ضَعِيف
力やエネルギーが足りない状態を表す言葉です。
The word 'da'eef' signifies a lack of strength, power, or effectiveness in various contexts.
30秒でわかる単語
- Describes lack of strength, power, or effectiveness.
- Used for physical weakness and insufficient things.
- Common in everyday health, safety, and performance contexts.
Summary
The word 'da'eef' signifies a lack of strength, power, or effectiveness in various contexts.
- Describes lack of strength, power, or effectiveness.
- Used for physical weakness and insufficient things.
- Common in everyday health, safety, and performance contexts.
Use 'Da'eef' for Lack of Power
Remember 'da'eef' when you want to express that something or someone lacks strength or power.
Distinguish from 'Low Quality'
While 'da'eef' can imply low quality, it primarily focuses on weakness or insufficiency rather than flaws in craftsmanship.
Empathy for the Weak
In many Arab cultures, there's a strong emphasis on compassion and support for those perceived as weak or vulnerable.
例文
4 / 4كان الرجل الكبير في السن ضعيفاً ويحتاج إلى مساعدة.
The elderly man was weak and needed help.
هذا النوع من القماش ضعيف، لن يتحمل الاستخدام المتكرر.
This type of fabric is weak; it won't withstand frequent use.
أداء الفريق كان ضعيفاً في المباراة الأخيرة.
The team's performance was weak in the last match.
الحجة التي قدمها لم تكن قوية، بل كانت ضعيفة للغاية.
The argument he presented was not strong; rather, it was very weak.
語族
覚え方のコツ
Imagine a 'd' sound (like 'dull') making something feel weak. 'Da'eef' sounds a bit like 'dull' and means weak.
Overview
كلمة “ضعيف” هي صفة شائعة في اللغة العربية تُستخدم لوصف حالة النقص في القوة أو المتانة أو الفعالية. يتراوح استخدامها من وصف الضعف الجسدي لدى الإنسان أو الحيوان، إلى وصف شيء غير قوي بما يكفي لأداء وظيفته، أو حتى لوصف موقف أو حجة غير مقنعة. هذه الكلمة أساسية في المستوى A2 لأنها تغطي مفاهيم ملموسة ومجردة يمكن للمتعلم مواجهتها في الحياة اليومية.
تُستخدم “ضعيف” عادةً لوصف الأسماء المفردة والمجموعة. يمكن أن تتبع الاسم مباشرة أو تأتي بعد فعل مثل “كان” أو “أصبح”. على سبيل المثال: “كان الرجل ضعيفًا”، “هذا الحبل ضعيف”. في بعض الأحيان، يمكن أن تأتي بصيغة الجمع “ضعفاء” عند وصف مجموعة من الأشخاص أو الكائنات التي تفتقر للقوة. عند استخدامها لوصف شيء غير مادي مثل حجة أو خطة، فإنها تحمل معنى عدم الإقناع أو عدم الكفاءة.
تظهر كلمة “ضعيف” في سياقات متنوعة. في السياق الصحي، قد يقول الطبيب إن المريض “ضعيف” بعد المرض. في سياق السلامة، قد يُقال إن “الدرابزين ضعيف” مما يعني أنه غير آمن. في سياق الأداء، قد توصف “نتيجة ضعيفة” في اختبار، أو “أداء ضعيف” لفريق. حتى في وصف المشاعر، قد نقول “أشعر بضعف”، أي تعب أو إرهاق.
هناك كلمات أخرى قريبة في المعنى ولكنها قد تحمل فروقاً دقيقة. كلمة “هزيل” تركز بشكل أكبر على النحافة ونقص التغذية، وغالباً ما تُستخدم لوصف الجسم. كلمة “واهن” قد تشبه “ضعيف” ولكنها غالباً ما ترتبط بالضعف الداخلي أو الروحي أو عدم وجود عزيمة. كلمة “قليل” قد تستخدم لوصف الكمية، ولكن “ضعيف” تركز على القوة أو الفعالية. كلمة “عاجز” تشير إلى عدم القدرة على فعل شيء بسبب نقص القوة أو القدرة.
使い方のコツ
The word 'da'eef' is very common and versatile. It can be used in both spoken and written Arabic. Its formality level is generally neutral, making it suitable for most everyday situations.
よくある間違い
Learners might overuse 'da'eef' when a more specific word like 'hazeel' (thin/under-nourished) or 'qaleel' (little/few) would be more appropriate. Ensure the context clearly points to a lack of strength or power.
覚え方のコツ
Imagine a 'd' sound (like 'dull') making something feel weak. 'Da'eef' sounds a bit like 'dull' and means weak.
