At the A1 level, 'نقود' (nuqud) is one of the most essential nouns you will learn. It simply means 'money'. At this stage, you should focus on using it in very simple sentences to express possession or need. For example, 'عندي نقود' (I have money) or 'أريد نقوداً' (I want money). You will encounter this word when learning about shopping, food, and basic daily activities. It is important to recognize it on signs and in textbooks. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that it refers to the coins and bills you use to buy things. Think of it as the 'cash' you need for a taxi or a piece of fruit. You might also see it in the context of numbers, like 'عشرة دنانير هي نقود' (Ten dinars is money). The goal at A1 is recognition and basic usage in 'I have/I want' structures. You should also be able to distinguish it from 'بيت' (house) or 'طعام' (food) in a list of basic nouns. Practice saying it clearly with the 'u' sound and the 'q' sound. Even if you use dialects like 'fulus' later, knowing 'nuqud' is the foundation for all formal Arabic learning. It is the word that will appear in your first vocabulary tests and on the first pages of any Arabic learning app.
At the A2 level, you begin to use 'نقود' in more descriptive ways. You will learn to use adjectives with it, such as 'نقود كثيرة' (much money) or 'نقود قليلة' (little money). You will also start using it with common verbs like 'دفع' (to pay) and 'وجد' (to find). For instance, 'دفعتُ النقود للبائع' (I paid the money to the seller). At this level, you should also be aware of the two main types of money: 'نقود ورقية' (banknotes) and 'نقود معدنية' (coins). You might describe a situation where you lost your money: 'فقدتُ نقودي في السوق' (I lost my money in the market). You will also start to see 'نقود' in simple stories and dialogues about travel or planning a trip. You should be able to ask questions like 'كم من النقود تحتاج؟' (How much money do you need?). The focus here is on expanding the context from just 'having' money to 'using' and 'describing' it. You will also learn the plural possessive forms, like 'نقودي' (my money), 'نقودك' (your money), and 'نقودنا' (our money). This level also introduces the concept of 'صرف' (spending or exchanging), which is vital for any traveler. Understanding 'نقود' at A2 means you can survive a basic transaction in an Arabic-speaking environment using Modern Standard Arabic.
At the B1 level, 'نقود' moves into the realm of personal finance and social situations. You will use it to talk about 'توفير النقود' (saving money) and 'ميزانية' (budgeting). You might participate in a discussion about whether 'النقود تجلب السعادة' (money brings happiness). At this stage, you are expected to handle more complex sentence structures, such as 'لو كان عندي نقود كافية، لاشتريتُ سيارة' (If I had enough money, I would have bought a car). You will also encounter the word in news headlines related to local economy or charity. For example, 'جمع النقود للفقراء' (collecting money for the poor). You should also be able to understand the difference between 'نقود' and 'عملة' (currency) in a text about traveling to different countries. B1 learners should also be familiar with common phrases and perhaps a few simple idioms involving money. You will start to see the word in more formal letters or emails, such as 'يرجى إرسال النقود' (Please send the money). The focus is on fluency and the ability to discuss the role of money in your life and society. You should also be able to understand short audio clips or videos where people discuss their spending habits or financial goals using the word 'نقود'.
At the B2 level, 'نقود' is used in more abstract and technical contexts. You will encounter it in discussions about 'السياسة النقدية' (monetary policy) and 'التضخم' (inflation). You should be able to read an article about the 'عرض النقود' (money supply) and understand how it affects the economy. At this level, you will also explore the word's root and its relationship to 'نقد' (criticism). You might analyze a literary text where 'النقود' is used as a symbol for corruption or power. Your vocabulary will expand to include terms like 'نقود مزورة' (counterfeit money) and 'غسيل النقود' (money laundering). You should be able to argue for or against certain economic practices using 'نقود' in a formal debate. For example, 'هل يجب على الحكومة طباعة المزيد من النقود؟' (Should the government print more money?). You will also learn more sophisticated collocations and idioms. At B2, you are not just using the word for transactions; you are using it to discuss the mechanics of society and the global economy. You should be comfortable with the word appearing in academic papers, legal contracts, and high-level journalism. Your ability to use 'نقود' should reflect a deep understanding of its grammatical nuances and its varied roles in different registers of the language.
At the C1 level, your understanding of 'نقود' reaches a near-native level of sophistication. You will explore the word in the context of classical Arabic literature and Islamic jurisprudence (Fiqh), where 'نقود' has very specific legal definitions regarding 'Zakat' and 'Riba' (usury). You will analyze how the concept of 'نقود' has evolved from physical metals to digital assets like 'النقود الرقمية' (digital/cryptocurrencies). At this level, you should be able to write a detailed essay on the 'تاريخ النقود' (history of money) in the Arab world, from the Umayyad dinar to modern central banking. You will also master the most subtle idioms and metaphors. For instance, you might use 'نقود' in a philosophical discussion about value and worth. You will be able to distinguish between the various shades of meaning in synonyms like 'نقد'، 'عين'، 'ورق'، and 'مسكوكات'. Your usage will be flawless, and you will be able to switch between the formal 'نقود' and various dialectal terms with ease, understanding the social implications of each. C1 learners are expected to understand complex financial reports and legal statutes where 'نقود' is a central term, and they should be able to provide professional-level translations of such texts.
At the C2 level, you possess a masterful command of 'نقود' and its entire linguistic and cultural ecosystem. You can engage in high-level academic research regarding 'النظرية النقدية' (monetary theory) or 'علم النميات' (numismatics - the study of coins). You understand the word's deepest etymological roots and how they have branched out into various fields like literary criticism and financial law. You can appreciate the wordplay in classical poetry where 'نقد' (money) and 'نقد' (critique) are used in puns. You are capable of drafting complex financial legislation or economic treaties where the definition of 'نقود' must be precise and legally binding. You also have an intuitive grasp of the word's emotional and social weight in different Arabic-speaking cultures, from the 'Nuqud' given at weddings to the 'Nuqud' discussed in revolutionary political manifestos. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a tool you use with precision, elegance, and a deep awareness of its historical and cultural resonance. You can lecture on the subject, participate in high-level economic forums, and interpret the most dense and archaic texts that mention 'نقود' with total clarity.

