At the A1 level, you only need to know that 'অন্ধকার' (ondhokar) means 'dark' or 'darkness'. It is used to describe a room when the lights are off or the outside when the sun goes down. You will use it in very simple sentences like 'The room is dark' (ঘরটি অন্ধকার) or 'I am afraid of the dark' (আমি অন্ধকার ভয় পাই). Think of it as the opposite of 'আলো' (light). You might hear this word often if the electricity goes out, which is common in some Bengali-speaking areas. At this stage, focus on the physical meaning: no light. Practice saying 'খুব অন্ধকার' (very dark) and 'অন্ধকার ঘর' (dark room). Don't worry about the complex spiritual or poetic meanings yet. Just remember that if you can't see because there's no light, the word you need is 'অন্ধকার'.
At the A2 level, you begin to use 'অন্ধকার' in more descriptive ways and start using the locative form 'অন্ধকারে' (in the dark). You can describe the weather or the time of day, such as 'অন্ধকার হওয়ার আগে বাড়ি চলো' (Let's go home before it gets dark). You will also learn to use basic intensifiers like 'খুব' (very) or 'অনেক' (a lot of). You should be able to distinguish between 'অন্ধকার' (darkness) and 'কালো' (black color). For example, you can now say 'The sky is dark' (আকাশ অন্ধকার) when it's about to rain. You might also encounter the word in simple stories where a character is lost in the dark. Start practicing the pronunciation of the 'ndh' sound carefully so you aren't just saying 'ondokar'.
At the B1 level, you should be comfortable using 'অন্ধকার' metaphorically. This means using it to describe feelings or situations, like 'তার ভবিষ্যৎ অন্ধকার' (His future is dark/uncertain). You will also start using idiomatic expressions like 'চোখে অন্ধকার দেখা' (to feel dizzy or helpless). You can understand the word when it appears in news reports or more detailed stories. You should also be able to use the word 'আঁধার' as a poetic synonym in songs or poems. You will notice that 'অন্ধকার' can act as a noun (Darkness is scary) or an adjective (A dark night) without changing its form. You can also form compound sentences like 'যেহেতু ঘরে অন্ধকার ছিল, আমি পড়ে গেলাম' (Since it was dark in the room, I fell down).
At the B2 level, you can appreciate the nuance between 'অন্ধকার', 'তিমির', and 'তমস'. You understand that 'তিমির' is very formal and often used in titles or philosophical discussions. You can participate in discussions about social issues where darkness might represent ignorance or oppression, such as 'সমাজের অন্ধকার দিক' (the dark side of society). You are familiar with common proverbs like 'প্রদীপের নিচে অন্ধকার' (It is dark under the lamp), and you can explain what they mean (that people often fail to see what is closest to them). Your pronunciation should be quite accurate, and you can use the word in different grammatical cases, such as 'অন্ধকারকে ভয় পেয়ো না' (Don't be afraid of the darkness).
At the C1 level, you use 'অন্ধকার' with the precision of a native speaker. You can analyze its use in classical Bengali literature, such as the works of Rabindranath Tagore or Jibanananda Das. You understand how darkness can be a symbol of the 'subconscious' or the 'divine mystery'. You can use complex derivatives like 'অন্ধকারাচ্ছন্ন' (shrouded in darkness) or 'অন্ধকারময়' (full of darkness) in formal writing. You can discuss abstract concepts like 'অন্ধকার যুগ' (The Dark Ages) and compare them across cultures. You are also aware of the subtle differences in tone when using 'অন্ধকার' versus its synonyms in various literary registers. You can write essays or give presentations using the word to describe complex socio-political scenarios.
At the C2 level, you have a masterly command of 'অন্ধকার' and its various connotations. You can engage in deep philosophical or existential debates where the word represents the 'void' or 'nothingness' (shunyata). You can interpret the word in the context of Baul philosophy or Sufi mysticism in Bengal, where darkness is often seen as the path to internal light. You can use the word to create sophisticated puns or double meanings in creative writing. You understand the historical evolution of the word from its Sanskrit roots and how its usage has shifted in modern colloquial Bengali. You can effortlessly switch between the most archaic literary forms and the most modern slang involving the word, understanding the social implications of each choice.

অন্ধকার 30秒で

  • অন্ধকার means darkness or the absence of light, essential for describing night or unlit spaces.
  • It can be used as both a noun and an adjective in Bengali without changing its spelling.
  • Metaphorically, it represents ignorance, sadness, or uncertainty in life and literature.
  • Commonly heard during 'load-shedding' (power cuts) in South Asian Bengali-speaking regions.

The Bengali word অন্ধকার (pronounced as 'on-dho-kar') is the primary noun used to denote the absence of light or the state of being dark. While its most literal application is physical—describing a room without a lamp or the world after sunset—it carries profound metaphorical weight in Bengali literature, music, and daily conversation. In a literal sense, you will hear it used most frequently during the frequent power outages known as 'load-shedding' in both Bangladesh and West Bengal, where someone might exclaim about the sudden lack of visibility. However, the word transitions seamlessly into the realm of the abstract, representing ignorance, despair, or the unknown. Understanding অন্ধকার is essential for any learner because it forms the binary opposite to 'আলো' (light), a core duality in Bengali thought.

Literal Usage
Used to describe environmental conditions where light is insufficient for vision. For example, describing a deep forest or a basement.
Metaphorical Usage
Refers to a lack of knowledge, a period of sorrow, or the 'dark' side of human nature and society.
Grammatical Function
While primarily a noun, it is frequently used as an adjective to describe nouns, such as 'অন্ধকার ঘর' (a dark room).

