).
我的裤子在床上。
My pants are on the bed.
Locational '在...上' (zài...shàng).
这条裤子太长了。
These pants are too long.
Structure '太...了' (tài...le) for excess.
我想试一下这条裤子。
I want to try on these pants.
Verb + '一下' (yíxià) for a brief action.
这件衣服和这条裤子很配。
This shirt and these pants match well.
Using '和' (hé) to connect two nouns.
你有大一点的裤子吗?
Do you have slightly larger pants?
Adjective + '一点' (yìdiǎn) for comparison.
我不喜欢穿短裤。
I don't like wearing shorts.
Specific term '短裤' (duǎnkù).
他在商店买了两条裤子。
He bought two pairs of pants at the store.
Number + Measure Word + Noun.
你的裤子脏了,换一条吧。
Your pants are dirty, change into another pair.
Suggestion particle '吧' (ba).
这条牛仔裤很舒服。
These jeans are very comfortable.
Specific term '牛仔裤' (niúzǎikù).
我把裤子洗干净了。
I washed the pants clean.
The '把' (bǎ) construction with a resultative complement.
这种裤子的质量比那种好。
The quality of this kind of pants is better than that kind.
Comparative '比' (bǐ) with '质量' (zhìliàng).
他穿着一条蓝色的运动裤。
He is wearing a pair of blue sports pants.
Continuous aspect '着' (zhe).
这裤子缩水了,我现在穿不上了。
These pants shrank, I can't put them on now.
Potential complement '穿不上' (chuān bú shàng).
虽然裤子很贵,但是质量很好。
Although the pants are expensive, the quality is very good.
Conjunction '虽然...但是' (suīrán...dànshì).
请帮我把裤子改短五厘米。
Please help me shorten the pants by five centimeters.
Requesting an action with '帮' (bāng) and '把' (bǎ).
他急着出门,连裤子都穿反了。
He was in such a hurry to go out that he even put his pants on backwards.
Structure '连...都' (lián...dōu) for emphasis.
你应该穿西裤去参加面试。
You should wear suit pants to the interview.
Specific term '西裤' (xīkù) for formal context.
这条裤子的设计非常独特。
The design of these pants is very unique.
Using '设计' (shèjì) as a subject.
这种面料的裤子透气性很好。
Pants made of this fabric have good breathability.
Technical term '透气性' (tòuqìxìng).
为了搭配这件上衣,我特意买了一条新裤子。
In order to match this top, I specifically bought a new pair of pants.
Purpose clause '为了...' (wèile).
由于经常运动,他的裤子磨损得很厉害。
Due to frequent exercise, his pants are badly worn.
Causal '由于' (yóuyú) and degree complement '得很厉害'.
现在的年轻人流行穿阔腿裤。
Young people nowadays popularize wearing wide-leg pants.
Specific term '阔腿裤' (kuòtuǐkù).
这条裤子的颜色在阳光下显得很亮。
The color of these pants appears very bright in the sunlight.
Verb '显得' (xiǎnde) to describe appearance.
他把裤子折叠得整整齐齐。
He folded the pants very neatly.
Reduplicated adjective '整整齐齐' (zhěngzhěng qíqí).
这条裤子不仅款式好看,而且价格合理。
These pants not only have a nice style but also a reasonable price.
Conjunction '不仅...而且' (bùjǐn...érqiě).
这条裤子的剪裁完美契合了他的身材。
The tailoring of these pants perfectly fits his physique.
Advanced vocabulary '剪裁' (jiǎncái) and '契合' (qìhé).
这种复古风格的裤子最近又重新回到了时尚前沿。
This vintage-style trouser has recently returned to the forefront of fashion.
Complex noun phrases and abstract concepts.
他穿着那条破旧的裤子,显得有些落魄。
Wearing those ragged pants, he looked a bit down and out.
Descriptive adjective '落魄' (luòpò).
裤子的长度需要根据鞋子的高度来调整。
The length of the pants needs to be adjusted according to the height of the shoes.
