ظَلَام
When there is no light, we call that ظَلَام (dhalām) in Arabic. Imagine when the sun goes down and everything gets dark; that's ظَلَام. Or if you turn off the lights in a room, you'll be in ظَلَام.
When we talk about the absence of light, especially at night or in a room with no windows, the Arabic word is ظَلَام.
It's a common word you'll hear when describing environments without illumination.
Think about a dark night, or a closet where the light bulb is out – that's ظَلَام.
You can use it to refer to actual physical darkness.
When we talk about the word "ظلام" (dhalam), we're referring to darkness, the complete absence of light. Think of a room with no windows and the lights turned off – that's ظلام. It's a common word, and you'll hear it used when describing the night, a dark corner, or even metaphorically for a lack of understanding or hope. For example, if someone says the night is very dark, they would use "الليل ظلام". This word is pretty straightforward and doesn't have many hidden meanings, which makes it easy to grasp at this level.
When we talk about the word ظلام (ẓalām) in Arabic, we're referring to darkness or the absence of light. It's a fundamental word, like 'darkness' in English. You'll hear it in everyday conversations, from describing a room without lights to the darkness of night. It's a useful word to know, even at a basic level.
When discussing the concept of 'darkness' in Arabic, ظَلَام (pronounced: ẓalām) is the most direct and common term. It refers to the physical absence of light. You will hear this word used frequently in everyday conversations, from describing a dimly lit room to the darkness of night. It's a fundamental vocabulary word for A1 learners because it allows you to describe a very common environmental state.
§ ظَلام: What it means
- Arabic Word
- ظَلام
- Pronunciation
- /ðˤa.laːm/
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- A1
- Definition
- The absence of light, or a state of darkness.
The Arabic word ظَلام (pronounced /ðˤa.laːm/) is a noun that means 'darkness'. It's a fundamental word in Arabic, and you'll hear and see it often. Think of it as the opposite of light (نور - noor).
§ How to use 'ظَلام' in a sentence
When you use ظَلام in a sentence, it generally behaves like other nouns. It can be the subject or the object of a verb, or it can come after a preposition. Let's look at some common ways to use it.
§ 'ظَلام' as a standalone noun
كان هناك ظَلام دامس في الغرفة.
- Translation Hint
- There was intense/pitch darkness in the room.
In this example, ظَلام is the subject of the sentence, describing the state of the room.
أخاف من الظَلام.
- Translation Hint
- I am afraid of the darkness.
Here, الظَلام (with the definite article 'ال' - al, meaning 'the') is the object of the preposition 'من' (min - from/of).
§ Using prepositions with 'ظَلام'
You'll often find ظَلام used with prepositions to express various relationships. Here are some common ones:
في الظَلام (fi al-dhalam): in the darkness
لم نرى شيئاً في الظَلام.
- Translation Hint
- We didn't see anything in the darkness.
من الظَلام (min al-dhalam): from the darkness
خرجنا من الظَلام إلى النور.
- Translation Hint
- We came out of the darkness into the light.
في عمق الظَلام (fi 'umq al-dhalam): in the depths of darkness
كانوا تائهين في عمق الظَلام.
- Translation Hint
- They were lost in the depths of darkness.
§ 'ظَلام' with adjectives
You can also combine ظَلام with adjectives to describe different kinds of darkness. Remember that in Arabic, the adjective usually follows the noun it describes and matches it in gender, number, and definiteness.
ظَلام دامس (dhalam damis): pitch darkness / intense darkness
حل ظَلام دامس بعد غروب الشمس.
- Translation Hint
- Pitch darkness fell after sunset.
ظَلام الليل (dhalam al-layl): the darkness of the night
أحب هدوء وظَلام الليل.
- Translation Hint
- I love the tranquility and darkness of the night.
This is an example of an idaafa (إضافة - possessive construction), where 'الليل' (the night) modifies 'ظلام' (darkness) without a preposition.
Keep practicing these examples, and you'll become comfortable using ظَلام in no time!
