The word 'da'eef' signifies a lack of strength, power, or effectiveness in various contexts.
30초 단어
- Describes lack of strength, power, or effectiveness.
- Used for physical weakness and insufficient things.
- Common in everyday health, safety, and performance contexts.
Overview
كلمة “ضعيف” هي صفة شائعة في اللغة العربية تُستخدم لوصف حالة النقص في القوة أو المتانة أو الفعالية. يتراوح استخدامها من وصف الضعف الجسدي لدى الإنسان أو الحيوان، إلى وصف شيء غير قوي بما يكفي لأداء وظيفته، أو حتى لوصف موقف أو حجة غير مقنعة. هذه الكلمة أساسية في المستوى A2 لأنها تغطي مفاهيم ملموسة ومجردة يمكن للمتعلم مواجهتها في الحياة اليومية.
تُستخدم “ضعيف” عادةً لوصف الأسماء المفردة والمجموعة. يمكن أن تتبع الاسم مباشرة أو تأتي بعد فعل مثل “كان” أو “أصبح”. على سبيل المثال: “كان الرجل ضعيفًا”، “هذا الحبل ضعيف”. في بعض الأحيان، يمكن أن تأتي بصيغة الجمع “ضعفاء” عند وصف مجموعة من الأشخاص أو الكائنات التي تفتقر للقوة. عند استخدامها لوصف شيء غير مادي مثل حجة أو خطة، فإنها تحمل معنى عدم الإقناع أو عدم الكفاءة.
تظهر كلمة “ضعيف” في سياقات متنوعة. في السياق الصحي، قد يقول الطبيب إن المريض “ضعيف” بعد المرض. في سياق السلامة، قد يُقال إن “الدرابزين ضعيف” مما يعني أنه غير آمن. في سياق الأداء، قد توصف “نتيجة ضعيفة” في اختبار، أو “أداء ضعيف” لفريق. حتى في وصف المشاعر، قد نقول “أشعر بضعف”، أي تعب أو إرهاق.
هناك كلمات أخرى قريبة في المعنى ولكنها قد تحمل فروقاً دقيقة. كلمة “هزيل” تركز بشكل أكبر على النحافة ونقص التغذية، وغالباً ما تُستخدم لوصف الجسم. كلمة “واهن” قد تشبه “ضعيف” ولكنها غالباً ما ترتبط بالضعف الداخلي أو الروحي أو عدم وجود عزيمة. كلمة “قليل” قد تستخدم لوصف الكمية، ولكن “ضعيف” تركز على القوة أو الفعالية. كلمة “عاجز” تشير إلى عدم القدرة على فعل شيء بسبب نقص القوة أو القدرة.
예시
كان الرجل الكبير في السن ضعيفاً ويحتاج إلى مساعدة.
everydayThe elderly man was weak and needed help.
هذا النوع من القماش ضعيف، لن يتحمل الاستخدام المتكرر.
everydayThis type of fabric is weak; it won't withstand frequent use.
أداء الفريق كان ضعيفاً في المباراة الأخيرة.
sportsThe team's performance was weak in the last match.
الحجة التي قدمها لم تكن قوية، بل كانت ضعيفة للغاية.
formalThe argument he presented was not strong; rather, it was very weak.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
شخص ضعيف
weak person
نظام ضعيف
weak system
دليل ضعيف
weak evidence
자주 혼동되는 단어
'Hazeel' specifically refers to being thin and undernourished, often due to lack of food or illness. 'Da'eef' is broader and can mean lacking strength in general, not necessarily thin.
'Qaleel' means 'little' or 'few' and refers to quantity or amount. 'Da'eef' refers to lack of strength or power.
문법 패턴
How to Use It
사용 참고사항
The word 'da'eef' is very common and versatile. It can be used in both spoken and written Arabic. Its formality level is generally neutral, making it suitable for most everyday situations.
자주 하는 실수
Learners might overuse 'da'eef' when a more specific word like 'hazeel' (thin/under-nourished) or 'qaleel' (little/few) would be more appropriate. Ensure the context clearly points to a lack of strength or power.