Structure '根据...来' (gēnjù...lái).
这条裤子的面料经过了特殊的防水处理。
The fabric of these pants has undergone a special waterproof treatment.
Passive-like structure '经过了...处理'.
他在辩论中显得游刃有余,甚至连裤子上的褶皱都显得很有自信。
He seemed to handle the debate with ease; even the creases in his pants seemed confident.
Metaphorical and highly descriptive language.
这种裤子的生产工艺非常复杂,涉及多道工序。
The production process for these pants is very complex, involving multiple stages.
Technical/Industrial vocabulary.
他那条色彩斑斓的裤子在人群中格外引人注目。
His colorful pants were particularly eye-catching in the crowd.
Idiomatic '引人注目' (yǐnrén zhùmù).
裤子作为一种服饰,其演变史折射出社会审美的变迁。
As a type of clothing, the evolution of trousers reflects changes in social aesthetics.
Academic and philosophical register.
设计师通过对裤子轮廓的重塑,挑战了传统的性别界限。
By reshaping the silhouette of the trousers, the designer challenged traditional gender boundaries.
Abstract concepts like '轮廓' (lúnkuò) and '重塑' (chóngsù).
这条裤子的纹理与质感在微距镜头下展现出惊人的细节。
The texture and feel of these pants reveal stunning details under a macro lens.
Precise vocabulary '纹理' (wénlǐ) and '质感' (zhìgǎn).
他那条洗得发白的裤子见证了他多年来的艰辛与奋斗。
His faded pants bore witness to his years of hardship and struggle.
Literary personification '见证' (jiànzhèng).
裤子的垂坠感是评价西装裤品质的关键指标之一。
The drape of the trousers is one of the key indicators for evaluating the quality of suit pants.
Professional fashion terminology '垂坠感' (chuízhuìgǎn).
这种裤子的剪裁工艺失传已久,如今只能在博物馆见到。
The tailoring technique for these pants has been lost for a long time and can now only be seen in museums.
Advanced phrase '失传已久' (shīchuán yǐjiǔ).
他漫不经心地拍了拍裤子上的灰尘,仿佛一切尽在掌握。
He casually brushed the dust off his pants, as if everything were under control.
Idiomatic '漫不经心' (mànbù jīngxīn) and '尽在掌握' (jìnzài zhǎngwò).
裤子的每一个缝合处都体现了工匠对完美的极致追求。
Every seam of the trousers embodies the craftsman's ultimate pursuit of perfection.
Elevated, laudatory language.
सामान्य शब्द संयोजन
सामान्य वाक्यांश
穿上裤子
裤子湿了
裤子破了
提裤子
裤子缩水
裤子不合身
裤子拉链
裤子松了
裤子起球
裤子掉色
अक्सर इससे भ्रम होता है
Both are lower-body garments, but 'qúnzi' is a skirt/dress.
Both end in 'zi' and are worn on the lower body, but 'wàzi' are socks.
Specifically underwear; 'kùzi' usually refers to outer pants.
मुहावरे और अभिव्यक्तियाँ
"脱裤子放屁"
To do something completely unnecessary or redundant. Literally 'to take off one's pants to fart'.
你这样做简直是脱裤子放屁。
Informal/Vulgar"穿一条裤子"
To be very close with someone, often in a suspicious or collusive way. Literally 'to wear the same pair of pants'.
他们两个总是穿一条裤子。
Informal"裤带勒紧"
To live frugally or tighten one's belt. Literally 'to tighten the waistband'.
我们要勒紧裤带过日子。
Metaphorical"连裤子都输光了"
To lose everything (usually in gambling or a bad investment). Literally 'to lose even one's pants'.
他在股市里连裤子都输光了。
Slang"提着裤子跑"
To be in a great hurry or to flee in a panic.
他被吓得提着裤子就跑。
Informal"云裤子"
A traditional style of Chinese trousers with cloud patterns.
这种云裤子非常精美。
Historical/Specialized"开裆裤"
Open-crotch pants, traditionally worn by toddlers in China.