§ What ظلام Means
Let's look at the Arabic word ظلام (ẓalām). It's a common noun you'll hear and read often. It simply means 'darkness' or 'the absence of light'. Think of it as the opposite of light. This word is foundational for describing many situations, both literal and figurative.
- DEFINITION
- The absence of light, or a state of darkness.
§ Using ظلام in Sentences
Here are some practical examples to show you how ظلام is used. Pay attention to how it fits into the sentence structure.
كانت الغرفة مليئة بالظلام.
Translation hint: The room was full of darkness.
أخاف من الظلام في الليل.
Translation hint: I am afraid of the darkness at night.
بعد غروب الشمس، عم الظلام المكان.
Translation hint: After sunset, darkness covered the place.
§ Similar Words and When to Use الظلام
Arabic, like any rich language, has words that might seem similar but have distinct nuances. Let's look at some other words related to darkness and how ظلام fits in.
- ظلام (ẓalām): This is your most general and common word for 'darkness' or 'absence of light'. It can refer to physical darkness, but also to metaphorical darkness like 'ignorance' or 'injustice'.
- عتمة (ʿatma): This also means 'darkness' or 'gloom'. It often implies a deeper, perhaps more oppressive or intense darkness than ظلام. You might use it to describe a very dark night or a place with little to no light.
- دجى (dujā): This word specifically refers to the 'darkness of night'. It's often used in a more poetic or literary context. You wouldn't typically use دجى to describe a dark room during the day.
- ليل (layl): This simply means 'night'. While night is dark, ليل refers to the time period itself, not the state of darkness.
So, when should you use ظلام? It's your go-to word for general darkness. If you want to say 'it's dark', ظلام is the natural choice. If you're talking about a dimly lit room, or a general lack of light, ظلام works perfectly. When speaking about metaphorical darkness, like the darkness of despair or ignorance, ظلام is also commonly used.
Consider these differences:
- If a room is not lit, you say: الغرفة فيها ظلام. (The room has darkness.)
- If the night is particularly dark and gloomy, you might say: عتمة الليل شديدة. (The gloom of the night is intense.)
- If you are speaking poetically about the dark hours, you might use: في دجى الليل. (In the darkness of the night.)
Understanding these distinctions will help you sound more natural and precise in your Arabic. Practice using ظلام in different contexts, and soon it will feel like second nature.
How Formal Is It?
"يَسُودُ الظَّلامُ بَعْدَ غُرُوبِ الشَّمْسِ."
"كَانَ الغُرفَةُ فِي ضَوء خافِت."
"يا لها من ظَلْمة في هذه الغرفة!"
"العَتْمَة تَجْعَلُني أَخَافُ قَلِيلًا."
"كانت الدّنيا كِحْل."
Nível de dificuldade
short
short
short
short
O que aprender depois
Aprenda a seguir
Avançado
Exemplos por nível
البيت في ظلام دامس.
The house is in complete darkness.
أحب الجلوس في الظلام الهادئ.
I like sitting in the quiet darkness.
بعد غروب الشمس، يحل الظلام.
After sunset, darkness falls.
لا أرى شيئًا في هذا الظلام.
I don't see anything in this darkness.
خفت من الظلام عندما كنت صغيراً.
I was afraid of the darkness when I was little.
أشعلت النور لإزالة الظلام.
I turned on the light to remove the darkness.
القطة ترى في الظلام.
The cat sees in the darkness.
الظلام يغطي الغرفة.
Darkness covers the room.
الظلام دامس في الغرفة.
The darkness is intense in the room.
دامس (dāmis) means 'intense' or 'pitch black'.
أحب الهدوء في الظلام.
I love the quiet in the darkness.
الهدوء (al-hudūʾ) means 'quiet' or 'calmness'.
نام الطفل في الظلام.
The child slept in the darkness.
نام (nāma) is the past tense verb 'slept'.
لا أستطيع الرؤية في هذا الظلام.
I cannot see in this darkness.
الرؤية (ar-ruʾyah) means 'sight' or 'seeing'.
تحولت السماء إلى ظلام دامس.
The sky turned to pitch black darkness.