The word is derived from Sanskrit, where 'Andha' means blind and 'Kara' means making or doing—literally 'that which makes one blind.' This etymological root highlights the functional aspect of darkness in the Bengali mind: it is not just a state of being, but an active force that obscures reality. In rural Bengal, অন্ধকার is often associated with the mysterious and the supernatural, featuring heavily in ghost stories (bhuter golpo) where the 'ghutghute ondhokar' (pitch blackness) provides the perfect backdrop for spirits to roam.

বাইরে খুব অন্ধকার, সাবধানে যেও। (It is very dark outside, go carefully.)

In artistic contexts, particularly in the songs of Rabindranath Tagore, অন্ধকার is not always negative. It is sometimes portrayed as a protective veil or a space for deep introspection and spiritual seeking. This nuance is vital for advanced learners who wish to appreciate the depth of Bengali culture. Whether you are navigating a dark street in Kolkata or discussing the 'dark ages' of history, this word remains your steadfast linguistic companion.

মনের অন্ধকার দূর করো। (Remove the darkness of the mind.)

Furthermore, the word is used in various idiomatic expressions. To be 'in the dark' about something in Bengali is often expressed using related terms, but 'অন্ধকারে রাখা' (keeping in the dark) is a direct parallel to the English idiom. This cross-linguistic similarity makes it an easy concept for English speakers to grasp, even if the phonetics require some practice.

সে আমাকে সব কিছু থেকে অন্ধকারে রেখেছে। (He has kept me in the dark about everything.)

প্রদীপের নিচে অন্ধকার। (There is darkness under the lamp - a famous proverb.)

Mastering the use of অন্ধকার requires understanding its flexibility as both a noun and an adjective. In its simplest form, it acts as a subject or object in a sentence. Because Bengali grammar often omits the verb 'to be' in the present tense, a sentence like 'The room is dark' can be as simple as 'ঘরটি অন্ধকার' (Ghor-ti ondhokar). Here, 'ondhokar' functions as a predicate adjective describing the state of the room. When you want to describe a noun directly, you place it before the noun: 'অন্ধকার পথ' (a dark path).

Subjective Use
অন্ধকার ঘনিয়ে আসছে। (Darkness is closing in/descending.)
Adjectival Use
আমি অন্ধকার ঘরে থাকতে ভয় পাই। (I am afraid of staying in a dark room.)
Locative Use
সে অন্ধকারের মধ্যে হারিয়ে গেল। (He got lost in the darkness.)

One of the most common ways you will encounter this word is with the locative suffix '-e' (অন্ধকারে). This translates to 'in the darkness' or 'in the dark'. For instance, 'আমি অন্ধকারে কিছুই দেখতে পাচ্ছি না' (I can't see anything in the dark). This is a vital construction for daily life, especially during power cuts. You might also see it combined with verbs like 'হওয়া' (to be/become). 'রাত হলে অন্ধকার হয়' (It becomes dark when it is night).

হঠাৎ বিদ্যুৎ চলে যাওয়ায় সারা বাড়ি অন্ধকার হয়ে গেল। (Suddenly the electricity went out and the whole house became dark.)

For more complex sentences, অন্ধকার can be paired with adjectives of degree. 'কুচকুচে অন্ধকার' (kuchkuche ondhokar) or 'ঘুটঘুটে অন্ধকার' (ghutghute ondhokar) both mean 'pitch black,' though 'kuchkuche' is often reserved for the color black itself, while 'ghutghute' is specifically for the absence of light. Using these intensifiers will make your Bengali sound much more natural and expressive.

অমাবস্যার রাতে চারিদিকে ঘুটঘুটে অন্ধকার থাকে। (On the night of the new moon, it is pitch dark all around.)

Finally, consider the word in the context of time. 'অন্ধকার হওয়ার আগে' means 'before it gets dark.' This is a common phrase used when planning travel or outdoor activities. 'আমাদের অন্ধকার হওয়ার আগে বাড়ি ফিরতে হবে' (We must return home before it gets dark). By learning these patterns, you move beyond simple vocabulary and into functional fluency.

তোমার ভবিষ্যৎ কি অন্ধকার? (Is your future dark? - Metaphorical usage.)

If you are in Bangladesh or West Bengal, the word অন্ধকার is practically a daily staple of conversation. The most common physical context is 'load-shedding'—planned or unplanned power outages. You will hear people shouting, 'অন্ধকার হয়ে গেল!' (It’s become dark!) the moment the lights flicker out. In these moments, the word is often followed by a search for 'মোমবাতি' (candles) or 'টর্চ' (torches). This shared experience of darkness creates a unique cultural bond and a very specific context for the word's use.

Daily Life
Conversations about the weather, power cuts, or walking home late at night.
News & Media
Reporting on crime (under the cover of darkness) or political 'dark days'.
Literature & Film
Used to build suspense in 'Satyajit Ray' thrillers or poetic depth in 'Jibanananda Das' poems.

In the realm of Bengali cinema and literature, অন্ধকার is a character in itself. In the works of the legendary filmmaker Satyajit Ray, darkness is often used to symbolize the internal struggles of the protagonist. In the poem 'Banalata Sen' by Jibanananda Das, the poet speaks of 'darkness like the hair of Vidisha,' using the word to evoke a sense of ancient, comforting mystery. When you listen to Bengali music, especially 'Adhunik Gaan' (modern songs), you will frequently hear the word used to describe the loneliness of a lover or the state of the world.

এই অন্ধকারে আমি একা। (I am alone in this darkness.)

Religious and spiritual discourses also heavily feature this word. In the Upanishads, there is the famous prayer: 'Tamaso ma jyotirgamaya,' which in Bengali is often explained as 'অন্ধকার থেকে আমাদের আলোতে নিয়ে চলো' (Lead us from darkness to light). Here, darkness represents the 'avidya' or ignorance that prevents spiritual enlightenment. Thus, you might hear a guru or a teacher using the word in a philosophical lecture to describe the state of an uneducated or unawakened mind.

