A1 Idiom ニュートラル

على أحر من الجمر

ala ahar min al-jamr

On hotter than embers

意味

Means to be eagerly or impatiently waiting for something to happen.

🌍

文化的背景

In the Gulf, 'Jamr' is specifically associated with the charcoal used to brew traditional Arabic coffee. Waiting for the coffee to be ready is a social ritual. In Lebanon and Syria, the shortened version 'على نار' (on fire) is extremely common in pop songs and romantic poetry. Egyptians often use this phrase with a lot of hand gestures to emphasize the 'heat' of their impatience. While the MSA version is understood, local dialects might use 'على شوك' (on thorns), similar to the English 'pins and needles.'

🎯

Use with 'Antadhiru'

90% of the time, this phrase follows the verb 'Antadhiru' (I wait). Memorize them as a pair.

⚠️

Don't over-dramatize

If you use this for waiting for a glass of water, people will think you are being funny or sarcastic.

意味

Means to be eagerly or impatiently waiting for something to happen.

🎯

Use with 'Antadhiru'

90% of the time, this phrase follows the verb 'Antadhiru' (I wait). Memorize them as a pair.

⚠️

Don't over-dramatize

If you use this for waiting for a glass of water, people will think you are being funny or sarcastic.

自分をテスト

Complete the sentence with the correct words.

أنا أنتظر يوم سفري على ___ من ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أحر / الجمر

The idiom is 'على أحر من الجمر'.

Which situation is best for this idiom?

متى نستخدم 'على أحر من الجمر'؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عندما ننتظر شيئاً بحماس

The phrase is used for eager anticipation.

Match the Arabic phrase to its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the core components of the idiom.

Fill in the missing part of the dialogue.

أ: هل أنت مستعد للحفلة؟ ب: نعم، أنا ___ على أحر من الجمر.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أنتظرها

The verb 'wait' (أنتظر) is the natural partner for this idiom.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct words. Fill Blank A1

أنا أنتظر يوم سفري على ___ من ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أحر / الجمر

The idiom is 'على أحر من الجمر'.

Which situation is best for this idiom? Choose A1

متى نستخدم 'على أحر من الجمر'؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: عندما ننتظر شيئاً بحماس

The phrase is used for eager anticipation.

Match the Arabic phrase to its English meaning. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

These are the core components of the idiom.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion A2

أ: هل أنت مستعد للحفلة؟ ب: نعم، أنا ___ على أحر من الجمر.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أنتظرها

The verb 'wait' (أنتظر) is the natural partner for this idiom.

🎉 スコア: /4

よくある質問

3 問

No, it is a post-Quranic idiom, though the word 'Jamr' appears in Hadith and classical literature.

Yes, it is perfectly acceptable to show enthusiasm for a project or a meeting.

It specifically means the glowing embers of a fire, not the raw coal or the unburnt wood.

関連フレーズ

🔄

بفارغ الصبر

synonym

With empty patience

🔗

على نار

similar

On fire

🔗

طال الانتظار

builds on

The wait has become long

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!