語源
The word 'da'eef' comes from the root 'ḍ-ʿ-f' (ض ع ف) in Arabic, which fundamentally relates to weakness and deficiency. This root is ancient and present in various Semitic languages.
文化的な背景
In Arabic culture, showing compassion towards the weak (الضعفاء) is often considered a virtue. There are proverbs and sayings that emphasize the importance of helping those who are less fortunate or physically unable.
例文
كان الرجل الكبير في السن ضعيفاً ويحتاج إلى مساعدة.
everydayThe elderly man was weak and needed help.
هذا النوع من القماش ضعيف، لن يتحمل الاستخدام المتكرر.
everydayThis type of fabric is weak; it won't withstand frequent use.
أداء الفريق كان ضعيفاً في المباراة الأخيرة.
sportsThe team's performance was weak in the last match.
الحجة التي قدمها لم تكن قوية، بل كانت ضعيفة للغاية.
formalThe argument he presented was not strong; rather, it was very weak.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
شخص ضعيف
weak person
نظام ضعيف
weak system
دليل ضعيف
weak evidence
よく混同される語
'Hazeel' specifically refers to being thin and undernourished, often due to lack of food or illness. 'Da'eef' is broader and can mean lacking strength in general, not necessarily thin.
'Qaleel' means 'little' or 'few' and refers to quantity or amount. 'Da'eef' refers to lack of strength or power.
文法パターン
Use 'Da'eef' for Lack of Power
Remember 'da'eef' when you want to express that something or someone lacks strength or power.
Distinguish from 'Low Quality'
While 'da'eef' can imply low quality, it primarily focuses on weakness or insufficiency rather than flaws in craftsmanship.
Empathy for the Weak
In many Arab cultures, there's a strong emphasis on compassion and support for those perceived as weak or vulnerable.
自分をテスト
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
بعد المرض، شعر المريض بـ ______ جسدي.
الكلمة المناسبة لوصف نقص القوة الجسدية هي "ضعف".
اختر المعنى الأقرب لكلمة "ضعيف" في الجملة التالية:
هذه الحجة ضعيفة ولا تقنع أحداً.
عند وصف حجة أو فكرة، "ضعيف" تعني أنها غير قوية أو غير مقنعة.
أعد ترتيب الكلمات التالية لتكوين جملة صحيحة باستخدام كلمة "ضعيف":
الطقس - ضعيف - اليوم - جداً
هذه هي الجملة الوحيدة التي تستخدم "ضعيف" لوصف الطقس (بمعنى غير مستقر أو غير جيد) في ترتيب صحيح.
スコア: /3
よくある質問
4 問كلمة "ضعيف" تصف نقص القوة أو الفعالية، سواء كانت جسدية أو معنوية. أما كلمة "قليل" فتصف نقص الكمية أو العدد. يمكن أن نقول "طعام قليل" (كمية قليلة)، ولكن "طعام ضعيف" (طعام غير مغذٍ أو لا يكفي).
نعم، يمكن استخدامها لوصف الأشياء غير الحية التي تفتقر إلى المتانة أو القوة. مثلاً، "هذا الجدار ضعيف" أو "هذه البطارية ضعيفة".
صيغة الجمع لكلمة "ضعيف" عندما تصف البشر أو الكائنات هي "ضُعفاء" (ḍuʿafāʾ). أما عند وصف الأشياء، فعادة ما نستخدم صيغة المفرد المؤنث "ضعيفة" أو الجمع "ضعيفات" حسب الاسم الموصوف.
نعم، في كثير من الأحيان تحمل كلمة "ضعيف" معنى سلبياً، لأنها تشير إلى نقص أو عدم كفاية. ولكن سياق الجملة هو ما يحدد درجة هذا السلب.
関連語彙
generalの関連語
عادةً
A1この副詞は、普段通りや通常の方法で起こることを表します。「普段は」と言うような感じです。
إعداد
B2食べ物やプロジェクトなど、何かを準備する手順や過程のことです。
عاضد
B2誰かの助けになる、支えるという意味の動詞です。特に、相手が困っている時に使います。
عادةً ما
B2この副詞は、通常、物事がほとんどの場合に起こることを意味します。
عادي
A1これは、普通の日常のような、典型的で普段通りのことを意味する言葉です。
عاقبة
B1行動の結果であり、しばしば望ましくない、あるいは否定的なものです。
أعلى
A1この言葉は、より高い方向や位置を示します。「上へ」動くことを考えてみてください。
عالٍ
A2とても大きな音や、高い場所にあるものを表すときに使うよ。
عال
B1これは、音の高さやレベルが高いことを表す言葉だよ。例えば、高い音や高い価格など。
عَالَمِيّ
B1世界規模であること。地球全体に関わることや、世界中で通用することを指すよ。