জ্ঞানের আলো অন্ধকার দূর করে। (The light of knowledge removes darkness.)

Finally, in more mundane settings like a doctor's office, you might hear the word if you are describing vision problems. 'চোখে অন্ধকার দেখা' (seeing darkness in the eyes) is a common Bengali idiom for feeling dizzy or fainting. If someone says, 'আমি চোখে অন্ধকার দেখছি,' they don't mean the room is dark; they mean they feel like they are about to pass out. Hearing this word in such a context requires an understanding of its idiomatic breadth.

খুব গরমে সে চোখে অন্ধকার দেখছিল। (In the extreme heat, he was seeing darkness/feeling dizzy.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning অন্ধকার is confusing it with the word for the color black, which is 'কালো' (kalo). While in English we might say 'the room is black' to mean it's dark, in Bengali, 'ঘরটি কালো' would literally mean the walls are painted black. Always use অন্ধকার when referring to the absence of light. Another common error involves the pronunciation of the conjunct consonant 'ন্ধ' (ndh). Many learners pronounce it as a simple 'n' or 'd', but it is a voiced dental nasal followed by a voiced aspirated dental stop. The breath of air on the 'dh' is crucial.

Confusing 'Kalo' and 'Ondhokar'
Mistake: ঘরটি কালো (The room is black/dark). Correct: ঘরটি অন্ধকার (The room is dark).
Incorrect Locative Usage
Mistake: আমি অন্ধকার মধ্যে আছি. Correct: আমি অন্ধকারে আছি (I am in the dark).
Pronunciation Pitfalls
Avoid saying 'on-do-kar'; ensure the 'dh' is aspirated like the 'th' in 'this' but voiced and heavier.

Another nuance is the difference between the noun অন্ধকার and the adjective 'আঁধার' (adhar). While they are synonyms, 'আঁধার' is much more poetic and less common in everyday speech. Using 'আঁধার' while asking someone to turn on the light might sound overly dramatic or archaic. Stick to অন্ধকার for daily life. Additionally, learners often forget to use the locative marker '-e' when the context implies 'inside' or 'at'. Saying 'অন্ধকার বসে আছি' sounds like 'I am sitting darkness,' whereas 'অন্ধকারে বসে আছি' correctly means 'I am sitting in the dark.'

ভুল: সে কালোর মধ্যে দাঁড়িয়ে আছে। (Wrong: He is standing in the black.)
সঠিক: সে অন্ধকারে দাঁড়িয়ে আছে। (Right: He is standing in the dark.)

Finally, beware of the word 'অন্ধ' (ondho). While it is the root of অন্ধকার, 'অন্ধ' specifically means 'blind' when referring to a person. Calling a dark room 'অন্ধ ঘর' (ondho ghor) is incorrect; it must be 'অন্ধকার ঘর'. However, you can use 'অন্ধ' metaphorically, such as 'অন্ধ বিশ্বাস' (blind faith). Mixing these up can lead to confusion or unintended meanings. Practice the distinction by associating 'ondho' with people/faith and 'ondhokar' with environments.

ভুল: ঘরটি খুব অন্ধ। (Wrong: The room is very blind.)
সঠিক: ঘরটি খুব অন্ধকার। (Right: The room is very dark.)

Bengali is rich with synonyms for darkness, each carrying a different 'register' or emotional tone. While অন্ধকার is the neutral, all-purpose term, knowing the alternatives will help you navigate different types of Bengali text, from street slang to classical poetry. The most common alternative is 'আঁধার' (adhar). This word is softer and often used in songs and romantic literature. It evokes a sense of twilight or a gentle, perhaps even comforting, darkness rather than the stark absence of light.

আঁধার (Adhar)
Register: Poetic/Literary. Usage: 'আঁধার রাতে একলা চলি' (I walk alone in the dark night). It feels more atmospheric than ondhokar.
তিমির (Timir)
Register: Highly Formal/Sanskritized. Usage: 'তিমির হনন' (The slaying of darkness). Used in philosophical or academic contexts.
তমস/তমা (Tamas/Tama)
Register: Ancient/Classical. Usage: Found in the Vedas or classical Sanskrit-influenced Bengali poetry.

In contrast to these literary terms, there are also compound words and adjectives that describe specific types of darkness. 'অন্ধকারাচ্ছন্ন' (ondhokar-acchonno) means 'shrouded in darkness' or 'gloomy.' This is often used to describe the sky before a storm or the state of a nation during a crisis. If you want to describe a person's mood, you might use 'বিষণ্ণ' (bishonno - depressed/gloomy), which overlaps with the metaphorical meaning of darkness but focuses on the emotion.

আকাশ আজ অন্ধকারাচ্ছন্ন। (The sky is shrouded in darkness today.)

Another interesting comparison is with the word 'ছায়া' (chaya), which means 'shadow' or 'shade.' While darkness is the general absence of light, a shadow is a specific shape caused by an object blocking light. Beginners often confuse 'অন্ধকার' and 'ছায়া'. If you are sitting under a tree to escape the sun, you are sitting in the 'ছায়া' (shade), not in 'অন্ধকার' (darkness). However, if the sun sets and the whole world loses light, then it is 'অন্ধকার'.

গাছের ছায়ায় বসো, কিন্তু ঘরে অনেক অন্ধকার। (Sit in the shade of the tree, but there is a lot of darkness in the house.)

Finally, consider 'নিশুতি' (nishuti), which refers to the dead of night when it is both dark and silent. This word adds a layer of stillness to the concept of darkness. While অন্ধকার can exist in a noisy city during a power cut, 'নিশুতি' implies a deep, quiet, rural dark. Understanding these nuances allows you to choose the exact 'flavor' of darkness you wish to describe.

