يُؤْثِر
يُؤْثِر 30秒で
- A formal verb meaning 'to prefer' or 'to choose over'.
- Essential for discussing moral choices and altruism.
- Requires the preposition 'ala' (على) for comparisons.
- Common in news, literature, and religious contexts.
The Arabic verb يُؤْثِر (yu’thiru) is a sophisticated and deeply resonant term that transcends the simple English concept of 'choosing.' At its core, it belongs to the Form IV category of Arabic verbs, derived from the root (أ-ث-ر). While many learners first encounter the word يُفَضِّل (yufaddilu) to mean 'to prefer,' يُؤْثِر carries a weight of intentionality, often suggesting a choice made between two competing options where one is given precedence based on value, ethics, or personal conviction. In modern standard Arabic, you will encounter this word in literature, academic discourse, and high-level journalism to describe a deliberate preference. However, its most profound usage lies in the realm of ethics and philosophy, where it describes the act of 'altruism'—preferring others over oneself. This specific nuance is known as al-Ithar (إيثار). When a person uses this verb, they are not just saying they like tea more than coffee; they are often indicating a selective process that involves prioritizing a specific path, often a more difficult or noble one, over another. This is why it is a B1-level word; it requires an understanding of nuance that goes beyond basic survival Arabic. It is a word of the mind and the heart, used when discussing life choices, political leanings, or moral dilemmas.
- Linguistic Register
- This verb is strictly Modern Standard Arabic (MSA) or Classical Arabic. You will rarely hear it in 'Ammiya' (dialects), where 'bi-faddil' is preferred.
- Moral Connotation
- In religious and ethical contexts, it refers to the highest form of generosity: giving to others while being in need oneself.
العاقل يُؤْثِر مصلحة الجماعة على مصلحته الشخصية.
Historically, the root (أ-ث-ر) relates to 'traces' or 'tracks' (athar). This gives a metaphorical layer to the verb: to prefer something is to follow its track or to let it leave a mark on your decision-making process. In contemporary political writing, you might see it used to describe a nation's preference for diplomacy over conflict. In a psychological context, it describes the cognitive bias where an individual prefers immediate rewards over long-term gains. Understanding يُؤْثِر is a gateway to understanding the Arabic value system, where the hierarchy of choices is often articulated through this specific verb. It is not merely a synonym for 'like'; it is a declaration of priority. When you use this word, you sound educated, thoughtful, and precise. It allows you to discuss complex topics such as social justice, personal sacrifice, and strategic planning with the appropriate level of gravity.
لماذا تُؤْثِر الصمت في هذه اللحظة؟
Mastering the usage of يُؤْثِر requires attention to its syntactic structure. The verb typically follows the pattern: [Subject] + [Verb] + [Object 1 (Preferred)] + [على] + [Object 2 (Less Preferred)]. Unlike the English 'prefer X to Y', the Arabic construction uses 'ala' to literally mean 'over'. This visualizes the act of lifting one choice above another. For example, if you want to say 'He prefers reading over watching TV', you would say يؤثر القراءة على مشاهدة التلفاز. Note that the object can be a noun, a gerund (Masdar), or even a clause starting with 'an' (that). The verb is conjugated in the present tense (Mudari') here, starting with the prefix 'ya' for he, 'ta' for she/you, and 'u' for I. Because it is a Form IV verb (Af'ala), the prefix vowel in the present tense is always a 'damma' (u), resulting in 'yu'thiru' rather than 'ya'thiru'. This is a critical distinction for students of grammar.
- The Preposition 'Ala'
- The word 'على' is the essential bridge. Without it, the sentence feels incomplete, as the comparison is the heart of the verb's meaning.
هو يُؤْثِر العزلة على الاختلاط بالناس.
In more advanced contexts, the object being 'passed over' might be implied. For instance, in a philosophical text, one might say 'The martyr prefers the afterlife' (يؤثر الشهيد الآخرة), where the preference over this world is understood from the context. Furthermore, when used in the context of altruism, the objects are usually people. The Quranic verse 'ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة' (And they prefer [others] over themselves, even though they are in poverty) is the gold standard for this usage. Here, the 'others' are the implicit object, and 'themselves' are the object following 'ala'. This structure highlights the self-sacrificial nature of the verb. When writing, ensure that the hamza is placed on the 'waw' (ؤ) because it is preceded by a damma and is itself sukun-bearing, following the standard rules of Arabic orthography.