Tips
Use 'Da'eef' for Lack of Power
Remember 'da'eef' when you want to express that something or someone lacks strength or power.
Distinguish from 'Low Quality'
While 'da'eef' can imply low quality, it primarily focuses on weakness or insufficiency rather than flaws in craftsmanship.
Empathy for the Weak
In many Arab cultures, there's a strong emphasis on compassion and support for those perceived as weak or vulnerable.
어원
The word 'da'eef' comes from the root 'ḍ-ʿ-f' (ض ع ف) in Arabic, which fundamentally relates to weakness and deficiency. This root is ancient and present in various Semitic languages.
문화적 맥락
In Arabic culture, showing compassion towards the weak (الضعفاء) is often considered a virtue. There are proverbs and sayings that emphasize the importance of helping those who are less fortunate or physically unable.
암기 팁
Imagine a 'd' sound (like 'dull') making something feel weak. 'Da'eef' sounds a bit like 'dull' and means weak.
자주 묻는 질문
4 질문كلمة "ضعيف" تصف نقص القوة أو الفعالية، سواء كانت جسدية أو معنوية. أما كلمة "قليل" فتصف نقص الكمية أو العدد. يمكن أن نقول "طعام قليل" (كمية قليلة)، ولكن "طعام ضعيف" (طعام غير مغذٍ أو لا يكفي).
نعم، يمكن استخدامها لوصف الأشياء غير الحية التي تفتقر إلى المتانة أو القوة. مثلاً، "هذا الجدار ضعيف" أو "هذه البطارية ضعيفة".
صيغة الجمع لكلمة "ضعيف" عندما تصف البشر أو الكائنات هي "ضُعفاء" (ḍuʿafāʾ). أما عند وصف الأشياء، فعادة ما نستخدم صيغة المفرد المؤنث "ضعيفة" أو الجمع "ضعيفات" حسب الاسم الموصوف.
نعم، في كثير من الأحيان تحمل كلمة "ضعيف" معنى سلبياً، لأنها تشير إلى نقص أو عدم كفاية. ولكن سياق الجملة هو ما يحدد درجة هذا السلب.
셀프 테스트
بعد المرض، شعر المريض بـ ______ جسدي.
الكلمة المناسبة لوصف نقص القوة الجسدية هي "ضعف".
هذه الحجة ضعيفة ولا تقنع أحداً.
عند وصف حجة أو فكرة، "ضعيف" تعني أنها غير قوية أو غير مقنعة.
الطقس - ضعيف - اليوم - جداً
هذه هي الجملة الوحيدة التي تستخدم "ضعيف" لوصف الطقس (بمعنى غير مستقر أو غير جيد) في ترتيب صحيح.
점수: /3
Summary
The word 'da'eef' signifies a lack of strength, power, or effectiveness in various contexts.
- Describes lack of strength, power, or effectiveness.
- Used for physical weakness and insufficient things.
- Common in everyday health, safety, and performance contexts.
Use 'Da'eef' for Lack of Power
Remember 'da'eef' when you want to express that something or someone lacks strength or power.
Distinguish from 'Low Quality'
While 'da'eef' can imply low quality, it primarily focuses on weakness or insufficiency rather than flaws in craftsmanship.
Empathy for the Weak
In many Arab cultures, there's a strong emphasis on compassion and support for those perceived as weak or vulnerable.
예시
4 / 4كان الرجل الكبير في السن ضعيفاً ويحتاج إلى مساعدة.
The elderly man was weak and needed help.
هذا النوع من القماش ضعيف، لن يتحمل الاستخدام المتكرر.
This type of fabric is weak; it won't withstand frequent use.
أداء الفريق كان ضعيفاً في المباراة الأخيرة.
The team's performance was weak in the last match.
الحجة التي قدمها لم تكن قوية، بل كانت ضعيفة للغاية.
The argument he presented was not strong; rather, it was very weak.
Related Content
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.