A2 Collocation フォーマル

أخذ قسطاً من الراحة

akhadha qistan min al-raha

Take a rest

意味

To pause from activity to relax or sleep briefly.

🌍

文化的背景

In the Levant, taking a 'Qist' of rest is often synonymous with drinking a cup of Turkish coffee in the afternoon. It's a social ritual as much as a physical one. Due to the extreme heat, the 'Qailulah' (afternoon rest) is a vital part of the daily schedule. Offices often have quiet periods in the mid-afternoon for this purpose. Egyptians use 'Raha' frequently in daily life. The 'Qahwa Baladi' (local cafe) is the primary place where men go to take their 'Qist' of rest after a long day of work. The tea ceremony (Atay) in Morocco and Tunisia is the traditional way to take a 'Qist' of rest. It is a slow, deliberate process that forces one to pause and relax.

💡

Tanween Power

Using the 'an' ending on 'Qistan' makes you sound much more fluent and educated in MSA.

⚠️

Not for Vacations

Remember, this is for a 'breather,' not a trip to the beach for two weeks.

意味

To pause from activity to relax or sleep briefly.

💡

Tanween Power

Using the 'an' ending on 'Qistan' makes you sound much more fluent and educated in MSA.

⚠️

Not for Vacations

Remember, this is for a 'breather,' not a trip to the beach for two weeks.

🎯

Verb Variation

Try using the verb 'نال' (Nala) instead of 'أخذ' (Akha-dha) to sound more poetic and advanced.

自分をテスト

Fill in the missing word to complete the phrase.

بعد يوم طويل في العمل، قررتُ أن آخذ ____ من الراحة.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: قسطاً

The standard collocation is 'أخذ قسطاً من الراحة'.

Choose the correct preposition.

يجب أن تأخذ قسطاً ____ الراحة كل ساعتين.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من

The preposition 'min' (from) is always used with this phrase.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

أحمد: أنا متعب جداً من الدراسة. ليلى: إذاً، يجب عليك أن ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: تأخذ قسطاً من الراحة

Taking a rest is the logical response to being tired from studying.

Match the Arabic words to their English meanings.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أخذ:To take, قسطاً:A portion, الراحة:Rest, من:From

Understanding the individual components helps in memorizing the whole phrase.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Rest vs. Vacation

قسط من الراحة
15 minutes Coffee break
إجازة / عطلة
2 weeks Summer trip

練習問題バンク

4 問題
Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A2

بعد يوم طويل في العمل، قررتُ أن آخذ ____ من الراحة.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: قسطاً

The standard collocation is 'أخذ قسطاً من الراحة'.

Choose the correct preposition. Choose A2

يجب أن تأخذ قسطاً ____ الراحة كل ساعتين.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: من

The preposition 'min' (from) is always used with this phrase.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion A2

أحمد: أنا متعب جداً من الدراسة. ليلى: إذاً، يجب عليك أن ____.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: تأخذ قسطاً من الراحة

Taking a rest is the logical response to being tired from studying.

Match the Arabic words to their English meanings. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: أخذ:To take, قسطاً:A portion, الراحة:Rest, من:From

Understanding the individual components helps in memorizing the whole phrase.

🎉 スコア: /4

よくある質問

6 問

Yes, it's very common in formal or semi-formal texts, especially to colleagues or teachers.

Not really. It's mostly used in this specific phrase or in very formal/religious contexts regarding justice.

You can say 'لم أنل قسطاً من الراحة'.

In casual conversation, yes. But in an exam or a job interview, 'أخذ قسطاً من الراحة' is much better.

It can, but it usually just means stopping work to relax, sit, or have a drink.

The plural is 'Aqsāt' (أقساط), but it's rarely used in the context of rest; it's more common for 'installments' of money.

関連フレーズ

🔗

استراحة قصيرة

similar

A short break

🔗

فترة نقاهة

specialized form

Convalescence period

🔗

إجازة سعيدة

builds on

Happy vacation

🔗

نفس عميق

similar

Deep breath

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!