Darkness is the state of not having light, often associated with night or unlit environments.
30秒でわかる単語
- Absence of light, state of darkness.
- Commonly used for night and unlit places.
- Can be used metaphorically for ignorance or sadness.
Overview
كلمة 'ظلام' (ẓalām) في اللغة العربية هي اسم يشير إلى غياب الضوء أو حالة العتمة. وهي كلمة أساسية تُستخدم لوصف البيئة المحيطة عندما لا يكون هناك مصدر ضوء كافٍ للرؤية. يرتبط مفهوم الظلام غالبًا بالليل، أو الأماكن المغلقة بدون نوافذ، أو المناطق التي لا تصل إليها الشمس. في الاستخدام اليومي، تعبر الكلمة عن حالة سلبية مرتبطة بالخوف أو عدم اليقين لدى البعض، ولكنها في جوهرها وصف لحالة فيزيائية.
تُستخدم كلمة 'ظلام' بشكل شائع كاسم مفرد. يمكن أن تأتي مع ال التعريف ('الظلام') أو بدونها. غالبًا ما تُستخدم لوصف وقت معين ('ظلام الليل') أو مكان معين ('ظلام الغرفة'). يمكن أن تأتي أيضًا في سياقات مجازية، مثل 'ظلام الجهل'.
وصف الليل: 'حل الظلام وبدأ الناس بالنوم.'
وصف الأماكن المغلقة: 'كان الغرفة في ظلام دامس.'
وصف الشعور: 'كان يشعر بظلام في قلبه.' (مجازي)
وصف الخوف: 'يخاف الأطفال من الظلام.'
كلمة 'ليل' (layl) تشير إلى الفترة الزمنية من غروب الشمس إلى شروقها، وهي الفترة التي يسود فيها الظلام عادةً. 'ليل' هو وقت، بينما 'ظلام' هو حالة غياب الضوء التي تحدث غالبًا في الليل.
كلمة 'سواد' (sawād) تشير إلى اللون الأسود، والذي يرتبط غالبًا بالظلام. لكن 'سواد' يمكن أن يصف اللون نفسه بغض النظر عن وجود الضوء، بينما 'ظلام' يصف غياب الضوء نفسه.
كلمة 'عتمة' (ʿatma) قريبة جدًا في المعنى من 'ظلام'، وتشير أيضًا إلى غياب الضوء. قد تكون 'عتمة' أحيانًا أكثر شدة أو وصفًا لظلام لا يمكن اختراقه، ولكن غالبًا ما يُستخدمان بالتبادل.
例文
حل الظلام على المدينة بعد غروب الشمس.
everydayDarkness fell upon the city after sunset.
كان الظلام في الكهف كثيفًا لدرجة عدم رؤية اليد أمام الوجه.
descriptiveThe darkness in the cave was so dense that one couldn't see their hand in front of their face.
لا تخف من الظلام، فهو مجرد غياب للنور.
reassuringDon't be afraid of the dark, it's just the absence of light.
ينتشر ظلام الجهل في المجتمعات التي تفتقر إلى التعليم.
academicThe darkness of ignorance spreads in societies lacking education.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
ظلام دامس
Pitch black
في الظلام
In the dark
يخاف من الظلام
Is afraid of the dark
よく混同される語
'ظلام' and 'عتمة' are very close synonyms referring to darkness. 'عتمة' can sometimes imply a deeper or more impenetrable darkness, but they are often used interchangeably.
'ظلام' refers to the absence of light, while 'سواد' refers to the color black. While black is associated with darkness, 'ظلام' is the state, not the color.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
The word 'ظلام' (ẓalām) is a common noun used in everyday Arabic. It is generally neutral in register but can carry negative connotations when associated with fear or negative abstract concepts. Its literal meaning is straightforward and widely understood.
よくある間違い
Learners might confuse 'ظلام' (darkness) with the color 'أسود' (black). Remember that darkness is the absence of light, while black is a color perceived when minimal light is reflected.
Tips
Think of night when you hear darkness
The most common context for 'ظلام' (ẓalām) is the night time when there is no sunlight.
Darkness can be metaphorical
Remember that 'ظلام' can also refer to abstract concepts like ignorance or sadness, not just physical darkness.
Distinguish from color 'black'
'ظلام' (darkness) is not the same as 'أسود' (black), though they are related. Darkness is the absence of light, while black is a color.