নিশুতি রাতে বনের ভিতর যাওয়া ঠিক নয়। (It is not right to go inside the forest in the dead of night.)

How Formal Is It?

フォーマル

"সমাজের অন্ধকার দূরীকরণে শিক্ষার ভূমিকা অনস্বীকার্য।"

ニュートラル

"বাইরে অন্ধকার হয়ে গেছে, এখন বাড়ি চলো।"

カジュアル

"উফ! কী ঘুটঘুটে অন্ধকার এখানে!"

Child friendly

"অন্ধকারকে ভয় পেয়ো না, মা আছে তো!"

スラング

"ওর লাইফ তো পুরো অন্ধকার হয়ে গেল।"

豆知識

The root 'Andha' is also found in the name of the Indian state 'Andhra', though the connection is historical/tribal. In Bengali, 'Andha' is used for physical blindness, while 'Ondhokar' is for environmental darkness.

発音ガイド

UK /ɔn.d̪ʱo.kar/
US /ɑn.d̪o.kɑːr/
Primary stress is on the first syllable 'Ondh'.
韻が合う語
সরকার (Sorkar - Government) দরকার (Dorkar - Need) চমৎকার (Chomotkar - Excellent) উপকার (Upokar - Help) ধিকার (Dhikar - Curse) আকার (Akar - Shape) প্রকার (Prokar - Type) স্বীকার (Swikar - Accept)
よくある間違い
  • Pronouncing 'ndh' as a simple 'n' or 'd'.
  • Missing the aspiration (breath of air) on the 'dh'.
  • Pronouncing the final 'r' too strongly like American English; it should be a soft tap.
  • Confusing the vowel 'o' with 'u' (e.g., saying 'undhokar').
  • Failing to use the dental position for 'n' and 'dh' (tongue against teeth).

難易度

読解 2/5

The word is common, but the conjunct consonant 'ndh' might be tricky for beginners to recognize.

ライティング 3/5

Writing the 'ndh' (ন্ধ) conjunct requires practice.

スピーキング 3/5

Aspiration on the 'dh' is the main challenge for English speakers.

リスニング 2/5

Easily recognizable once the 'o' and 'ndh' sounds are learned.

次に学ぶべきこと

前提知識

আলো (Light) রাত (Night) ঘর (Room) দেখা (To see) কালো (Black)

次に学ぶ

আঁধার (Poetic darkness) ছায়া (Shadow) বিদ্যুৎ (Electricity) ভয় (Fear) সকাল (Morning)

上級

তিমির (Deep darkness) অন্ধকারাচ্ছন্ন (Shrouded in darkness) অজ্ঞতা (Ignorance) রহস্য (Mystery) শূন্যতা (Emptiness)

知っておくべき文法

Locative Case (-e)

অন্ধকার (Darkness) -> অন্ধকারে (In the darkness).

Genitive Case (-er)

অন্ধকার (Darkness) -> অন্ধকারের (Of the darkness).

Adjective placement

অন্ধকার ঘর (Dark room) - Adjective comes before the noun.

Intensifiers

ঘুটঘুটে অন্ধকার (Pitch dark) - Reduplicative words add emphasis.

Zero Copula

ঘরটি অন্ধকার (The room [is] dark) - No verb needed for present state.

レベル別の例文

1

ঘরটি অন্ধকার।

The room is dark.

Simple subject + predicate adjective structure. The verb 'is' is implied.

2

বাইরে খুব অন্ধকার।

It is very dark outside.

'খুব' is an intensifier meaning 'very'.

3

আমি অন্ধকার ভয় পাই।

I am afraid of the dark.

Direct object 'অন্ধকার' after the verb 'ভয় পাওয়া' (to fear).

4

রাত হলে অন্ধকার হয়।

It becomes dark when it is night.

Uses the conditional 'হলে' (if/when it becomes) and the verb 'হয়' (becomes).

5

অন্ধকার ঘরটি বড়।

The dark room is big.

'অন্ধকার' acts as an adjective modifying 'ঘরটি' (the room).

6

সেখানে অন্ধকার কেন?

Why is it dark there?

Interrogative sentence using 'কেন' (why).

7

আমার একটি অন্ধকার জামা আছে।

I have a dark dress. (Meaning dark-colored)

Here 'অন্ধকার' is used loosely to mean 'dark-colored', though 'গাঢ়' is more common for colors.

8

অন্ধকার নামছে।

Darkness is falling.

Present continuous tense using the verb 'নামা' (to descend).

1

অন্ধকারে আমি কিছুই দেখি না।

I see nothing in the dark.

Locative case 'অন্ধকারে' (in the dark).

2

অন্ধকার হওয়ার আগে ফিরে এসো।

Come back before it gets dark.

Use of 'আগে' (before) with the verbal noun 'হওয়ার'.

3

সে অন্ধকারের মধ্যে দাঁড়িয়ে ছিল।

He was standing in the darkness.

'মধ্যে' (inside/within) used with the genitive 'অন্ধকারের'.

4

এই পথটি খুব অন্ধকার।

This path is very dark.

Demonstrative 'এই' + noun 'পথটি' + adjective 'অন্ধকার'.

5

বিদ্যুৎ গেলে অন্ধকার হয়।

It becomes dark if the electricity goes.

Conditional 'গেলে' (if it goes).

6

অন্ধকার ঘরে আলো জ্বালো।

Light the lamp in the dark room.

Imperative 'জ্বালো' (light/ignite).

7

বিড়ালে অন্ধকারেও দেখতে পায়।

Cats can see even in the dark.

Emphatic particle '-o' (even/also) attached to 'অন্ধকারে'.