نقود 30秒で

  • Nuqud means money, specifically cash (coins and bills).
  • It is the formal Standard Arabic word, distinct from street slang.
  • It is a plural noun but often treated as a collective concept.
  • Essential for shopping, banking, and understanding economic news.

The term نقود (nuqud) is the plural form of the word نقد (naqd), and it refers to money in its most tangible and liquid forms, specifically coins and banknotes. In the linguistic landscape of Arabic, while the word مال (mal) is often used to describe wealth or property in a general sense, نقود specifically targets the medium of exchange used in daily transactions. It represents the physical or digital units of currency that possess a fixed value and are accepted as payment for goods, services, or the settlement of debts. Understanding this word is fundamental for any learner because it sits at the heart of daily survival, commerce, and social interaction in the Arabic-speaking world.

Linguistic Root
The root ن-ق-د (n-q-d) originally relates to the act of testing or scrutinizing. Historically, it referred to the practice of 'clinking' coins together or biting them to verify their authenticity and purity. Thus, the essence of the word is tied to the 'verified value' of the currency.
Physicality
Unlike 'wealth' which could be land or gold, نقود usually implies the actual cash in your pocket or the specific currency of a nation.

هل لديك نقود كافية لشراء هذا الكتاب؟

— Translation: Do you have enough money to buy this book?

In modern contexts, the word has expanded to include digital currency and bank balances, though its primary association remains with 'cash'. In formal economic texts, you will see it used to describe 'monetary policy' (السياسة النقدية), showing how the root scales from a single coin to the entire financial system of a country. For a beginner, mastering this word involves not just the pronunciation but understanding its plural nature; even though we translate it as 'money' (uncountable in English), in Arabic, it is a plural noun that takes plural agreements in certain formal contexts, though it often functions as a collective concept.