أُؤْثِر أن أتحدث بصدق رغم العواقب.
While you might not hear يُؤْثِر in a bustling Cairo market or a Lebanese cafe, it is a staple of the Arabic intellectual and media landscape. If you tune into Al Jazeera or BBC Arabic, you will hear news anchors and analysts using it to describe geopolitical strategies. For example, 'The government prefers a peaceful solution' (تؤثر الحكومة حلاً سلمياً). It is also frequently heard in Friday sermons (Khutbah) and religious lectures, where speakers discuss the virtues of Ithar (altruism) and how a believer should prefer the permanent rewards of the hereafter over the fleeting pleasures of the world. This gives the word a sacred, elevated tone that commands respect. In the classroom, a professor of Arabic literature might use it to analyze a character's motivations in a classical poem or a modern novel like those of Naguib Mahfouz.
- News Media
- Used for official statements and analytical reports regarding policy preferences.
- Literature
- Key for describing internal conflicts and moral dilemmas in protagonists.
كثير من الكتاب يُؤْثِرون الكتابة باللغة الفصحى.
Furthermore, in the world of formal debates and academic papers, يُؤْثِر is the preferred term for discussing theoretical priorities. If you are reading a paper on economics, you might see it used to describe how consumers prefer certain goods over others under specific conditions. In legal contexts, it might describe how a judge prefers one piece of evidence over another due to its reliability. The word is also common in high-end documentaries, especially those focusing on history or nature, where the narrator describes the survival choices of ancient civilizations or animal species. Hearing this word is a sign that you are engaging with 'high' Arabic, the language of the elite, the educated, and the spiritually inclined. It is a bridge between the classical past and the intellectual present.
في الفيلم الوثائقي، قيل إن النسر يُؤْثِر العيش في القمم العالية.
One of the most frequent errors learners make with يُؤْثِر is confusing it with its Form II cousin, يُؤَثِّر (yu’aththiru). While they look nearly identical in script—differing only by a shadda on the middle letter—their meanings are worlds apart. يُؤَثِّر means 'to affect' or 'to influence' and takes the preposition 'fi' (في) or 'ala' (على). For example, 'The weather affects the mood' (يؤثر الطقس على المزاج). In contrast, يُؤْثِر means 'to prefer' and *always* takes 'ala' in a comparative sense. Confusing these two can lead to significant misunderstandings; saying you 'affect' coffee over tea makes no sense in Arabic! Another common mistake is neglecting the 'u' sound at the beginning. Because it is a Form IV verb, the prefix must be 'yu' (damma). Pronouncing it 'ya'thiru' is a grammatical slip that marks one as a beginner.
- Spelling Confusion
- يُؤْثِر (Prefer) vs. يُؤَثِّر (Affect). Always check for the shadda!
- Preposition Errors
- Using 'min' (from) instead of 'ala' (over). In English, we say 'prefer X to Y', but in Arabic, it is strictly 'X over Y'.
خطأ: هو يُؤْثِر الشاي من القهوة.
صح: هو يُؤْثِر الشاي على القهوة.
Additionally, learners often struggle with the conjugation of the hamza. When adding prefixes, the hamza's seat (the letter it sits on) changes based on the surrounding vowels. For يُؤْثِر, the hamza sits on a 'waw' because of the preceding damma. However, in the past tense آثَرَ (athara), the hamza is written as a 'madda' (the wavy line) over the alif because it represents two alifs merging. Failing to master these orthographic rules can make your written Arabic look unprofessional. Lastly, do not use يُؤْثِر for trivial daily likes. If you simply like pizza, use 'uhibbu' (أحب). Reserve يُؤْثِر for moments where you are describing a choice or a priority, especially in formal writing or speaking.
لا تخلط بين يُؤْثِر (التفضيل) و يُؤَثِّر (التأثير).