8

আমরা অন্ধকারের ভয় কাটিয়েছি।

We have overcome the fear of darkness.

Genitive 'অন্ধকারের' + 'ভয়' (fear).

1

তার জীবনের সব কিছু এখন অন্ধকার।

Everything in his life is dark now.

Metaphorical use of darkness to mean hopelessness.

2

হঠাৎ মাথা ঘুরে সে চোখে অন্ধকার দেখল।

Suddenly his head spun and he saw darkness (felt dizzy).

Common idiom 'চোখে অন্ধকার দেখা' (to feel faint/helpless).

3

অন্ধকার দূর করতে একটি মোমবাতি দরকার।

A candle is needed to remove the darkness.

Infinitive 'দূর করতে' (to remove).

4

অন্ধকার রাতে বনের শব্দ ভয়ংকর লাগে।

In the dark night, the sounds of the forest feel scary.

Compound adjective phrase 'অন্ধকার রাতে'.

5

সে আমাকে অন্ধকারে রেখেছে।

He has kept me in the dark.

Idiom meaning to keep someone uninformed.

6

অন্ধকার কাটিয়ে নতুন সকাল আসবে।

A new morning will come, passing through the darkness.

Participial 'কাটিয়ে' (having passed/overcome).

7

বই পড়লে মনের অন্ধকার দূর হয়।

Reading books removes the darkness of the mind.

Metaphorical use for ignorance.

8

অন্ধকার পথে চলা সহজ নয়।

It is not easy to walk on a dark path.

Gerundial 'চলা' (walking).

1

প্রদীপের নিচে অন্ধকার—এই কথাটি খুব সত্যি।

Darkness under the lamp—this saying is very true.

Usage of a famous Bengali proverb (probad).

2

শহরটি এখন অন্ধকারে ডুবে আছে।

The city is now submerged in darkness.

Metaphorical verb 'ডুবে থাকা' (to be submerged/drowned).

3

অন্ধকারাচ্ছন্ন আকাশে মেঘ ডাকছে।

Clouds are thundering in the darkened sky.

Advanced adjective 'অন্ধকারাচ্ছন্ন' (darkened/shrouded).

4

সে অন্ধকারের শক্তিকে ভয় পায় না।

He is not afraid of the power of darkness.

Genitive 'অন্ধকারের' + 'শক্তি' (power).

5

অন্ধকার থেকে আলোতে ফেরার পথ খুঁজছি।

I am looking for the path to return from darkness to light.

Ablative 'থেকে' (from) and Locative 'আলোতে' (to light).

6

এই অন্ধকার রহস্যের সমাধান কী?

What is the solution to this dark mystery?

Adjectival use for 'dark' meaning mysterious/sinister.

7

অন্ধকার নেমে আসার পর তারা বের হলো।

They came out after the darkness descended.

Complex time clause 'নেমে আসার পর'.

8

তার চোখে এক গভীর অন্ধকার ছিল।

There was a deep darkness in his eyes.

Metaphorical use for sadness or evil.

1

মধ্যযুগের অন্ধকার ইতিহাসে অনেক নিষ্ঠুরতা ছিল।

There was much cruelty in the dark history of the Middle Ages.

Historical metaphorical use.

2

কবিতাটি অন্ধকারের এক অদ্ভুত সৌন্দর্য বর্ণনা করে।

The poem describes a strange beauty of darkness.

Literary analysis context.

3

অন্ধকারকে জয় করাই মানুষের চিরন্তন সংগ্রাম।

Conquering darkness is the eternal struggle of humanity.

Philosophical subject 'অন্ধকারকে জয় করা'.

4

অন্ধকারাচ্ছন্ন সমাজব্যবস্থায় ন্যায়বিচার পাওয়া কঠিন।

It is difficult to get justice in a darkened/corrupt social system.

Sociopolitical metaphorical use.

5

রবীন্দ্রনাথের গানে অন্ধকার প্রায়ই আধ্যাত্মিক অর্থ বহন করে।

In Tagore's songs, darkness often carries spiritual meaning.

Cultural/literary reference.

6

সে অন্ধকারের অতল গহ্বরে হারিয়ে গেছে।

He has been lost in the bottomless abyss of darkness.

Highly descriptive/poetic language.

7

অন্ধকার মানেই কেবল আলোর অভাব নয়, এটি একটি অনুভূতি।

Darkness is not just the absence of light; it is a feeling.

Abstract definition.

8

অন্ধকার দিকগুলো নিয়ে আলোচনা করা জরুরি।

It is important to discuss the dark sides/aspects.

Metaphorical 'dark sides' of a topic.

1

অস্তিত্বের এই অন্ধকার গহ্বরে মানুষের একাকীত্ব প্রকট হয়।

In this dark abyss of existence, human loneliness becomes prominent.

Existentialist vocabulary.

2

তিমিরবিনাশী চেতনার মাধ্যমেই সমাজের অন্ধকার দূর করা সম্ভব।

It is possible to remove society's darkness only through darkness-destroying consciousness.

Use of the high-register synonym 'তিমির'.

3

অন্ধকারের রূপতত্ত্ব বুঝতে হলে আমাদের ছায়ার গভীরতা মাপতে হবে।

To understand the morphology of darkness, we must measure the depth of shadows.

Highly academic/metaphorical language.

4

ঔপনিবেশিক শাসনের সেই অন্ধকার দিনগুলো আজও মনে পড়ে।

Those dark days of colonial rule are remembered even today.

Historical/political context.

5

অন্ধকার এখানে কেবল এক বিমূর্ত ধারণা নয়, বরং এক জীবন্ত সত্তা।

Darkness here is not just an abstract concept, but a living entity.

Sophisticated literary criticism.