وضعتُ الـ نقود في المحفظة قبل الخروج.

— Translation: I put the money in the wallet before going out.
Types of Nuqud
1. نقود ورقية (Banknotes/Paper money). 2. نقود معدنية (Coins/Metallic money).

To truly grasp نقود, one must look at its role in the economy. It serves as a unit of account, a store of value, and a medium of exchange. In Arabic literature, the presence or absence of نقود often dictates the social standing of a character, yet the language maintains a distinction between having 'money' and having 'honor' or 'blessing' (Baraka), often suggesting that نقود is merely a tool rather than an end in itself.

Using نقود correctly requires an understanding of its grammatical behavior and its relationship with verbs of transaction. As a plural noun, it is treated with specific agreement rules. While in English 'money' is uncountable, in Arabic, نقود is the plural of نقد. However, in most everyday sentences, it is treated as a collective noun. When you want to say 'I have money,' you say عندي نقود. When you want to describe the money, adjectives usually follow it in the plural or feminine singular form depending on the specific grammatical school, but plural is most common in Modern Standard Arabic.

Common Verbs
  • دفع (Dafa'a) - To pay: دفعتُ النقود.
  • صرف (Sarafa) - To spend or to exchange: صرفتُ الكثير من النقود.
  • جمع (Jama'a) - To collect/save: يجمع النقود للسفر.

يجب أن توفر الـ نقود لمستقبلك.

— Translation: You must save money for your future.

When specifying the type of money, you use adjectives. For example, 'cash' is often referred to as نقود سائلة (liquid money) or simply نقدًا (in cash) as an adverb. If you are at a bank and want to withdraw money, you use the verb سحب (sahaba). The phrase سحب نقوداً من الصراف الآلي (withdrawing money from the ATM) is a staple of modern Arabic life. It is also important to note that نقود is never used to refer to a single coin; for that, you would use عملة معدنية or قطعة نقدية.

تم العثور على نقود قديمة في الموقع الأثري.

— Translation: Ancient coins/money were found at the archaeological site.

In professional settings, نقود appears in terms like غسيل النقود (money laundering) or عرض النقود (money supply). For a learner, the most important thing is to practice the flow of the 'u' sounds: Nu-quud. The 'q' is a deep 'qaf' sound from the throat. Practice saying ليس معي نقود (I don't have money with me) as it is a very common and useful phrase when navigating markets where you might want to politely decline a sale.

The word نقود is ubiquitous, but its usage varies by register. You will hear it most frequently in formal environments, media, and educational settings. If you turn on an Arabic news channel like Al Jazeera or Al Arabiya, you will hear it during the financial segment (النشرة الاقتصادية). News anchors discuss the 'flow of money' (تدفق النقود) or 'counterfeit money' (نقود مزورة). In a classroom, a teacher might use it to explain basic math or economics. However, the moment you step into a bustling 'Souq' (market) in Cairo, Amman, or Riyadh, the word might shift into its dialectal cousins.

Formal Contexts
Banks, legal documents, news reports, and academic lectures. In these places, 'Nuqud' is the only acceptable term.
Informal Contexts
While 'Nuqud' is understood, people will use 'Fulus' or 'Masari' in the street. Using 'Nuqud' in a casual street setting might make you sound like a textbook, which is fine for a learner but good to be aware of.

أعلن البنك المركزي عن طرح نقود ورقية جديدة.

— Translation: The Central Bank announced the issuance of new banknotes.

In literature and cinema, نقود is used to create a sense of gravity. A villain might demand النقود in a movie, or a poet might lament how النقود changes people's hearts. It is also found in religious texts and proverbs. For instance, the concept of 'Zakat' (almsgiving) often involves the calculation of نقود. You will also see the word on signs at currency exchange offices: صرافة النقود (Money Exchange). When traveling, the first place you'll likely see this word is at the airport's 'Money Exchange' counter or on an ATM screen.

لا تترك الـ نقود في مكان مكشوف.