Night and stars
In many Arab cultures, the darkness of the night is appreciated for stargazing and storytelling, highlighting a neutral or even positive aspect.
語源
The word 'ظلام' comes from the Arabic root ظ ل م (ẓ-l-m), which relates to darkness, injustice, and wrongdoing. This root highlights the historical association of darkness with negative concepts.
文化的な背景
In Arabic culture, the night and its darkness ('ظلام الليل') are often depicted in poetry and literature. While sometimes associated with mystery or fear, the night is also a time for rest, reflection, and community gatherings.
覚え方のコツ
Imagine a dark room ('ظلام') where you can't see anything, just like the letter 'ظ' (ẓ) looks a bit like a closed eye.
よくある質問
4 問كلمتا 'ظلام' و'عتمة' قريبتان جدًا في المعنى وتشيران إلى غياب الضوء. قد تُستخدم 'عتمة' أحيانًا لوصف ظلام أشد أو أكثر كثافة، لكن في أغلب الأحيان يمكن استخدامهما بالتبادل.
نعم، يمكن استخدام 'ظلام' مجازيًا لوصف حالات مثل الجهل ('ظلام الجهل') أو الحزن أو اليأس ('ظلام النفس').
ليس بالضرورة. بينما قد يرتبط الظلام بالخوف أو عدم اليقين، إلا أنه في جوهره مجرد غياب للضوء. الليل والظلام ضروريان للنوم والعديد من العمليات الطبيعية.
لا تُستخدم كلمة 'ظلام' لوصف الألوان بشكل مباشر. اللون المرتبط بالظلام هو 'أسود' أو 'سواد'. 'ظلام' يصف غياب الضوء الذي يسمح لنا برؤية الألوان.
自分をテスト
كانت الغرفة في ______ تام بعد إطفاء الأنوار.
الكلمة المناسبة لوصف غياب الضوء في غرفة هي 'ظلام'.
ماذا تعني كلمة 'ظلام'؟
الظلام هو الحالة التي يغيب فيها الضوء.
الليل، في، الظلام، يأتي،.
هذه الجملة صحيحة لغويًا وتعبر عن أن الظلام هو سمة مميزة لوقت الليل.
スコア: /3
Summary
Darkness is the state of not having light, often associated with night or unlit environments.
- Absence of light, state of darkness.
- Commonly used for night and unlit places.
- Can be used metaphorically for ignorance or sadness.
Think of night when you hear darkness
The most common context for 'ظلام' (ẓalām) is the night time when there is no sunlight.
Darkness can be metaphorical
Remember that 'ظلام' can also refer to abstract concepts like ignorance or sadness, not just physical darkness.
Distinguish from color 'black'
'ظلام' (darkness) is not the same as 'أسود' (black), though they are related. Darkness is the absence of light, while black is a color.
Night and stars
In many Arab cultures, the darkness of the night is appreciated for stargazing and storytelling, highlighting a neutral or even positive aspect.
例文
4 / 4حل الظلام على المدينة بعد غروب الشمس.
Darkness fell upon the city after sunset.
كان الظلام في الكهف كثيفًا لدرجة عدم رؤية اليد أمام الوجه.
The darkness in the cave was so dense that one couldn't see their hand in front of their face.
لا تخف من الظلام، فهو مجرد غياب للنور.
Don't be afraid of the dark, it's just the absence of light.
ينتشر ظلام الجهل في المجتمعات التي تفتقر إلى التعليم.
The darkness of ignorance spreads in societies lacking education.
Related Content
関連語彙
colorsの関連語
عكس
B1光や色が表面から跳ね返るときに使います。
عَتْمَة
A1深い闇や薄暗い状態のこと。光が届かない場所や暗い雰囲気を表します。
ابيضّ
B1白くなること。歳をとったり、驚いて顔色が白くなったりする様子。
أضاء
A2光で何かをより明るくすることを意味する動詞です。
احمرّ
B1赤くなること。恥ずかしさなどで顔が赤らむ時によく使われるよ。
اخضرّ
B1緑になること。植物が育ったり、若葉が出てきたりする様子。
اختار
A1たくさんの選択肢の中から一つを選ぶときに使う動詞です。
امتص
B1暗い布のように、光や特定の色を取り込むことを意味します。
اصفرّ
B1黄色くなること。秋の葉や古い紙が黄色く変色する様子。
إِشْرَاق
A1日の出の時の穏やかで輝く光のこと。明るく希望に満ちた様子を表します。