小时候我穿过开裆裤。
Cultural"裤子没缝"
Something that is seamless or perfectly executed (rarely used literally for pants).
这活儿干得像裤子没缝一样。
Dialectal"穿红裤子"
To wear red pants, often for luck during one's zodiac year.
今年是他本命年,他穿了红裤子。
Cultural"当了裤子"
To pawn one's clothes out of desperation.
他穷得都快当了裤子了。
Literary/Old-fashionedआसानी से भ्रमित होने वाले
Similar suffix and category.
裤子 has two legs; 裙子 is a single tube/wrap.
她今天穿裙子,没穿裤子。
Similar suffix and category.
袜子 are for feet; 裤子 are for legs.
我穿了裤子,但忘了穿袜子。
Both contain 'kù'.
内裤 is underwear; 裤子 is outer pants.
内裤穿在裤子里面。
Contains 'kù'.
裤兜 is the pocket on the pants.
我的手机在裤兜里。
Contains 'kù'.
裤腿 refers specifically to the legs of the pants.
这条裤子的裤腿很宽。
वाक्य संरचनाएँ
Subject + 穿 + (Measure Word) + 裤子
我穿一条裤子。
这是 + (Possessive) + 裤子
这是我的裤子。
裤子 + 太 + Adjective + 了
裤子太长了。
Subject + 想试一下 + 这条裤子
我想试一下这条裤子。
Subject + 把 + 裤子 + Verb + Complement
我把裤子洗干净了。
裤子 + 缩水/破/脏 + 了
裤子破了一个洞。
不仅 + 裤子... + 而且...
不仅裤子好看,而且很舒服。
裤子的 + 剪裁/面料/质感 + ...
裤子的剪裁非常合身。
शब्द परिवार
संज्ञा
क्रिया
विशेषण
संबंधित
इसे कैसे इस्तेमाल करें
Extremely High; essential daily vocabulary.
-
一个裤子 (yí gè kùzi)
→
一条裤子 (yì tiáo kùzi)
Using the wrong measure word is the most common mistake. '条' is required for pants.
-
一双裤子 (yì shuāng kùzi)
→
一条裤子 (yì tiáo kùzi)
'双' is for pairs of separate items like shoes. Pants are one item.
-
戴裤子 (dài kùzi)
→
穿裤子 (chuān kùzi)
'戴' is for accessories; '穿' is for clothes you step into or put over your torso.
-
裤子们 (kùzi men)
→
裤子 (kùzi)
The plural suffix '们' is only for people, never for objects like pants.
-
裤子太长了 (without '了')
→
裤子太长了 (kùzi tài cháng le)
The '太...了' structure almost always requires '了' at the end.
सुझाव
Measure Word Mastery
Always use '条' (tiáo) with '裤子'. It's one of the most important measure words to learn early on.
The '-zi' Suffix
Many common household items and clothes end in 'zi'. Grouping them (裤子, 裙子, 鞋子, 椅子) can help with memorization.
Tone Accuracy
The 4th tone on 'kù' is sharp and falling. Make sure it's distinct from the neutral 'zi'.
New Year Tradition
Buying new '裤子' for the Lunar New Year is a common way to start the year fresh.
Try Before You Buy
Use the phrase '我可以试一下吗?' (Wǒ kěyǐ shì yíxià ma?) in clothing stores.
Radical Recognition
The 'clothing' radical (衤) is your best clue for identifying words related to apparel.
Context Clues
If you hear 'tiáo', expect a noun like 'kùzi', 'yú' (fish), or 'lù' (road).
Funny Idioms
Learning idioms like '脱裤子放屁' can make your Chinese sound more colorful and native.
Standard Usage
'裤子' is understood everywhere in the Chinese-speaking world.
No Plural S
Never add an 's' or any plural marker to '裤子'. The number and measure word do all the work.
याद करें
स्मृति सहायक
Think of the 'ku' sound as 'cool'. You wear 'kùzi' to look cool. The 'zi' is just a little tail at the end of the word.