Arabic is a language of immense synonymic depth, and يُؤْثِر is just one way to express preference. The most common alternative is يُفَضِّل (yufaddilu). While both mean 'to prefer', yufaddilu is more neutral and widely used in all contexts, from ordering food to discussing politics. يُؤْثِر is more literary and often implies a moral or value-based choice. Another similar word is يَخْتَار (yakhtaru), which means 'to choose'. Choice is a component of preference, but yakhtaru focuses on the act of selection itself rather than the underlying priority. Then there is يَصْطَفِي (yastafi), a high-register word meaning 'to select the best' or 'to hand-pick', often used in divine contexts (e.g., God choosing prophets).
- يُفَضِّل (Yufaddilu)
- The standard word for 'prefer'. Safe for all situations.
- يَسْتَحْسِن (Yastahsinu)
- To find something good or to approve of it. It implies a preference based on quality.
بينما يُفَضِّل الناس الراحة، يُؤْثِر المبدعون التحدي.
In some contexts, يَقْدِم على (yaqdimu 'ala) might be used to show someone taking a step towards a preferred option. However, if you want to express the idea of 'favoring' someone unfairly, the word يُحابي (yuhabi) is more appropriate, as يُؤْثِر usually has a positive or neutral connotation. For 'monopolizing' or 'keeping something for oneself' (the opposite of altruism), the verb is يَسْتَأْثِر (yasta’thiru), which shares the same root. This contrast is fascinating: يُؤْثِر is to give preference (often to others), while yasta’thiru is to take preference for oneself. Understanding these relationships helps you build a semantic map of the Arabic language, allowing you to choose the exact shade of meaning you need.
لا تَسْتَأْثِر بالخَيْرِ، بل آثِر غَيْرَكَ.
How Formal Is It?
豆知識
The root 'athar' (trace) is why the Arabic word for 'ruins' or 'antiquities' is 'athar'. Preference (ithar) is metaphorically choosing which 'track' to follow.
発音ガイド
- Pronouncing it 'ya-thir' instead of 'yu-thir'.
- Confusing the 'th' (ث) with 's' (س) or 't' (ت).
- Ignoring the glottal stop (hamza) on the waw.
- Putting stress on the final syllable.
- Confusing it with 'yu-ath-thir' (the Form II verb).
難易度
Easy to recognize if you know the root, but look out for the hamza.
The hamza on 'waw' (ؤ) can be tricky for beginners.
Requires correct damma on the prefix and 'th' sound.
Must distinguish from 'yu-ath-thir' (affects).
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Form IV Present Tense
Verbs like (أفعل - يُفعل) always have a damma on the present prefix: يُؤْثِر.
Hamza Rules
The hamza is on 'waw' (ؤ) because it is sukun preceded by damma.
Preposition 'Ala'
Used to indicate the thing being compared against: يؤثر أ على ب.
Subjunctive with 'An'
أُؤْثِر أن أذهبَ (the verb after 'an' takes fatha).
Masdar usage
يُؤْثِر القراءةَ (the noun after the verb is in the accusative case/mansub).
レベル別の例文
هو يُؤْثِر التفاح.
He prefers apples.
Simple present tense verb.
أنا أُؤْثِر الحليب.
I prefer milk.
First person singular 'u' prefix.
هي تُؤْثِر القلم الأزرق.
She prefers the blue pen.
Third person feminine 'tu' prefix.
هل تُؤْثِر الشاي؟
Do you prefer tea?
Question form for 'you' (masculine).
نحن نُؤْثِر البيت.
We prefer the house.
First person plural 'nu' prefix.
الولد يُؤْثِر اللعب.
The boy prefers playing.
Verb following a noun subject.
أنا أُؤْثِر النوم.
I prefer sleep.
Masdar (gerund) as object.
هم يُؤْثِرون الخبز.
They prefer bread.
Third person plural masculine.
يُؤْثِر الطالب الدرس على اللعب.
The student prefers the lesson over playing.
Use of 'ala' for comparison.
تُؤْثِر الأم طفلها على نفسها.
The mother prefers her child over herself.
Classic altruistic usage.
أُؤْثِر القراءة على التلفاز.
I prefer reading over TV.
Comparing two activities.
يُؤْثِر والدي القهوة المرة.
My father prefers bitter coffee.
Adjective modifying the object.
هل تُؤْثِر السفر بالقطار؟
Do you prefer traveling by train?
Infinitive-like usage with Masdar.
نحن نُؤْثِر العمل في الصباح.