6

অন্ধকারের অন্তরালে লুকিয়ে থাকা সত্যটি শেষ পর্যন্ত প্রকাশিত হলো।

The truth hidden behind the veil of darkness was finally revealed.

Complex prepositional phrase 'অন্ধকারের অন্তরালে'.

7

অন্ধকারাচ্ছন্ন মন নিয়ে কোনো মহৎ কাজ করা সম্ভব নয়।

It is not possible to do any great work with a darkened/biased mind.

Psychological metaphorical use.

8

অন্ধকারকে আলিঙ্গন করেই সে পরম সত্যের সন্ধান পেল।

By embracing darkness, he found the ultimate truth.

Mystical/spiritual paradox.

よく使う組み合わせ

ঘুটঘুটে অন্ধকার
অন্ধকার রাত
মনের অন্ধকার
অন্ধকার ঘর
অন্ধকার পথ
চোখে অন্ধকার
অন্ধকার দিক
অন্ধকার হওয়া
গভীর অন্ধকার
অন্ধকারে থাকা

よく使うフレーズ

অন্ধকার নেমে আসা

— The descent of darkness. Used to describe evening or a bad situation.

শহরে অন্ধকার নেমে এল।

অন্ধকারে হাতড়ানো

— Groping in the dark. Used literally or when trying to find a solution.

সে অন্ধকারে চাবিটা হাতড়াচ্ছে।

অন্ধকার থেকে আলো

— From darkness to light. Often used in educational or spiritual contexts.

জ্ঞান আমাদের অন্ধকার থেকে আলোতে নেয়।

অন্ধকার যুগ

— Dark Ages. Refers to a period of history with little progress.

ইতিহাসের সেই অন্ধকার যুগ শেষ হয়েছে।

অন্ধকার ভবিষ্যৎ

— Dark future. Used when someone's prospects look bad.

পড়ালেখা না করলে তোমার অন্ধকার ভবিষ্যৎ।

অন্ধকারে রাখা

— To keep in the dark. To hide information from someone.

আমাকে কেন অন্ধকারে রাখলে?

অন্ধকার ঘনিয়ে আসা

— Darkness thickening/approaching. Usually implies something ominous.

বিপদ অন্ধকার হয়ে ঘনিয়ে আসছে।

অন্ধকার ঘর

— A dark room. A very common literal description.

অন্ধকার ঘরে আলো নেই।

অন্ধকার আকাশ

— Dark sky. Used before rain or at night.

অন্ধকার আকাশে তারা দেখা যায় না।

অন্ধকার নামা

— Darkness to fall. Simple way to say it's getting dark.

এখন অন্ধকার নামছে।

よく混同される語

অন্ধকার vs কালো (Kalo)

Kalo is the color black. Ondhokar is the absence of light. You can have a white room that is ondhokar (dark) at night.

অন্ধকার vs অন্ধ (Ondho)

Ondho means blind (a person). Ondhokar is the state of being dark. A room cannot be 'ondho'.

অন্ধকার vs ছায়া (Chaya)

Chaya is a shadow or shade. Ondhokar is general darkness.

慣用句と表現

"চোখে অন্ধকার দেখা"

— To feel utterly helpless or to faint/feel dizzy suddenly.

চাকরিটা হারিয়ে সে চোখে অন্ধকার দেখছে।

Informal/Common
"প্রদীপের নিচে অন্ধকার"

— The darkness under the lamp. Used when someone influential ignores their own family/faults.

শিক্ষকের ছেলেই অশিক্ষিত, একেই বলে প্রদীপের নিচে অন্ধকার।

Proverbial
"অন্ধকারে ঢিল মারা"

— Throwing a stone in the dark. To make a wild guess or a random attempt.

উত্তর না জেনে সে অন্ধকারে ঢিল মারল।

Informal
"অন্ধকার দেখা"

— To see darkness. To perceive a situation as hopeless.

আমি আমার সামনে শুধু অন্ধকার দেখছি।

Neutral
"অন্ধকার থেকে আলোতে আনা"

— To bring from darkness to light. To educate or save someone.

তিনি অনেক অনাথ শিশুকে অন্ধকার থেকে আলোতে এনেছেন।

Formal
"অন্ধকার জগত"

— Dark world. Refers to the criminal underworld.

সে অন্ধকারের জগতের লোক।

Colloquial
"অন্ধকারে পথ চলা"

— Walking a dark path. Taking a risky or unknown journey.

অন্ধকারে পথ চলা কঠিন কাজ।

Neutral
"অন্ধকার কাটানো"

— To spend time in darkness. Also means to overcome a dark period.

আমরা অনেক কষ্টে সেই অন্ধকার দিনগুলো কাটিয়েছি।

Neutral
"অন্ধকারে হারিয়ে যাওয়া"

— To be lost in the dark. Literally or to be forgotten by history.

পুরানো ঐতিহ্যগুলো অন্ধকারে হারিয়ে যাচ্ছে।

Literary
"অন্ধকার দিক"

— The dark side. The negative aspect of something.

ইন্টারনেটের একটি অন্ধকার দিকও আছে।

Neutral

間違えやすい

অন্ধকার vs কালো

Both relate to lack of light/brightness.

Kalo is a specific color (black). Ondhokar is the environmental state of no light.

আমার কালো বিড়ালটি অন্ধকারে হারিয়ে গেছে। (My black cat is lost in the dark.)

অন্ধকার vs আঁধার

They mean the same thing.

Adhar is poetic and softer; Ondhokar is literal and standard.

আঁধার রাতে আলো নেই। (No light in the dark night - sounds poetic.)

অন্ধকার vs তিমির

Both mean darkness.

Timir is very formal and often metaphorical/spiritual.

তিমির বিদারি অলখ বিহারী। (A formal song line.)

অন্ধকার vs ধোঁয়াশা

Both obscure vision.