— Translation: Do not leave the money in an exposed place.

Furthermore, in the digital age, you will see this word in mobile banking apps. Buttons labeled 'Transfer Money' (تحويل النقود) or 'Payment' (دفع النقود) are standard. Even in video games translated into Arabic, 'Gold' or 'Coins' are often translated as نقود. It is a word that bridges the ancient world of minted silver coins to the modern world of digital transfers, maintaining its core meaning of 'verified value'.

Learners of Arabic often stumble over نقود due to its plural nature and its overlap with the word مال. The most frequent mistake is treating نقود as a singular noun. In English, 'money' is singular ('The money is on the table'). In Arabic, because نقود is a plural, you must be careful with verb and adjective agreement. While you can say النقود موجودة (using feminine singular for non-human plural), many beginners try to force a masculine singular agreement which can sound awkward in formal writing.

Mistake 1: Confusion with 'Mal'
Using 'Nuqud' when you mean 'wealth'. If you want to say 'He has a lot of wealth (property, investments, etc.)', use مال. Use نقود specifically for the cash/currency aspect.
Mistake 2: Pronunciation of the 'Qaf'
Pronouncing it as 'Nukud' (with a 'K' sound). The 'Q' (ق) is deep in the throat. Mispronouncing it can sometimes lead to confusion with other roots.

هذا النقود ليهذه النقود لي

— Correction: Use 'Hadhihi' (feminine singular) for the plural 'Nuqud'.

Another mistake is the literal translation of English idioms. For example, 'Time is money' is translated as الوقت من ذهب (Time is of gold) in Arabic, not الوقت نقود. Similarly, 'To make money' is not صنع النقود (which would mean counterfeiting or physically manufacturing coins), but rather جني المال (harvesting wealth) or كسب النقود (earning money). Being aware of these collocations prevents you from sounding like a translation bot.

لا تقل: أريد أن أصنع نقوداً. قل: أريد أن أكسب نقوداً.

— Note: 'Earn' vs 'Make' (physically).

Finally, avoid using نقود in the singular form نقد unless you are specifically talking about 'cash' as a concept or 'criticism' (which is a homonym in Arabic). If you say أعطني نقد, it sounds like you are asking for 'criticism'. To ask for money, always use the plural نقود or the dialectal equivalent. This distinction is vital for clear communication.

Arabic is a language of precision, and while نقود is the standard term for money, several other words occupy the same semantic space, each with its own nuance. Understanding these differences will elevate your Arabic from basic to sophisticated. The most common synonym is مال (Mal), but as we've discussed, مال is broader. It encompasses everything of value: real estate, livestock, stocks, and cash. نقود is a subset of مال.

Nuqud vs. Mal
نقود: Cash, coins, specific currency.
مال: General wealth, assets, property.
Nuqud vs. 'Umlah (عملة)
عملة: Specifically refers to 'currency' (e.g., Dollar, Euro, Riyal). You ask 'What is the currency of Egypt?', not 'What is the money of Egypt?'.

الـ مال والبنون زينة الحياة الدنيا.

— Quranic Verse: 'Wealth and children are the adornment of the life of this world.'

Then there are the dialectal variations. فلوس (Fulus) is the most widespread. Interestingly, فلوس is also a plural of فلس (Fals), which was a small copper coin in ancient times. Today, it is the default word for money in Egypt and the Gulf. In the Levant (Lebanon, Syria, Jordan, Palestine), you will hear مصاري (Masari), which is derived from 'Misr' (Egypt), as Egyptian currency was once widely used in the region. In North Africa, فلوس or دراهم (Dirhams) are common.

استبدلتُ الـ عملة في المطار.

— Translation: I exchanged the currency at the airport.

Lastly, we have ثروة (Tharwa), which means 'fortune' or 'immense wealth'. You wouldn't use نقود to describe the billions owned by a tycoon; you would use ثروة. By choosing the right word—نقود for the cash in hand, مال for general assets, عملة for the type of dollar/euro, and ثروة for great riches—you demonstrate a high level of linguistic competence.

