The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

AI-संचालित शिक्षण उपकरण अनलॉक करें

हर वीडियो से तेज़ी से सीखने में मदद करने वाले शक्तिशाली टूल्स तक पहुँचने के लिए साइन अप करें।

सीन एक्सप्लेनर फ़्रेज़ हंटर फ़्लैशकार्ड रिव्यू शैडोइंग अभ्यास बोलकर जवाब दो
मुफ़्त साइन अप करो
B1 मध्यम अंग्रेज़ी 8:00 1,394 शब्द Science & Tech

The Weird Connection Between Antidepressants and Cancer

SciShow · 309,273 व्यूज़ · जोड़ा गया 2 महीने पहले

AI सारांश

This video explores the surprising connection between antidepressant medications (MAOIs and SSRIs) and cancer treatment, explaining how these drugs might boost the immune system's ability to fight tumors. Learners will encounter advanced vocabulary in pharmacology, immunology, and oncology while following clear analogies that simplify complex biological processes. The video is excellent for practicing scientific English and understanding how medical research is communicated to general audiences.

सीखने के आँकड़े

B1

CEFR लेवल

1,394

कुल शब्द

458

अद्वितीय शब्द

4/10

कठिनाई

शब्दावली विविधता 33%

सबटाइटल्स (77 खंड)

डाउनलोड
00:00

You might think that antidepressants  are only for your brain.

तुम सोच सकते हो कि एंटीडिप्रेसेंट सिर्फ़ तुम्हारे दिमाग के लिए होते हैं।

00:02

After all, people take them for brain stuff.

आखिरकार, लोग उन्हें दिमागी चीज़ों के लिए लेते हैं।

00:05

Depression, anxiety, OCD, and so on. But there’s research to  suggest that antidepressants may be able to help with stuff all over the body.

जैसे डिप्रेशन, चिंता, ओसीडी, वगैरह। लेकिन ऐसे शोध हैं जो बताते हैं कि एंटीडिप्रेसेंट पूरे शरीर की चीज़ों में मदद कर सकते हैं।

00:13

Stuff like cancer. Yes, really. We do not clickbait around here.

कैंसर जैसी चीज़ों में। हाँ, सच में। हम यहाँ क्लिकबेट नहीं करते।

00:18

Here’s how this would work and how it could start helping people soon.

यह कैसे काम करेगा और यह जल्द ही लोगों की मदद कैसे कर सकता है।

00:22

[♪INTRO]

[♪INTRO]

00:25

There are several different  types of antidepressants, and they work by adjusting the balance of neurotransmitters in the brain.

एंटीडिप्रेसेंट के कई अलग-अलग प्रकार होते हैं, और वे दिमाग में न्यूरोट्रांसमीटर के संतुलन को समायोजित करके काम करते हैं।

00:31

Each of the medication types  might have different side effects, and people might respond better to  one antidepressant over another, even within the same class.

दवाओं के हर प्रकार के अलग-अलग साइड इफेक्ट हो सकते हैं, और लोग एक एंटीडिप्रेसेंट के प्रति दूसरे से बेहतर प्रतिक्रिया दे सकते हैं, भले ही वे एक ही वर्ग के हों।

00:39

For today, we’re just going  to talk about two main types: MAOIs and SSRIs.

आज के लिए, हम सिर्फ़ दो मुख्य प्रकारों के बारे में बात करेंगे: MAOIs और SSRIs।

00:43

MAOIs were the first  antidepressants on the market.

MAOIs बाज़ार में पहले एंटीडिप्रेसेंट थे।

00:46

The acronym is short for  monoamine oxidase inhibitors, and as the name suggests, it works by blocking an enzyme called monoamine oxidase.

यह संक्षिप्त रूप मोनोमाइन ऑक्सीडेज इनहिबिटर के लिए है, और जैसा कि नाम से पता चलता है, यह मोनोमाइन ऑक्सीडेज नामक एंजाइम को ब्लॉक करके काम करता है।

00:54

The usual function of monoamine  oxidase is to break down neurotransmitters in your brain,  like serotonin and dopamine.

मोनोमाइन ऑक्सीडेज का सामान्य कार्य तुम्हारे दिमाग में न्यूरोट्रांसमीटर, जैसे सेरोटोनिन और डोपामाइन को तोड़ना है।

01:01

While every neurotransmitter is complicated, these two very generally are  involved in helping you feel good, so you might think “hang on, I need those.” But breaking down of it is an  important part of maintaining balance and making sure you don’t  get too much of a good thing.

जबकि हर न्यूरोट्रांसमीटर जटिल होता है, ये दोनों आम तौर पर तुम्हें अच्छा महसूस कराने में मदद करते हैं, इसलिए तुम सोच सकते हो "रुको, मुझे इनकी ज़रूरत है।" लेकिन इसे तोड़ना संतुलन बनाए रखने और यह सुनिश्चित करने का एक महत्वपूर्ण हिस्सा है कि तुम्हें किसी अच्छी चीज़ की ज़्यादा मात्रा न मिले।

01:16

But sometimes, you don’t have  enough of the good thing, and monoamine oxidase is slashing too many of your feel-good chemicals.

लेकिन कभी-कभी, तुम्हारे पास अच्छी चीज़ की पर्याप्त मात्रा नहीं होती है, और मोनोमाइन ऑक्सीडेज तुम्हारे फील-गुड केमिकल्स को बहुत ज़्यादा तोड़ रहा होता है।

01:22

That’s where the inhibitor in MAOI comes in.

यहीं पर MAOI में इनहिबिटर आता है।

01:25

The MAOIs basically say, “Good  job, enzyme, but that’s enough for now.

MAOIs मूल रूप से कहते हैं, "अच्छा काम किया, एंजाइम, लेकिन अब बस करो।

पूर्ण उपशीर्षक वीडियो प्लेयर में उपलब्ध

मुख्य शब्दावली (18)

you A1 pronoun

आप कैसे हैं? (How are you? - formal)

people A1 noun

'people' शब्द 'person' का बहुवचन है और यह मनुष्यों के समूह को दर्शाता है।

side A1 noun

किसी वस्तु का पक्ष या किनारा। 'घर का किनारा सफेद है।'

इस वीडियो में व्याकरण

अभ्यास के साथ सीखें

इस वीडियो से शब्दावली, व्याकरण और समझ अभ्यास बनाएं

शब्दावली और व्याकरण समझ क्विज़ IELTS परीक्षा लेखन अभ्यास
प्रैक्टिस करने के लिए साइन अप करो
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

Full features अनलॉक करने के लिए Sign up करें

Progress track करें, vocabulary save करें और exercises की practice करें

मुफ़्त में भाषाएँ सीखना शुरू करो