Dhoyasha means fog or haze. Ondhokar is just no light.

কুয়াশার কারণে সব অন্ধকার লাগছে। (Everything looks dark due to the fog.)

অন্ধকার vs অন্ধ

Common root.

Ondho refers to a person's inability to see. Ondhokar refers to the environment.

অন্ধ লোকটি অন্ধকারেও হাঁটতে পারে। (The blind man can walk even in the dark.)

文型パターン

A1

[Noun] + অন্ধকার।

রাস্তাটি অন্ধকার।

A2

অন্ধকারে + [Verb].

অন্ধকারে আমি চলি।

B1

[Noun] + অন্ধকার + হয়ে গেছে।

ঘরটি অন্ধকার হয়ে গেছে।

B2

অন্ধকার + [Noun] + [Verb].

অন্ধকার পথটি বিপদজনক।

C1

অন্ধকারের + [Abstract Noun].

অন্ধকারের গভীরতা অনেক।

C1

অন্ধকারাচ্ছন্ন + [Noun].

অন্ধকারাচ্ছন্ন আকাশ দেখা যাচ্ছে।

C2

অন্ধকারকে + [Verb].

অন্ধকারকে আলিঙ্গন করো।

C2

অন্ধকারের + অন্তরালে + [Noun].

অন্ধকারের অন্তরালে সত্য থাকে।

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely high in daily conversation and literature.

よくある間違い
  • ঘরটি কালো। ঘরটি অন্ধকার।

    Using 'kalo' (black) instead of 'ondhokar' (dark). 'Kalo' refers to the color of the walls, not the light level.

  • আমি অন্ধকার মধ্যে আছি। আমি অন্ধকারে আছি।

    Using 'modhye' (inside) unnecessarily when the locative '-e' is more natural for 'in the dark'.

  • সে খুব অন্ধ। সেখানে খুব অন্ধকার।

    Confusing 'ondho' (blind) with 'ondhokar' (darkness). 'Ondho' only applies to living beings.

  • অন্ধকার রাতটি সুন্দর। অন্ধকার রাতটি সুন্দর। (Correct, but 'আঁধার' is better)

    While 'ondhokar' is okay, in a poetic sentence like 'The dark night is beautiful', 'আঁধার' sounds more natural to a native ear.

  • Pronouncing it as 'on-do-kar'. Pronouncing it as 'on-dho-kar'.

    Missing the aspiration on the 'dh'. It makes the word sound flat and incorrect.

ヒント

Using the Locative

Always add '-e' (অন্ধকারে) when you mean 'in the dark'. Without it, the sentence might sound incomplete or grammatically wrong.

Aspirate the 'dh'

The 'dh' in 'ondhokar' is aspirated. If you don't blow a little air, it will sound like 'd', which is a different sound in Bengali.

Don't confuse with 'Kalo'

Remember: 'Kalo' is a color like paint. 'Ondhokar' is a lack of light. A dark room isn't necessarily a black room.

Load-shedding Context

If you are in Bengal and the power goes out, the first word you will likely hear or say is 'অন্ধকার'.

Future and Hope

You can use 'অন্ধকার' to talk about a difficult future, just like in English. 'ভবিষ্যৎ অন্ধকার' is a common phrase.

Poetic Alternatives

If you want to write a poem, try using 'আঁধার' instead of 'অন্ধকার' for a more musical feel.

Dizziness

If you feel faint, say 'চোখে অন্ধকার দেখছি'. People will immediately understand you feel unwell.

Conjunct Practice

Practice writing the 'ন্ধ' (n+dh) conjunct. It's used in many other common words like 'বন্ধু' (friend).

Natural Flow

In fast speech, the final 'r' is very light. Don't over-emphasize it like a Western 'r'.

Noun-Adjective Flex

Since it works as both, don't worry about changing the word form when moving from 'Darkness' to 'Dark'.

暗記しよう

記憶術

Imagine an 'ON' switch that is 'DHO' (down) and you are in a 'KAR' (car). When the lights are OFF and you're in the CAR, it's ONDHOKAR.

視覚的連想

Visualize a traditional Bengali kerosene lamp (lup) going out suddenly, leaving only a 'ghutghute ondhokar' (pitch darkness).

Word Web

Light (Alo) Night (Rat) Shadow (Chaya) Fear (Bhoy) Ignorance (Ogyanota) Black (Kalo) Moon (Chand) Sun (Surjo)

チャレンジ

Try to use 'অন্ধকার' in three different ways today: once for the weather, once for a room, and once metaphorically for a problem.

語源

Derived from the Sanskrit word 'Andhakāra' (अन्धकार). The word is a compound of 'Andha' and 'Kāra'.

元の意味: 'Andha' means blind or unseeing, and 'Kāra' means making or causing. Thus, it literally means 'that which causes blindness' or 'the maker of blindness'.

Indo-Aryan family, descending from Sanskrit through Prakrit to Bengali.

文化的な背景

Be careful when using 'অন্ধ' (blind) metaphorically, as it can be insensitive to the visually impaired, though 'অন্ধকার' (darkness) is always safe.

English speakers often use 'black' for 'dark', but Bengali speakers strictly distinguish between 'Kalo' (color) and 'Ondhokar' (state).

Tagore's song: 'Amader Shantiniketan... ondhokarer utsho hote' (From the source of darkness...) Satyajit Ray's use of shadows in 'Apu Trilogy'. Jibanananda Das's poem 'Banalata Sen' mentioning darkness like the hair of Vidisha.

実生活で練習する

実際の使用場面

Power Cut (Load-shedding)

  • কারেন্ট চলে গেছে, সব অন্ধকার!
  • মোমবাতি কোথায়? কিছু দেখা যাচ্ছে না।
  • অন্ধকারে সাবধানে হাঁটো।
  • কখন আলো আসবে?