How Formal Is It?

難易度

知っておくべき文法

Non-human plural agreement

Numbers 3-10 with nouns

The use of 'Kam' (How much/many)

Possessive suffixes

Definite vs Indefinite nouns

レベル別の例文

1

أنا عندي نقود.

I have money.

Simple 'I have' structure.

2

هل معك نقود؟

Do you have money with you?

Using 'ma'aka' for 'with you'.

3

هذه نقود كثيرة.

This is a lot of money.

Feminine singular demonstrative 'hadhihi' with plural 'nuqud'.

4

أريد نقوداً لشراء الخبز.

I want money to buy bread.

Accusative case 'nuqudan' as an object.

5

أين النقود؟

Where is the money?

Definite article 'al-'.

6

النقود في المحفظة.

The money is in the wallet.

Prepositional phrase.

7

لا يوجد نقود هنا.

There is no money here.

Negation with 'la yujad'.

8

أعطني النقود من فضلك.

Give me the money, please.

Imperative verb 'a'tini'.

1

وجدتُ بعض النقود في الشارع.

I found some money in the street.

Past tense verb 'wajadtu'.

2

يجب أن نوفر النقود للسفر.

We must save money for travel.

Modal verb 'yajibu' + 'an' + subjunctive.

3

كم نقوداً صرفت اليوم؟

How much money did you spend today?

Interrogative 'kam' followed by accusative singular (though nuqud is plural, kam often takes singular, but here it's used as a quantity).

4

النقود الورقية أفضل من المعدنية.

Paper money is better than metallic (coins).

Comparative structure.

5

نسيتُ نقودي في البيت.

I forgot my money at home.

Possessive suffix '-i'.

6

هل يمكنني دفع النقود لاحقاً؟

Can I pay the money later?

Polite request with 'hal yumkinuni'.

7

سحب أبي نقوداً من البنك.

My father withdrew money from the bank.

Subject-Verb-Object order.

8

هذه النقود قديمة جداً.

This money is very old.

Adjective agreement.

1

النقود ليست كل شيء في الحياة.

Money isn't everything in life.

Negation with 'laysat' (feminine singular for plural nuqud).

2

كيف يمكننا جمع النقود للمشروع؟

How can we collect money for the project?

Question with 'kayfa'.

3

أضاع أخي كل نقوده في التجارة.

My brother lost all his money in trade.

Verb 'ada'a' (to lose/waste).

4

تساعد النقود في حل الكثير من المشاكل.

Money helps in solving many problems.

Verb agreement with non-human plural.

5

من الصعب العيش بدون نقود.

It is difficult to live without money.

Impersonal expression 'min al-sa'b'.

6

استثمر نقودك في شيء مفيد.

Invest your money in something useful.

Imperative 'istathmir'.

7

هل لديك نقود كافية للإيجار؟

Do you have enough money for the rent?

Adjective 'kafiya' (enough).

8

تم توزيع النقود على المحتاجين.

The money was distributed to the needy.

Passive voice 'tumma tawzi'.

1

تؤثر كمية النقود في السوق على التضخم.

The amount of money in the market affects inflation.

Economic terminology.

2

قررت الحكومة طباعة نقود جديدة.

The government decided to print new money.

Verbal sentence with 'qarrarat'.

3

يتم غسيل النقود عبر شركات وهمية.

Money is laundered through shell companies.

Complex passive structure.

4

النقود هي وسيلة للتبادل وليست غاية.

Money is a medium of exchange, not an end.

Philosophical/Economic definition.

5

يجب مراقبة تدفق النقود عبر الحدود.

The flow of money across borders must be monitored.

Gerund 'muraqaba' (monitoring).

6

يعاني الاقتصاد من نقص في النقود السائلة.

The economy suffers from a lack of liquid money (cash).

Specific term 'nuqud sa'ila'.

7

تم ضبط نقود مزورة في المطار.

Counterfeit money was seized at the airport.

Passive 'dubit' (seized/caught).