दृश्य संबंध
Imagine a warehouse (库) full of clothes (衤). That warehouse is where all the 'kùzi' are stored.
Word Web
चैलेंज
Try to name three different types of '裤子' in Chinese and use the measure word '条' for each one.
शब्द की उत्पत्ति
The character 裤 (kù) is a phono-semantic compound. The left part is the 'clothing' radical (衣/衤), indicating the word's meaning related to apparel. The right part is '库' (kù), which means 'warehouse' or 'storehouse' and provides the phonetic sound.
मूल अर्थ: Originally, '裤' referred to breeches or leggings that covered the legs but often left the seat open, primarily used by laborers and soldiers.
Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin Chinese.सांस्कृतिक संदर्भ
Generally a neutral and safe word. However, avoid using '内裤' (underwear) in polite conversation unless necessary.
In the US, 'pants' is the standard term, while in the UK, 'trousers' is preferred and 'pants' often means underwear. In Chinese, '裤子' covers both US 'pants' and UK 'trousers'.
असल ज़िंदगी में अभ्यास करें
वास्तविक संदर्भ
Shopping for clothes
- 我想买裤子
- 有大一点的吗?
- 我可以试一下吗?
- 这条裤子多少钱?
Getting dressed in the morning
- 穿裤子
- 我的裤子在哪儿?
- 这条裤子很舒服
- 换一条裤子
Doing laundry
- 洗裤子
- 裤子干了
- 裤子缩水了
- 把裤子晾起来
Describing someone's appearance
- 他穿着黑裤子
- 你的裤子很好看
- 裤子太长了
- 运动裤
At a tailor
- 改短裤子
- 裤腰太松了
- 裤脚太宽了
- 修补裤子
बातचीत की शुरुआत
"你觉得这条裤子怎么样? (What do you think of these pants?)"
"你在哪儿买的这条裤子? (Where did you buy these pants?)"
"你喜欢穿牛仔裤还是运动裤? (Do you like wearing jeans or sweatpants?)"
"这条裤子的颜色和你很配。 (The color of these pants matches you well.)"
"我需要买几条新裤子。 (I need to buy a few pairs of new pants.)"
डायरी विषय
描述一下你今天穿的裤子。 (Describe the pants you are wearing today.)
你最喜欢的一条裤子是什么样的?为什么? (What are your favorite pants like? Why?)
你觉得买裤子时最重要的是什么? (What do you think is most important when buying pants?)
写一段关于你在商店买裤子的经历。 (Write about an experience buying pants at a store.)
你更喜欢穿长裤还是短裤?为什么? (Do you prefer long pants or shorts? Why?)
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालThe measure word for 裤子 is 条 (tiáo). This is used for long, thin, or flexible objects. For example, '一条裤子' (one pair of pants).
In Chinese, 裤子 is a singular noun representing the garment. Unlike English 'pants', it doesn't have a plural form. You use numbers and measure words to indicate quantity.
Jeans are called 牛仔裤 (niúzǎikù). 'Niúzǎi' means cowboy, and 'kù' means pants.
While '个' is a general measure word, using it for 裤子 sounds very unnatural. You should always try to use '条' (tiáo).
裤子 is the general term for all pants. 长裤 specifically means 'long pants' or full-length trousers, usually to distinguish them from shorts (短裤).
You say '穿裤子' (chuān kùzi) or '穿上裤子' (chuānshàng kùzi).
It's an idiom that literally means 'to take off one's pants to fart', used to describe doing something completely unnecessary.
You can say '有大一点的吗?' (Do you have a larger one?) or '有小一点的吗?' (Do you have a smaller one?).
In modern spoken Mandarin, '裤' is rarely used alone; it's almost always '裤子' or part of a compound like '牛仔裤' or '短裤'.
内裤 (nèikù) means underwear. 'Nèi' means inside, so it's 'inside pants'.
