A1 スラング スラング

ঝেড়ে কাশা

ঝড় কশ

Speak clearly

意味

To say something without hesitation.

🌍

文化的背景

In Kolkata, this phrase is often used in 'Adda' (intellectual gossip sessions). It shows you are part of the 'in-group' and value blunt honesty over social niceties. In Dhaka, the phrase is very common in urban slang among students. It’s often used in 'Confession' pages on social media where people are urged to 'Jhere kasha' their secrets. Filmmakers like Satyajit Ray or Rituparno Ghosh used this phrase to show a character breaking their silence or social mask. It’s a powerful dramatic tool. In modern Bengali tech startups, this phrase is being used to encourage 'radical candor'. It’s a way to tell employees that it's okay to disagree with the boss.

🎯

Use it for emphasis

Add 'একটু' (ektu - a bit) before 'jhere kasha' to make it sound slightly more persuasive and less like a harsh command.

⚠️

Avoid with elders

Never use this with your grandparents or teachers unless you have a very, very informal relationship. It can be seen as 'tarkata' (disrespectful).

意味

To say something without hesitation.

🎯

Use it for emphasis

Add 'একটু' (ektu - a bit) before 'jhere kasha' to make it sound slightly more persuasive and less like a harsh command.

⚠️

Avoid with elders

Never use this with your grandparents or teachers unless you have a very, very informal relationship. It can be seen as 'tarkata' (disrespectful).

💬

The 'Adda' vibe

This phrase is the soul of a Bengali 'Adda'. Use it when you want to transition from small talk to 'real' talk.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

তুমি কেন ভয় পাচ্ছ? যা বলার ______ কাশো।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে

The idiom is 'Jhere Kasha'. 'Jhere' is the correct participle.

Which situation is most appropriate for 'Jhere Kasha'?

In which scenario would you say 'Jhere kasho'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To a friend who is hiding who they are dating.

It is an informal phrase used to demand honesty from friends.

Complete the dialogue.

A: আমি একটা ভুল করেছি। B: কী ভুল? ______ কাশো তো!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে

The context of admitting a mistake calls for the idiom 'Jhere Kasha'.

Match the phrase to the meaning.

Match 'Jhere Kasha' with its figurative meaning.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To speak without hesitation

The figurative meaning is to speak frankly.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A1

তুমি কেন ভয় পাচ্ছ? যা বলার ______ কাশো।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে

The idiom is 'Jhere Kasha'. 'Jhere' is the correct participle.

Which situation is most appropriate for 'Jhere Kasha'? Choose A2

In which scenario would you say 'Jhere kasho'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To a friend who is hiding who they are dating.

It is an informal phrase used to demand honesty from friends.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: আমি একটা ভুল করেছি। B: কী ভুল? ______ কাশো তো!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ঝেড়ে

The context of admitting a mistake calls for the idiom 'Jhere Kasha'.

Match the phrase to the meaning. situation_matching A1

Match 'Jhere Kasha' with its figurative meaning.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: To speak without hesitation

The figurative meaning is to speak frankly.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It depends on the relationship. Between friends, it's a sign of closeness. To a stranger, it's quite rude.

Only in informal writing like texts, social media, or dialogue in a story. Avoid it in formal essays.

The opposite would be 'Kotha gopon kora' (hiding words) or 'Ghumiye thaka' (staying silent/avoiding).

Not always. It can also mean giving a very honest opinion or getting to the point in a business deal.

Use 'Khule bolun' (Please speak openly) instead.

Yes, it is universally understood and used in both regions.

Yes, but usually you'd just say 'Kasha'. 'Jhere kasha' implies a very thorough, intentional cough.

No, it has been around for decades, but its popularity in urban slang is increasing.

That is the 'tui' form (very informal). Use it only with very close friends or younger siblings.

Absolutely not. It is far too casual.

関連フレーズ

🔄

খুলে বলা

synonym

To speak openly

🔗

পেট থেকে কথা বের করা

similar

To extract words from the stomach

🔗

মুখ খোলা

similar

To open one's mouth

🔗

প্যাঁচাল পাড়া

contrast

To talk nonsense or beat around the bush

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!