We prefer working in the morning.
Time adverbial included.
تُؤْثِر أختي اللون الأحمر على الأصفر.
My sister prefers red over yellow.
Comparing colors.
يُؤْثِر الناس الصدق دائماً.
People always prefer honesty.
Abstract noun as object.
يُؤْثِر القائد الحكيم السلام على الحرب.
The wise leader prefers peace over war.
Political/formal context.
لماذا تُؤْثِر الصمت في هذه الظروف؟
Why do you prefer silence in these circumstances?
Questioning a moral/strategic choice.
أُؤْثِر أن أذهب وحدي.
I prefer to go alone.
Verb followed by 'an' + subjunctive.
يُؤْثِر المهاجر الغربة على الظلم.
The migrant prefers living abroad over injustice.
Social/serious context.
كان يُؤْثِر دائماً مصلحة أصدقائه.
He always used to prefer his friends' interests.
Using 'kana' for habitual past.
تُؤْثِر الشركة الجودة على السعر.
The company prefers quality over price.
Business context.
نحن نُؤْثِر البقاء هنا.
We prefer staying here.
Preference for a location/state.
يُؤْثِر الفنان التعبير الحر.
The artist prefers free expression.
Subject-verb-object structure.
يُؤْثِر الكثير من الشباب الهجرة بحثاً عن الفرص.
Many young people prefer emigration in search of opportunities.
Complex sentence with reason.
لا تُؤْثِر الدنيا على الآخرة.
Do not prefer this world over the hereafter.
Imperative negative (prohibition).
أُؤْثِر أن نموت أحراراً على أن نعيش عبيداً.
I prefer that we die free over living as slaves.
Parallel 'an' clauses for comparison.
يُؤْثِر الباحث المصادر الأصلية في دراسته.
The researcher prefers original sources in his study.
Academic register.
تُؤْثِر المجتمعات المتقدمة القانون على الفوضى.
Advanced societies prefer law over chaos.
Sociological context.
يُؤْثِر المريض العلاج الطبيعي.
The patient prefers natural treatment.
Health context.
هل تُؤْثِرين العيش في الريف أم المدينة؟
Do you (fem.) prefer living in the countryside or the city?
Feminine singular conjugation.
يُؤْثِر الصادق مواجهة الحقيقة.
The truthful person prefers facing the truth.
Ethical preference.
يُؤْثِر الفيلسوف التساؤل المستمر على الإجابات الجاهزة.
The philosopher prefers constant questioning over ready-made answers.
Abstract philosophical usage.
آثرتُ أن أصمت كي لا أؤجج الصراع.
I preferred to remain silent so as not to fuel the conflict.
Past tense first person singular.
يُؤْثِر الكاتب التلميح على التصريح في روايته.
The writer prefers allusion over explicit statement in his novel.
Literary criticism context.
لماذا يُؤْثِر الإنسان أحياناً ما يضره؟
Why does a human sometimes prefer what harms him?
Psychological inquiry.
يُؤْثِر النظام الديمقراطي التعددية السياسية.
The democratic system prefers political pluralism.
Political science register.
تُؤْثِر القصيدة الكلاسيكية الوزن والقافية.
The classical poem prefers meter and rhyme.
Artistic analysis.
يُؤْثِر المتصوف الزهد في مباهج الحياة.
The mystic prefers asceticism in the joys of life.
Spiritual/Historical context.
أُؤْثِر أن أتحمل المسؤولية وحدي.
I prefer to take responsibility alone.
Ethical declaration.
يُؤْثِر البيان القرآني الإيجاز في مواضع الإعجاز.
The Quranic rhetoric prefers conciseness in places of inimitability.
Theological/Linguistic analysis.
قد يُؤْثِر المرءُ حتفه في سبيل مبادئه.
A person might prefer his death for the sake of his principles.
Use of 'qad' for possibility.
يُؤْثِر التاريخُ تخليد ذكرى العظماء.
History prefers to immortalize the memory of the great.
Personification of history.
تُؤْثِر هذه النظرية الاقتصادية العرض على الطلب.
This economic theory prefers supply over demand.
Technical academic usage.
يُؤْثِر العقلُ البرهان الساطع على الشكوك الواهية.
The mind prefers clear proof over flimsy doubts.