8

السياسة النقدية تهدف إلى استقرار العملة.

Monetary policy aims at stabilizing the currency.

Adjective 'naqdiyya' derived from 'naqd'.

1

تاريخ النقود يعكس تطور الحضارات الإنسانية.

The history of money reflects the evolution of human civilizations.

Abstract subject-verb relationship.

2

تعتبر النقود الرقمية تحدياً للبنوك المركزية.

Digital money is considered a challenge to central banks.

Verb 'tu'tabar' (is considered).

3

في الفقه الإسلامي، هناك شروط دقيقة لزكاة النقود.

In Islamic jurisprudence, there are precise conditions for the Zakat on money.

Legal/Religious terminology.

4

أدت وفرة النقود إلى ارتفاع غير مسبوق في الأسعار.

The abundance of money led to an unprecedented rise in prices.

Causal structure 'adat ila'.

5

لا يمكن اختزال القيمة الإنسانية في مجرد نقود.

Human value cannot be reduced to mere money.

Passive negation 'la yumkin ikhtizal'.

6

تتلاعب بعض الدول بعرض النقود لتحقيق أهداف سياسية.

Some countries manipulate the money supply to achieve political goals.

Verb 'tatala'ab' (manipulate).

7

النقود هي عصب الاقتصاد الحديث.

Money is the backbone (nerve) of the modern economy.

Metaphorical usage.

8

إن ظاهرة غسيل النقود تقوض النظام المالي العالمي.

The phenomenon of money laundering undermines the global financial system.

Emphasis with 'Inna'.

1

إن فلسفة النقود تتجاوز كونها مجرد أداة اقتصادية لتصبح ظاهرة اجتماعية معقدة.

The philosophy of money goes beyond being a mere economic tool to become a complex social phenomenon.

Complex philosophical structure.

2

تتجلى في المسكوكات والنقود القديمة ملامح السيادة في العصور الغابرة.

Features of sovereignty in ancient times are manifested in old coins and money.

High-level vocabulary like 'tatajalla' and 'maskukat'.

3

تعد النظرية الكمية للنقود حجر الزاوية في التحليل الماكرو-اقتصادي.

The quantity theory of money is the cornerstone of macro-economic analysis.

Academic jargon.

4

إن التوسع النقدي المفرط قد يفضي إلى انهيار القوة الشرائية.

Excessive monetary expansion may lead to the collapse of purchasing power.

Formal conditional 'qad yufdi'.

5

تخضع النقود في العصر الرقمي لتحولات بنيوية عميقة.

Money in the digital age is undergoing deep structural transformations.

Sociological/Economic analysis.

6

يستعرض الكاتب في روايته كيف تحول النقود النفوس البشرية إلى سلع.

The author explores in his novel how money turns human souls into commodities.

Literary analysis.

7

إن استقلالية البنك المركزي في إدارة النقود أمر حيوي للاستقرار.

The independence of the central bank in managing money is vital for stability.

Political economy phrasing.

8

تعتبر النقود في المنظور السوسيولوجي رمزاً للثقة المتبادلة بين أفراد المجتمع.

From a sociological perspective, money is considered a symbol of mutual trust among society members.

Advanced prepositional phrase 'min al-manzur'.

類義語

فلوس مال عملات دراهم أموال

よく使う組み合わせ

نقود ورقية
نقود معدنية
صرف النقود
جمع النقود
توفير النقود
غسيل النقود
عرض النقود
نقود سائلة
نقود مزورة
تحويل النقود

よく混同される語

نقود vs نقد

نقود vs مال

نقود vs عملة

間違えやすい

نقود vs

نقود vs

نقود vs

نقود vs

نقود vs

文型パターン

使い方

Singular vs Plural

Always use the plural form 'nuqud' for general 'money'.

Standard vs Dialect

Nuqud is for writing/news; Fulus/Masari is for speaking.

