B1 Idiom ニュートラル

জলে কুমির ডাঙায় বাঘ

জল কমর ডঙয় বঘ

Between a rock and hard place

意味

Being stuck between two equal dangers.

🌍

文化的背景

The Sundarbans forest is shared by both regions. The idiom is a unifying cultural symbol that highlights the shared geography and the legendary status of the Royal Bengal Tiger. In rural Bengal, the crocodile and tiger are not just animals but spiritual entities. Folk songs often mention them to symbolize the hardships of life. Great Bengali writers like Bankim Chandra and Rabindranath Tagore have used similar nature-based metaphors to describe the human condition. In the bustling tech hubs of Bangalore or Dhaka, young professionals use this idiom to describe the 'burnout vs. unemployment' struggle.

💡

Use for emphasis

Use this idiom when you want to sound more like a native speaker and add emotional weight to a problem.

⚠️

Check the locative

Always remember the 'e' in Jole and 'y' in Dangay. Without them, the phrase sounds broken.

意味

Being stuck between two equal dangers.

💡

Use for emphasis

Use this idiom when you want to sound more like a native speaker and add emotional weight to a problem.

⚠️

Check the locative

Always remember the 'e' in Jole and 'y' in Dangay. Without them, the phrase sounds broken.

🎯

Pair with 'moto'

If you are using it as an adjective, add 'moto' (like) at the end: 'Jole kumir dangay bagh-er moto obostha'.

💬

Sundarbans connection

If you ever visit the Sundarbans, using this phrase with locals will earn you a lot of respect!

自分をテスト

Fill in the blanks with the correct locative markers.

জল__ কুমির, ডাঙা__ বাঘ।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ে, য়

The standard form uses 'Jole' (Jol + e) and 'Dangay' (Danga + y).

Which situation best fits the idiom?

রহিমকে তার বস অতিরিক্ত কাজ দিয়েছে, আবার বাড়িতে তার স্ত্রী অসুস্থ। সে এখন কী বলবে?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: জলে কুমির ডাঙায় বাঘ

Rahim is stuck between two stressful situations (work and home), which is a classic dilemma.

Match the idiom to its meaning.

জলে কুমির ডাঙায় বাঘ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: উভয় সংকট

'Ubhoy Shonkot' is the formal synonym for being in a double crisis.

Complete the dialogue.

A: তুমি কি নতুন ব্যবসা শুরু করবে? B: বুঝতে পারছি না। টাকা বিনিয়োগ করলে লসের ভয়, আর না করলে সুযোগ হারানোর ভয়। আমার অবস্থা তো ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: জলে কুমির ডাঙায় বাঘ

The speaker is describing a risk-vs-risk scenario.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blanks with the correct locative markers. Fill Blank A2

জল__ কুমির, ডাঙা__ বাঘ।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ে, য়

The standard form uses 'Jole' (Jol + e) and 'Dangay' (Danga + y).

Which situation best fits the idiom? Choose B1

রহিমকে তার বস অতিরিক্ত কাজ দিয়েছে, আবার বাড়িতে তার স্ত্রী অসুস্থ। সে এখন কী বলবে?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: জলে কুমির ডাঙায় বাঘ

Rahim is stuck between two stressful situations (work and home), which is a classic dilemma.

Match the idiom to its meaning. situation_matching B1

জলে কুমির ডাঙায় বাঘ

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: উভয় সংকট

'Ubhoy Shonkot' is the formal synonym for being in a double crisis.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: তুমি কি নতুন ব্যবসা শুরু করবে? B: বুঝতে পারছি না। টাকা বিনিয়োগ করলে লসের ভয়, আর না করলে সুযোগ হারানোর ভয়। আমার অবস্থা তো ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: জলে কুমির ডাঙায় বাঘ

The speaker is describing a risk-vs-risk scenario.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

Not at all! It is used daily in news, social media, and casual talk.

Yes, it's a great way to describe a strategic deadlock.

'Ubhoy Shonkot' is the literal term (Double Crisis), while this is the colorful idiom.

Usually, you add 'obostha' (situation) or 'modhye pora' (to fall into) to make it a full sentence.

No, that would be very confusing as it swaps the animals' natural habitats.

Yes, it is equally common in both West Bengal and Bangladesh.

It's pronounced 'Dang-aye', like the word 'sing' followed by 'eye'.

Yes, it's a perfect 'level-up' phrase for intermediate learners.

Only if you are being sarcastic or very dramatic.

'Between a rock and a hard place' is the closest match.

関連フレーズ

🔄

উভয় সংকট

synonym

A dilemma or double crisis.

🔗

শ্যাম রাখি না কূল রাখি

similar

Choosing between love/devotion and family honor.

🔗

সাপের ছুঁচো গেলা

similar

A snake swallowing a mole (it can't swallow it, can't spit it out).

🔗

আকাশ থেকে পড়া

contrast

To be completely surprised.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!