Epistemological context.
لماذا نُؤْثِر أحياناً الجمال الزائل على القيم الباقية؟
Why do we sometimes prefer fleeting beauty over lasting values?
Rhetorical question in a sermon.
يُؤْثِر الناقد الموضوعية في تقييم العمل الفني.
The critic prefers objectivity in evaluating the artwork.
Professional register.
آثَرَ الصديقُ صديقَهُ على نَفْسِهِ في الشِّدَّة.
The friend preferred his friend over himself in times of hardship.
Past tense, emphasize on 'Ithar'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
よく混同される語
Means 'to affect'. Has a shadda on the middle letter and takes 'fi' or 'ala'.
Means 'to prefer'. More common and less formal than 'yu'thiru'.
A rare Form I verb meaning to relate or transmit a story.
慣用句と表現
— To choose temporary worldly pleasures over eternal spiritual rewards.
تحذرنا الأديان من أن نؤثر الدنيا على الآخرة.
Religious— To sacrifice one's own needs for someone else's.
الأم الحقيقية تؤثر أطفالها على نفسها.
Literary— To choose peace of mind and health over conflict.
ترك الوظيفة المتعبة وآثر العافية.
Formal— To choose to stay away from a situation or person.
بعد الخلاف، آثر البعد لفترة.
Neutral— To play it safe (modern idiom).
في استثماراته، يُؤْثِر الجانب الآمن.
Business— To prioritize the collective good.
المواطن الصالح يُؤْثِر مصلحة المجموع.
Political間違えやすい
Visual similarity.
يُؤَثِّر (affects) has a shadda; يُؤْثِر (prefers) has a sukun.
التعب يُؤَثِّر على العمل / هو يُؤْثِر العمل على الراحة.
Same meaning.
يُفَضِّل is everyday; يُؤْثِر is literary and moral.
أُفَضِّل البيتزا / يُؤْثِر مصلحة الجماعة.
Same root.
يَسْتَأْثِر is selfish (takes for self); يُؤْثِر is giving (prefers others).
يستأثر بالمال / يؤثر الفقير بالمال.
Related to choice.
يَخْتَار is the act of picking; يُؤْثِر is the internal preference/priority.
يختار قميصاً / يؤثر الصدق.
High register selection.
يَصْطَفِي implies choosing the very best; يُؤْثِر is general preference.
يصطفي الله عباده / يؤثر الطالب درسه.
文型パターン
Subject + يُؤْثِر + Noun + على + Noun
أنا أُؤْثِر الشاي على القهوة.
Subject + يُؤْثِر + أن + Verb (Subjunctive)
هو يُؤْثِر أن يدرسَ في البيت.
لماذا + تُؤْثِر + Noun + ؟
لماذا تُؤْثِر الصمتَ؟
آثَرَ + Subject + Noun + على + نفسه
آثر الجندي وطنه على نفسه.
يُؤْثِر + Noun + مصلحة + Noun
يُؤْثِر المدير مصلحة الشركة.
لَعَلَّهُ + يُؤْثِر + Noun
لعله يُؤْثِر الرحيل.
يُؤْثِر + Masdar + على + Masdar
نُؤْثِر البقاءَ على السفرِ.
ما + آثَرَ + Subject + إلا + Noun
ما آثر الصادق إلا الحق.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Medium-High in written MSA; Low in spoken dialects.
-
يَؤْثِر (ya'thiru)
→
يُؤْثِر (yu'thiru)
The prefix vowel must be a damma for Form IV verbs.
-
يُؤْثِر الشاي من القهوة
→
يُؤْثِر الشاي على القهوة
The correct preposition is 'ala', not 'min'.
-
Confusing with يُؤَثِّر
→
يُؤْثِر (prefer) vs يُؤَثِّر (affect)
One has a shadda and a different meaning entirely.
-
Writing as يؤثر without hamza rules
→
يُؤْثِر
The hamza must be on the waw.
-
Using for trivial things in slang
→
Use 'uhibbu' or 'yufaddil'
'Yu'thiru' is too formal for slang or very casual talk.
ヒント
Prefix Vowel
Always remember the damma (u) on the 'ya'. It is Form IV, so it must be 'yu'thiru'.
Altruism
Use it when describing someone doing something selfless to sound very poetic and advanced.