よくある間違い
  • Using 'nuqud' as a singular noun.
  • Pronouncing 'Q' as 'K'.
  • Using 'nuqud' to mean 'wealth' in general.
  • Translating 'Time is money' literally.
  • Confusing 'nuqud' with 'naqd' (criticism) in a sentence.

ヒント

Agreement

Treat 'nuqud' as a feminine singular when using demonstratives: 'Hadihi al-nuqud'.

Root Power

Learn the root N-Q-D to understand words like 'Naqid' (critic) and 'Intiqad' (criticism).

Politeness

When refusing a beggar or a persistent seller, say 'Allah ya'tik' (May God give you) as a polite way to say you won't give money.

Eidiya

Remember that giving 'nuqud' to children during Eid is a major tradition.

News Keywords

When you hear 'Al-Siyasa al-Naqdiyya', it means 'Monetary Policy'.

Formal Reports

Always use 'nuqud' in business emails or formal reports about finances.

The 'Q' Clink

Think of the 'Q' sound as the clink of a coin.

ATM

Look for 'Saraf Ali' to find an ATM to withdraw 'nuqud'.

Signs

A sign saying 'Sarafat al-Nuqud' means 'Money Exchange'.

Don't confuse with 'Mal'

Use 'Mal' for 'Wealth' and 'Nuqud' for 'Cash'.

暗記しよう

記憶術

Nuqud sounds like 'New Goods'. You need 'Nuqud' to buy 'New Goods'.

語源

Arabic root N-Q-D

文化的な背景

Mandatory almsgiving based on accumulated wealth/money.

Money given to children during Eid festivals.

A tip or small bribe, though the term varies by region.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"كم من النقود نحتاج لهذه الرحلة؟"

"هل تفضل النقود الورقية أم البطاقات البنكية؟"

"ماذا ستفعل لو ربحت الكثير من النقود؟"

"هل النقود هي أهم شيء في العمل؟"

"كيف تعلم الأطفال قيمة النقود؟"

日記のテーマ

اكتب عن يوم قضيت فيه الكثير من النقود.

هل تعتقد أن النقود تغير الناس؟ لماذا؟

صف شعورك عندما تجد نقوداً في ملابسك القديمة.

كيف توفر النقود لشراء شيء تحبه؟

ما هي أهمية النقود في تطوير المجتمع؟

よくある質問

10 問

It is technically a broken plural of 'naqd', but it is used as a collective noun for 'money' in general.

Yes, but it sounds very formal. 'Fulus' or 'Masari' is more natural in speech, but 'nuqud' is perfectly understood.

'Nuqud' is specifically cash/currency. 'Mal' is wealth in any form, including property and gold.

You can say 'naqdan' (adverb) or 'nuqud sa'ila' (liquid money).

The root N-Q-D is not used for money in the Quran; instead, 'mal', 'dhahab' (gold), and 'fiddah' (silver) are used.

In some dialects, like Egyptian and Levantine, the 'Qaf' (ق) is pronounced as a glottal stop (hamza).

In MSA: 'Laysa ma'i nuqud'. In dialect: 'Ma 'indi fulus'.

It is 'Ghasīl al-nuqūd' (غسيل النقود).

No, it includes both coins (ma'diniyya) and notes (waraqiyya).

It is a masculine plural, but like many non-human plurals, it takes feminine singular agreement (e.g., hadhihi al-nuqud).

自分をテスト 190 問

writing

Write a sentence saying 'I have money in the wallet'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want money to buy food' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about saving money for a trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe finding money in the street.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short paragraph about why saving money is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Discuss if money brings happiness in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the role of a central bank in 2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a warning about counterfeit money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal statement about digital currency challenges.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Analyze the metaphor 'Money is the backbone of economy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Draft a short abstract on the philosophy of money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Compare ancient coins with digital assets in a formal style.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Where is my money?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I paid 10 dinars today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He collected money for the poor children.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Monetary policy aims to stabilize the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The abundance of money led to an unprecedented rise in prices.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The structural transformations of money in the digital era are profound.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'This is a lot of money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write: 'I forgot my money at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 190 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!