खुद को परखो 200 सवाल
Translate to Chinese: 'I want to buy a pair of pants.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'These pants are too small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Whose pants are these?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I am wearing blue jeans.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'My pants are dirty, I need to wash them.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '裤子' and '太...了'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '裤子' and '穿'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'He bought two pairs of pants yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I like these black pants.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Don't get your pants dirty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about shopping for pants.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The quality of these pants is very good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'I need to shorten these pants.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '牛仔裤'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'Where are my pants?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'These pants are very comfortable.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '裤子' and '和'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'He is wearing a pair of formal suit pants.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Chinese: 'The pants shrank after washing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph (3 sentences) about your favorite pants.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the pants you are wearing right now in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want to try on these pants' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much are these pants?' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These pants are too big, do you have a smaller size?' in Chinese.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you like your favorite pair of pants.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone their pants are dirty.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone where they bought their pants.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to buy two pairs of pants.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the difference between '长裤' and '短裤'.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot to wear pants!' as a joke.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The zipper of my pants is broken.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a tailor to shorten your pants by 2 centimeters.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if these pants match your shirt.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer jeans over suit pants.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe what '运动裤' are used for.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My pants shrank in the wash.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These pants are very fashionable.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Which pair of pants should I wear today?'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I put my phone in my pants pocket.'
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment someone on their pants.
Read this aloud:
तुमने कहा:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '我买了一条蓝色的裤子。' What color are the pants?
Listen to the sentence: '裤子太长了,我要去换。' Why is the person going to change the pants?
Listen to the sentence: '他穿着牛仔裤去上班了。' What is he wearing to work?
Listen to the sentence: '这三条裤子一共两百块。' How many pants are there?
Listen to the sentence: '别把新裤子弄脏了。' What should the person avoid doing?
Listen to the sentence: '这条裤子的口袋很大。' What is large about the pants?
Listen to the sentence: '我把裤子洗了,还没干。' Are the pants ready to wear?
Listen to the sentence: '请问,试衣间在哪儿?我想试这条裤子。' Where does the person want to go?
Listen to the sentence: '这条西裤的质量比那条好。' Which pants have better quality?
Listen to the sentence: '他的裤子破了一个洞。' What happened to his pants?
Listen to the sentence: '夏天穿短裤很凉快。' Why wear shorts in summer?
Listen to the sentence: '这裤子缩水了,我穿不上了。' Why can't the person wear the pants?
Listen to the sentence: '他在裤子口袋里找到了钥匙。' What did he find?
Listen to the sentence: '这条阔腿裤是今年最流行的。' What kind of pants are mentioned?
Listen to the sentence: '裤子的拉链坏了,得修一下。' What needs to be fixed?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 裤子 (kùzi) is an essential A1 noun meaning 'pants'. Remember to always use the measure word 条 (tiáo) when specifying a quantity, such as '一条裤子' (a pair of pants). Example: 我今天穿了一条蓝色的裤子 (I am wearing a pair of blue pants today).
- 裤子 (kùzi) is the general Mandarin word for pants or trousers, used in all daily and formal contexts to describe lower-body bifurcated garments.
- It requires the measure word 条 (tiáo) and is paired with the verb 穿 (chuān) for wearing and 脱 (tuō) for taking off.
- The word is composed of the root 裤 (trousers) and the common noun suffix 子 (zi), making it a stable disyllabic noun.
- Common variations include 牛仔裤 (jeans), 短裤 (shorts), and 西裤 (suit pants), all sharing the core character 裤.
Measure Word Mastery
Always use '条' (tiáo) with '裤子'. It's one of the most important measure words to learn early on.
The '-zi' Suffix
Many common household items and clothes end in 'zi'. Grouping them (裤子, 裙子, 鞋子, 椅子) can help with memorization.
Tone Accuracy
The 4th tone on 'kù' is sharp and falling. Make sure it's distinct from the neutral 'zi'.
New Year Tradition
Buying new '裤子' for the Lunar New Year is a common way to start the year fresh.
संबंधित सामग्री
यह शब्द अन्य भाषाओं में
संबंधित मुहावरे
daily_life के और शब्द
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.