تحولت (taḥawwalat) means 'it turned' (feminine).
أخاف من الظلام أحياناً.
I am afraid of darkness sometimes.
أخاف (akhāfu) means 'I am afraid'.
أشعلت الشمعة لتبديد الظلام.
I lit the candle to dispel the darkness.
تبديد (tabdīd) means 'dispelling' or 'scattering'.
الظلام يغطي الجبل ليلاً.
Darkness covers the mountain at night.
يغطي (yughaṭṭī) means 'it covers' (masculine).
حل الظلام وغابت الشمس خلف الأفق.
Darkness fell and the sun disappeared behind the horizon.
كان الظلام دامسًا لدرجة أنني لم أستطع رؤية يدي أمامي.
The darkness was so intense that I couldn't see my hand in front of me.
شعرت بالخوف من الظلام عندما كنت طفلاً.
I felt afraid of the dark when I was a child.
أشعلت الشمعة لتبديد الظلام في الغرفة.
I lit the candle to dispel the darkness in the room.
بعد هطول الأمطار، عم الظلام في أنحاء المدينة.
After the rain, darkness spread throughout the city.
في الظلام، تعتمد حواس أخرى مثل السمع واللمس.
In the dark, other senses like hearing and touch become more important.
تفضل بعض الحيوانات النشاط في الظلام.
Some animals prefer to be active in the dark.
كان من الصعب قراءة الكتاب في ظل هذا الظلام.
It was difficult to read the book in this darkness.
Expressões idiomáticas
"في ظلام الليل"
In the darkness of the night
خرجنا في ظلام الليل. (We went out in the darkness of the night.)
neutral"ظلام دامس"
Pitch black darkness
كانت الغرفة في ظلام دامس. (The room was in pitch black darkness.)
neutral"بين النور والظلام"
Between light and darkness
حياته كانت بين النور والظلام. (His life was between light and darkness.)
neutral"غرق في الظلام"
Plunged into darkness
المدينة غرقت في الظلام بعد انقطاع الكهرباء. (The city plunged into darkness after the power cut.)
neutral"ظلام الجهل"
The darkness of ignorance
يريد أن يخرج الناس من ظلام الجهل. (He wants to bring people out of the darkness of ignorance.)
formal"أضاء الظلام"
To illuminate the darkness
أشعل الشمعة ليضيء الظلام. (He lit the candle to illuminate the darkness.)
neutral"جاء من الظلام"
Came from the darkness (often implying something mysterious or unknown)
الخبر جاء من الظلام. (The news came from the darkness.)
neutral"خاف من الظلام"
Afraid of the dark
الطفل يخاف من الظلام. (The child is afraid of the dark.)
neutral"أدخل في الظلام"
To keep someone in the dark (figurative)
لقد أدخلوني في الظلام بخصوص المشروع. (They kept me in the dark about the project.)
neutral"نقطة في بحر الظلام"
A drop in the ocean of darkness (a small glimmer of hope in a vast difficult situation)
كانت مساعدته نقطة في بحر الظلام. (His help was a drop in the ocean of darkness.)
formalFamília de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Teste-se 30 perguntas
في الليل، يوجد الكثير من الـ ____.
The sentence means 'At night, there is a lot of ____.' The correct word to fill the blank is 'ظلام' (darkness).
أنا لا أحب المشي في الـ ____ وحده.
The sentence means 'I don't like walking in the ____ alone.' The correct word to fill the blank is 'ظلام' (darkness).
عندما تنطفئ الكهرباء، يصبح كل شيء ____.
The sentence means 'When the electricity goes out, everything becomes ____.' The correct word to fill the blank is 'ظلامًا' (darkness).
القطة ترى جيدًا في الـ ____.
The sentence means 'The cat sees well in the ____.' The correct word to fill the blank is 'ظلام' (darkness).
لا أستطيع أن أقرأ في الـ ____.
The sentence means 'I cannot read in the ____.' The correct word to fill the blank is 'ظلام' (darkness).
بعد غروب الشمس، يحل الـ ____.