Hamza Seat
The hamza sits on a 'waw' (ؤ) because of the 'u' sound before it.
Media Literacy
When reading news, look for this word to identify the official stance or preference of a country.
Root Connection
Connect it to 'athar' (trace) to remember that preference is like choosing which 'path' or 'trace' to follow.
Formal Debates
Use this verb in a debate to sound more convincing and educated than using 'yufaddil'.
Academic Tone
In essays, use 'yu'thiru' to discuss hierarchies of values or theoretical priorities.
Rhyme Time
Rhyme it with 'yukthir' (to increase) to remember the ending.
The 'Ala' Bridge
Always keep 'ala' in mind; it's the bridge between what you like and what you don't.
Ethical Weight
Understand that 'Ithar' is a core value, making this verb very respectful.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Youth' (yu) + 'Thir' (sounds like 'Third'). You choose the 'Third' option because you prefer it.
視覚的連想
Imagine a scale where one side is much higher than the other, and someone is placing their heart on the higher side.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences today about things you prefer using 'yu'thiru' instead of 'yufaddilu'.
語源
From the Semitic root 'A-TH-R', which originally meant 'to follow a track' or 'to leave a mark'.
元の意味: To follow the traces of something or to track it down.
Afroasiatic / Semitic / Arabic.文化的な背景
No specific sensitivities, but use it with respect to its ethical weight.
In English, 'prefer' is used for everything. In Arabic, using 'yu'thiru' for your favorite pizza might sound too dramatic or funny.
実生活で練習する
実際の使用場面
Moral/Ethical debate
- يُؤْثِر الغير
- إيثار المصلحة العامة
- يُؤْثِر الحق
- يُؤْثِر الصدق
Academic Writing
- يُؤْثِر الباحث
- يُؤْثِر المنهج
- يُؤْثِر التحليل
- يُؤْثِر المصادر
Religious Sermons
- يُؤْثِر الآخرة
- يُؤْثِر طاعة الله
- يُؤْثِر الصبر
- يُؤْثِر العفو
News/Politics
- تُؤْثِر الحكومة
- يُؤْثِر السلام
- يُؤْثِر الحوار
- يُؤْثِر الاستقرار
Personal Choices
- أُؤْثِر الصمت
- أُؤْثِر العزلة
- أُؤْثِر السفر
- أُؤْثِر البقاء
会話のきっかけ
"هل تُؤْثِر العيش في مدينة كبيرة أم في قرية هادئة؟ ولماذا؟"
"لماذا يُؤْثِر بعض الناس الصمت حتى عندما يملكون الحقيقة؟"
"في رأيك، هل يُؤْثِر الجيل الجديد التكنولوجيا على العلاقات الإنسانية؟"
"متى كانت آخر مرة آثرتَ فيها شخصاً آخر على نفسك؟"
"هل تُؤْثِر العمل الذي تحبه براتب قليل، أم عملاً لا تحبه براتب كبير؟"
日記のテーマ
اكتب عن موقف آثرتَ فيه مصلحة صديقك على مصلحتك الشخصية.
لماذا تُؤْثِر القراءة (أو أي هواية) على الأنشطة الأخرى في وقت فراغك؟
هل تعتقد أن المجتمع المعاصر يُؤْثِر المادية على الروحانية؟ ناقش ذلك.
صف شخصية تاريخية كانت تُؤْثِر دائماً مصلحة وطنها.
تحدث عن قرار صعب آثرتَ فيه الصدق رغم أنه كان سيسبب لك مشاكل.
よくある質問
10 問Technically yes, but it sounds very formal. Use 'yufaddilu' for daily choices like food or drinks.
'Yu'thiru ala' means to prefer one thing over another. 'Yu'aththiru ala' means to have an effect or influence on something.
It is heavily used in religious contexts to mean altruism, but the verb itself is also used in secular, formal Arabic.
The past tense is 'آثَرَ' (athara) with a madda on the alif.
Usually, yes, if you are comparing two things. If the second thing is obvious from context, you can omit it.
Rarely. In dialects, people use 'bi-faddil' (Lebanese/Syrian) or 'bi-yifaddal' (Egyptian).
The active participle is 'مُؤْثِر' (mu'thir), meaning someone who prefers or is altruistic.
