The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

ابزارهای یادگیری هوش مصنوعی را باز کنید

ثبت‌نام کنید تا به ابزارهای قدرتمندی دسترسی پیدا کنید که به شما کمک می‌کنند سریع‌تر از هر ویدیو یاد بگیرید.

توضیح صحنه شکارچی عبارات مرور فلش‌کارت تمرین تکرار مکالمه تعاملی
ثبت‌نام رایگان
B1 متوسط انگلیسی 8:00 1,394 لغت Science & Tech

The Weird Connection Between Antidepressants and Cancer

SciShow · 309,261 بازدید · اضافه شده 2 ماه پیش

خلاصه هوش مصنوعی

This video explores the surprising connection between antidepressant medications (MAOIs and SSRIs) and cancer treatment, explaining how these drugs might boost the immune system's ability to fight tumors. Learners will encounter advanced vocabulary in pharmacology, immunology, and oncology while following clear analogies that simplify complex biological processes. The video is excellent for practicing scientific English and understanding how medical research is communicated to general audiences.

آمار یادگیری

B1

سطح CEFR

1,394

کل کلمات

458

کلمات منحصر به فرد

4/10

سختی

تنوع واژگان 33%

زیرنویس‌ها (77 بخش‌ها)

دانلود
00:00

You might think that antidepressants  are only for your brain.

ممکنه فکر کنی که داروهای ضدافسردگی فقط برای مغزت هستن.

00:02

After all, people take them for brain stuff.

آخه مردم برای مسائل مغزی ازشون استفاده می‌کنن.

00:05

Depression, anxiety, OCD, and so on. But there’s research to  suggest that antidepressants may be able to help with stuff all over the body.

افسردگی، اضطراب، وسواس فکری-عملی و اینا. ولی تحقیقاتی هست که نشون می‌ده داروهای ضدافسردگی ممکنه بتونن به چیزای دیگه تو کل بدن هم کمک کنن.

00:13

Stuff like cancer. Yes, really. We do not clickbait around here.

چیزایی مثل سرطان. آره، واقعاً. ما اینجا خبر دروغین نمی‌ذاریم.

00:18

Here’s how this would work and how it could start helping people soon.

اینجا توضیح می‌دیم که چطور این اتفاق می‌افته و چطور می‌تونه به زودی به مردم کمک کنه.

00:22

[♪INTRO]

[♪ موسیقی آغازین]

00:25

There are several different  types of antidepressants, and they work by adjusting the balance of neurotransmitters in the brain.

چندین نوع مختلف داروی ضدافسردگی وجود داره و این داروها با تنظیم تعادل انتقال‌دهنده‌های عصبی در مغز کار می‌کنن.

00:31

Each of the medication types  might have different side effects, and people might respond better to  one antidepressant over another, even within the same class.

هر کدوم از این داروها ممکنه عوارض جانبی متفاوتی داشته باشن و افراد ممکنه به یه داروی ضدافسردگی بهتر از دیگری پاسخ بدن، حتی در یک دسته.

00:39

For today, we’re just going  to talk about two main types: MAOIs and SSRIs.

امروز، فقط درباره دو نوع اصلی صحبت می‌کنیم: MAOI ها و SSRI ها.

00:43

MAOIs were the first  antidepressants on the market.

MAOI ها اولین داروهای ضدافسردگی بودن که وارد بازار شدن.

00:46

The acronym is short for  monoamine oxidase inhibitors, and as the name suggests, it works by blocking an enzyme called monoamine oxidase.

این مخفف "مهارکننده‌های مونوآمین اکسیداز" هست و همونطور که از اسمش پیداست، با مسدود کردن آنزیمی به نام مونوآمین اکسیداز کار می‌کنه.

00:54

The usual function of monoamine  oxidase is to break down neurotransmitters in your brain,  like serotonin and dopamine.

وظیفه معمول مونوآمین اکسیداز تجزیه انتقال‌دهنده‌های عصبی در مغز شماست، مثل سروتونین و دوپامین.

01:01

While every neurotransmitter is complicated, these two very generally are  involved in helping you feel good, so you might think “hang on, I need those.” But breaking down of it is an  important part of maintaining balance and making sure you don’t  get too much of a good thing.

در حالی که هر انتقال‌دهنده عصبی پیچیده‌ست، این دو به طور کلی در کمک به شما برای احساس خوب نقش دارن، پس ممکنه فکر کنی "صبر کن، من به اونا نیاز دارم." ولی تجزیه اون‌ها بخش مهمی از حفظ تعادل و اطمینان از اینه که یه چیز خوب بیش از حد نداشته باشی.

01:16

But sometimes, you don’t have  enough of the good thing, and monoamine oxidase is slashing too many of your feel-good chemicals.

ولی گاهی اوقات، شما به اندازه کافی از اون چیز خوب ندارید و مونوآمین اکسیداز داره خیلی از مواد شیمیایی خوب شما رو از بین می‌بره.

01:22

That’s where the inhibitor in MAOI comes in.

اینجاست که "مهارکننده" در MAOI وارد می‌شه.

01:25

The MAOIs basically say, “Good  job, enzyme, but that’s enough for now.

MAOI ها اساساً می‌گن، "کارت خوب بود، آنزیم، ولی دیگه کافیه."

زیرنویس کامل در پخش‌کننده ویدیو موجود است

واژگان کلیدی (18)

you A1 pronoun

تو دوست منی. (You are my friend.)

people A1 noun

کلمه 'people' جمع 'person' است و به گروهی از انسان‌ها اشاره دارد.

side A1 noun

بخش کناری یک شی. 'کنار خانه سفید است.'

دستور زبان در این ویدیو

با تمرین‌ها یاد بگیرید

تمرین‌های واژگان، گرامر و درک مطلب از این ویدیو بسازید

واژگان و گرامر آزمون درک مطلب آزمون IELTS تمرین نوشتاری
ثبت‌نام برای تمرین
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!

ثبت‌نام کن و همه امکانات رو باز کن

پیشرفتت رو دنبال کن، واژگان رو ذخیره کن و تمرین کن

شروع رایگان یادگیری زبان