B1 verb フォーマル 1分で読める

يستحوذ

/jastaħwið/

Yastahwidh describes the act of gaining total dominance or ownership over something.

30秒でわかる単語

  • To gain complete control over a company or asset.
  • Often used in business to describe corporate takeovers.
  • Can describe mental preoccupation or sports ball possession.

Overview

يُعد الفعل “يستحوذ” من الأفعال القوية والمحورية في اللغة العربية المعاصرة، وخاصة في المجالات المهنية والأكاديمية. من الناحية اللغوية، يعود أصل الفعل إلى الجذر (ح و ذ)، والذي يحمل في طياته معنى الجمع والإحاطة والسيطرة. في المعاجم القديمة، يُقال “حاذ الإبل” أي جمعها وساقها بقوة، مما يوحي بالقدرة والتمكن والسرعة في السيطرة.

أولاً: النظرة العامة (Overview)

يُستخدم الفعل “يستحوذ” للتعبير عن انتقال السيطرة أو الملكية بشكل كامل وشامل. لا يقتصر المعنى على مجرد الامتلاك البسيط، بل يتعداه ليشمل الهيمنة التي تمنع الآخرين من المشاركة أو المنافسة. في سياق الأعمال، هو المصطلح القياسي لعمليات الشراء (Acquisition) حيث تشتري شركة كبرى شركة أخرى لتضمها إلى أصولها. كما يعبر عن الاستيلاء على المشاعر أو العقول في السياقات الأدبية والنفسية.

ثانياً: أنماط الاستخدام (Usage Patterns)

يرتبط هذا الفعل دائماً بحرف الجر “على”، وهذا الرابط ضروري لاكتمال المعنى. من الخطأ استخدامه كفعل متعدٍ لمفعول به مباشر دون واسطة الحرف. فنقول: “استحوذ المدير على القرار” أو “استحوذت الشركة على السوق”. كما يشيع استخدامه في صيغة المصدر “استحواذ” لوصف الظواهر الاقتصادية أو الرياضية، مثل قولنا “بلغت نسبة الاستحواذ 60%”.

ثالثاً: السياقات الشائعة (Common Contexts)

السياق الاقتصادي

وهو الأكثر شيوعاً في الأخبار، مثل “الاستحواذ العدائي” (Hostile Takeover) أو صفقات الاندماج.

السياق الرياضي

يُستخدم لوصف نسبة تملك الفريق للكرة خلال المباراة (Ball Possession)، وهو معيار أساسي لتقييم قوة الفريق وسيطرته على مجريات اللعب.

السياق النفسي والفكري

يُقال “استحوذت الفكرة على فؤاده”، بمعنى أنها ملكت عليه مشاعره ولم تترك له فرصة للتفكير في شيء آخر.

رابعاً: مقارنة مع كلمات مشابهة (Similar Words)

يختلف “يستحوذ” عن “يملك” في أن الأخير يصف حالة قانونية ثابتة وهادئة، بينما الأول يصف عملية السيطرة الفعلية أو الوصول النشط للملكية. كما يختلف جوهرياً عن “يحتل”؛ فالاحتلال غالباً ما يكون مرتبطاً بالقوة العسكرية أو القسر المرفوض، بينما الاستحواذ قد يكون قانونياً وتجارياً ومنظماً. أما “يسيطر”، فهي كلمة عامة قد لا تتضمن انتقال الملكية، بينما الاستحواذ غالباً ما ينتهي بتبعية الشيء المستحوذ عليه للمستحوذ بشكل كامل.

例文

1

يستحوذ هذا التطبيق على معظم وقتي.

everyday

This app takes up most of my time.

2

أعلنت الشركة عن خطتها للاستحواذ على منافستها الدولية.

formal

The company announced its plan to acquire its international competitor.

3

لا تخلي الزعل يستحوذ عليك.

informal

Don't let sadness take over you.

4

تسعى القوى العظمى للاستحواذ على الموارد الطبيعية في المنطقة.

academic

Great powers seek to seize natural resources in the region.

よく使う組み合わせ

استحواذ عدائي Hostile takeover
نسبة الاستحواذ Possession rate (in sports)
الاستحواذ الكامل Full acquisition

よく使うフレーズ

الاستحواذ الثقافي

Cultural appropriation

الاستحواذ الرقمي

Digital acquisition

حق الاستحواذ

Right of acquisition

よく混同される語

يستحوذ vs يحتل

Ihtalla usually implies forceful or military occupation, while Yastahwidh is more about ownership and control.

يستحوذ vs يسيطر

Saytara is a general term for control, whereas Yastahwidh often implies a complete takeover or transfer of assets.

文法パターン

يستحوذ على [اسم] تم الاستحواذ على [اسم] محاولة الاستحواذ

How to Use It

使い方のコツ

The verb is highly formal and frequently appears in business journalism. It is intransitive in Arabic and must be followed by the preposition 'ala'. It implies a sense of totality and exclusivity in control.


よくある間違い

The most frequent error is omitting the preposition 'ala' after the verb. Another mistake is using it for minor or temporary possession; it should be reserved for significant or total control.

Tips

💡

Always pair with the preposition 'Ala'

In Arabic, 'Yastahwidh' is almost never used without 'Ala'. Forgetting it is a common grammatical mistake.

⚠️

Don't confuse with 'Ihtalla' (Occupy)

Use 'Ihtalla' for forceful or military contexts, and 'Yastahwidh' for business, sports, or mental contexts.

🌍

Religious and Literary Depth

The word appears in the Quran to describe how thoughts or influences (like Satan) take over a person's will.

語源

Derived from the root (ح و ذ), originally meaning to drive or collect camels quickly. It implies gathering something under one's power.

文化的な背景

In the Arab business world, 'Istihwadh' is a buzzword for growth and expansion. It also carries a psychological weight, often used to describe obsessions.

覚え方のコツ

Think of 'Hwadh' as 'gathering' or 'herding' things into your possession. It sounds like a powerful grasp.

よくある質問

4 問

لا، يمكن استخدامه لوصف السيطرة على المشاعر، أو الانتباه، أو حتى الاستحواذ على الكرة في الرياضة.

يجب دائماً استخدام حرف الجر 'على' بعد الفعل لربطه بالشيء الذي تتم السيطرة عليه.

نعم، هي كلمة رسمية جداً وتُستخدم بكثرة في التقارير الإخبارية، الاقتصادية، والقانونية.

الاستحواذ هو شراء شركة لأخرى لتصبح تابعة لها، أما الاندماج فهو اتحاد شركتين لتكوين كيان جديد.

自分をテスト

fill blank

نجحت الشركة الكبرى في ___ على جميع أسهم منافستها.

正解! おしい! 正解: الاستحواذ

الجملة تتطلب مصدراً بعد حرف الجر 'في'، والمصدر الصحيح هو 'الاستحواذ'.

multiple choice

عندما نقول 'يستحوذ هذا الكتاب على اهتمام القراء'، فنحن نعني أنه:

正解! おしい! 正解: يسيطر على تفكيرهم ويجذبهم

الاستحواذ هنا يعني الجذب الكامل والسيطرة على انتباه القارئ.

sentence building

(على - الأفكار - عقله - تستحوذ - السلبية)

正解! おしい! 正解: تستحوذ الأفكار السلبية على عقله

هذا هو الترتيب الصحيح للجملة الفعلية: فعل + فاعل + حرف جر + اسم مجرور.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!