The sentence means 'After sunset, ____ arrives.' The correct word to fill the blank is 'ظلام' (darkness).
Write a short sentence describing something you can't see because of darkness. Use the word ظلام.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في الظلام، لا أرى شيئاً. (In the darkness, I don't see anything.)
Complete the sentence: عندما لا توجد شمس، هناك ____.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
عندما لا توجد شمس، هناك ظلام. (When there is no sun, there is darkness.)
Describe a place that is dark using one simple sentence. Use 'ظلام'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الغرفة مظلمة جداً، فيها ظلام. (The room is very dark, there is darkness in it.)
ماذا يحدث في الليل؟
Read this passage:
في الليل، لا توجد شمس. السماء سوداء. هذا هو الظلام. لا أرى الألوان في الظلام.
ماذا يحدث في الليل؟
The passage says 'في الليل، لا توجد شمس. هذا هو الظلام.' (At night, there is no sun. This is darkness.)
The passage says 'في الليل، لا توجد شمس. هذا هو الظلام.' (At night, there is no sun. This is darkness.)
لماذا أحتاج مصباحاً؟
Read this passage:
الغرفة بلا نور. فيها ظلام. أحتاج مصباحاً لأرى.
لماذا أحتاج مصباحاً؟
The passage states 'الغرفة بلا نور. فيها ظلام. أحتاج مصباحاً لأرى.' (The room has no light. It has darkness. I need a lamp to see.)
The passage states 'الغرفة بلا نور. فيها ظلام. أحتاج مصباحاً لأرى.' (The room has no light. It has darkness. I need a lamp to see.)
ماذا يحدث عندما تنقطع الكهرباء؟
Read this passage:
عندما تنقطع الكهرباء، يصبح البيت في ظلام. لا أستطيع القراءة.
ماذا يحدث عندما تنقطع الكهرباء؟
The passage says 'عندما تنقطع الكهرباء، يصبح البيت في ظلام.' (When the electricity goes out, the house becomes dark.)
The passage says 'عندما تنقطع الكهرباء، يصبح البيت في ظلام.' (When the electricity goes out, the house becomes dark.)
This means 'The room is in darkness.'
This means 'I don't see in the darkness.'
This means 'The night was dark.'
The darkness in the room.
I love the quiet in the darkness.
The city was in complete darkness.
Read this aloud:
لا تخف من الظلام.
Focus: ظَلام
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أضاءت النجوم الظلام.
Focus: النجوم الظلام
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بعد الظلام يأتي النور.
Focus: بعد الظلام يأتي النور
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The speaker is talking about not being able to see in the intense darkness.
The sentence discusses children's fear of darkness.
Consider the figurative meaning of darkness as a motivator for seeking light.
Read this aloud:
كيف تتغلب على الخوف من الظلام؟
Focus: تتغلب
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف شعورك عندما تكون وحيدًا في الظلام.
Focus: وحيدًا
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
اذكر موقفًا استخدمت فيه مصباحًا يدويًا في الظلام.
Focus: مصباحًا
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 30 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Gramática relacionada
Mais palavras de colors
عكس
B1Usa-se quando a luz ou a cor ricocheteia numa superfície.
عَتْمَة
A1Um estado de escuridão profunda ou penumbra. É usado para descrever lugares onde a luz não chega.
ابيضّ
B1Tornar-se branco ou perder a cor, muitas vezes devido à idade ou a um susto.
أضاء
A2Este verbo significa tornar algo mais brilhante com luz.
احمرّ
B1Ficar vermelho, como quando alguém cora de vergonha.
اخضرّ
B1Tornar-se verde, muito usado para plantas que crescem ou folhas que brotam.
اختار
A1Você usa este verbo quando tem que escolher uma coisa dentre muitas opções.
امتص
B1Significa absorver luz ou uma cor específica, como um tecido escuro.
اصفرّ
B1Tornar-se amarelo, como as folhas no outono ou papel velho.
إِشْرَاق
A1A luz suave e radiante que aparece ao amanhecer. Transmite uma sensação de clareza e renovação.