No, that is 'yu'aththiru'. This is a common point of confusion for students.
The root is (أ-ث-ر), which relates to traces, effects, and following tracks.
It is 'نُؤْثِر' (nu'thiru).
自分をテスト 200 問
Write a sentence using 'يُؤْثِر' to say you prefer reading over TV.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a leader preferring peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He prefers silence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يُؤْثِر' in a sentence about altruism.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'Do you prefer coffee or tea?' using 'يُؤْثِر'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense: 'I preferred to leave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'يُؤْثِر أن'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why do you prefer this world?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a company preferring quality.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural form 'يُؤْثِرون' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The wise person prefers the hereafter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about choosing a safe path.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We prefer to stay here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an artist's preference.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She prefers the blue color.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about preferring truth over lies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer to speak clearly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a researcher preferring original sources.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They prefer the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about preferring isolation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I prefer tea over coffee' in formal Arabic.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He prefers silence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why do you prefer to study alone?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer truth over lies.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We prefer to stay here.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The mother prefers her child over herself.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The leader prefers peace.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I preferred to leave.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you prefer red or blue?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The company prefers quality.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He always prefers his friends.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer to speak clearly.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She prefers reading.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They prefer the truth.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer the hereafter.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Why do you prefer isolation?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The wise person prefers silence.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer to work at night.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We prefer peace over war.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He preferred his friend over himself.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: 'يُؤْثِر الطالب العلم'. What does the student prefer?
Listen: 'آثرتُ الصمت كي لا أخطئ'. Why did the speaker choose silence?
Listen: 'تُؤْثِر الشركة الجودة على السعر'. What is the priority?
Listen: 'لماذا تُؤْثِر العزلة؟'. What is the speaker asking about?
Listen: 'نحن نُؤْثِر البقاء هنا'. Where do they want to stay?
Listen: 'يُؤْثِر القائد السلام على الحرب'. What is preferred?
Listen: 'آثر الرجل السلامة'. What did the man choose?
Listen: 'تُؤْثِر الأم طفلها'. Who is the focus of preference?
Listen: 'أُؤْثِر أن أذهب الآن'. When does the speaker want to go?
Listen: 'هم يُؤْثِرون الحق'. What do they prefer?
Listen: 'يُؤْثِر الفيلسوف الحقيقة'. What does the philosopher prefer?
Listen: 'آثرتُ مصلحة العمل'. What was the priority?
Listen: 'هل تُؤْثِر الشاي؟'. What is the question about?
Listen: 'يُؤْثِرون على أنفسهم'. Who do they prefer over themselves?
Listen: 'آثر الرحيل بصمت'. How did he leave?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb يُؤْثِر (yu'thiru) is the formal Arabic way to express preference and altruism. Use it with 'على' (ala) to say you prefer 'A' over 'B', especially in serious or ethical discussions.
- A formal verb meaning 'to prefer' or 'to choose over'.
- Essential for discussing moral choices and altruism.
- Requires the preposition 'ala' (على) for comparisons.
- Common in news, literature, and religious contexts.
Prefix Vowel
Always remember the damma (u) on the 'ya'. It is Form IV, so it must be 'yu'thiru'.
Altruism
Use it when describing someone doing something selfless to sound very poetic and advanced.
Hamza Seat
The hamza sits on a 'waw' (ؤ) because of the 'u' sound before it.
Media Literacy
When reading news, look for this word to identify the official stance or preference of a country.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
أعجب
A2気に入る、好む、魅力的だと思う。
عاطفي
A2感情的またはロマンチック。彼はとても感情的です。
اعتزاز
A2自分の功績や資質から得られる満足感と自尊心の感情。
عداء
B1二者間の敵意または敵対関係。
عجب
A2驚きや感嘆。賞賛の入り混じった驚きの感情。
عقل
A1精神、知性、理知。物事を考える能力。
عصبي
A2神経質、イライラしやすい、怒りっぽい。(彼は面接前に神経質になっている。彼女は疲れているとイライラしやすい。)
عصبية
A2神経質、またはイライラした状態。
عطف
A2思いやり、優しさ、または愛情の感情。
عذاب
A2「Adhab」という言葉は、激しい苦痛や苦悩を意味します。