Walking at Night

  • রাস্তাটা খুব অন্ধকার।
  • সাথে একটা টর্চ নাও।
  • অন্ধকারে একলা যেও না।
  • অন্ধকার হওয়ার আগে ফিরে আসব।

Feeling Sick/Dizzy

  • আমার মাথা ঘুরছে, চোখে অন্ধকার দেখছি।
  • একটু জল খাও, অন্ধকার কেটে যাবে।
  • সে ভয়ে চোখে অন্ধকার দেখল।
  • অন্ধকার লাগলে শুয়ে পড়ো।

Discussing Future/Problems

  • সামনে সব অন্ধকার দেখছি।
  • তার ভবিষ্যৎ অন্ধকার।
  • সমস্যার অন্ধকার থেকে বেরিয়ে আসতে হবে।
  • আশার আলো অন্ধকারের শেষেই থাকে।

Describing a Movie/Book

  • গল্পটি খুব অন্ধকার।
  • সিনেমাটিতে অন্ধকারের ব্যবহার দারুণ।
  • অন্ধকার রহস্যে ঘেরা এই উপন্যাস।
  • ভয়ের দৃশ্যগুলো সব অন্ধকারে।

会話のきっかけ

"তুমি কি অন্ধকার ভয় পাও? (Do you fear the dark?)"

"তোমার দেশে কি প্রায়ই অন্ধকার হয়/কারেন্ট যায়? (Does it often get dark/power cut in your country?)"

"অন্ধকার রাতে তুমি কী করতে পছন্দ করো? (What do you like to do on a dark night?)"

"তুমি কি কখনো ঘুটঘুটে অন্ধকারে হারিয়ে গেছ? (Have you ever been lost in pitch darkness?)"

"অন্ধকার ভালো লাগে না আলো? (Do you like darkness or light?)"

日記のテーマ

একটি অন্ধকার রাতের অভিজ্ঞতা বর্ণনা করো যখন তুমি একা ছিলে। (Describe an experience of a dark night when you were alone.)

তোমার জীবনের কোনো 'অন্ধকার' সময় নিয়ে লেখো যা এখন কেটে গেছে। (Write about a 'dark' time in your life that has now passed.)

অন্ধকার কি সবসময় ভয়ের? তোমার মতামত দাও। (Is darkness always scary? Give your opinion.)

যদি একদিন সারা পৃথিবী অন্ধকার হয়ে যায়, তুমি কী করবে? (If one day the whole world becomes dark, what will you do?)

একটি কবিতার লাইন লেখো যেখানে 'অন্ধকার' শব্দটি আছে। (Write a line of poetry where the word 'darkness' is present.)

よくある質問

10 問

Not necessarily. In literature, it can mean peace, mystery, or a space for spiritual growth. However, in daily life, it often implies a power cut or danger.

No, you should use 'কালো' (black) or 'শ্যামলা' (dusky) for skin tones. 'অন্ধকার' is only for light levels or metaphorical character traits.

'অন্ধকার' is the standard word used in speech and news. 'আঁধার' is poetic and used in songs or stories to sound more evocative.

You say 'ঘুটঘুটে অন্ধকার' (ghutghute ondhokar). It's a very common and natural-sounding phrase.

It is both. You can say 'Darkness is here' (noun) or 'This is a dark room' (adjective) using the same word.

It is a combination of 'n' and 'dh'. Place your tongue on your teeth for the 'n', then release a breath of air for the 'dh' sound.

It means to feel dizzy or to be so shocked that you don't know what to do. It's like saying 'I'm seeing stars' or 'I'm blacking out'.

Yes, if the sky is very cloudy and it looks like night, you can say 'আকাশ অন্ধকার হয়ে আছে'.

The opposite is 'আলো' (light) or 'উজ্জ্বল' (bright).

Yes, it is perfectly acceptable in formal, neutral, and informal registers.

自分をテスト 190 問

writing

Write a sentence using 'অন্ধকার' to describe your bedroom at night.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I cannot see anything in the dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a power cut experience using 'অন্ধকার' and 'মোমবাতি'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'অন্ধকার' metaphorically to describe a person's future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short poem line with 'আঁধার' (poetic darkness).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the proverb 'প্রদীপের নিচে অন্ধকার' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We must remove the darkness of ignorance through education.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'অন্ধকারাচ্ছন্ন' in a sentence about the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a dialogue between two people during load-shedding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He got lost in the darkness of the forest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the 'dark side' of the internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'তিমির' in a very formal sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't keep me in the dark about the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about 'seeing darkness' (feeling dizzy).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The dark night was full of stars.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'অন্ধকার' to describe a scary movie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Darkness falls early in winter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write about 'the light at the end of the tunnel' using 'অন্ধকার'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'অন্ধকার' in a sentence about a basement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Conquering darkness is a human struggle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'অন্ধকার' correctly with aspiration.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'It's very dark here'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone 'Why is it dark?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am afraid of the dark' in Bengali.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to 'Light a candle' during a power cut.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It is getting dark' naturally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use the idiom for feeling dizzy in a sentence.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Walk carefully in the dark'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Proclaim 'Education removes darkness'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Pitch darkness' using the intensifier.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Is your future dark?' (metaphorically).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'He is in the dark' (doesn't know).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a dark sky before rain.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Come back before dark'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'আঁধার' in a poetic way about the night.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The room is very dark'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Warn someone: 'The path is dark'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Darkness is falling'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain 'Prodiper niche ondhokar' simply.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I love the darkness' (if you do).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the word 'অন্ধকার' - what is the last sound?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does the speaker say 'ondokar' or 'ondhokar'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

If you hear 'কারেন্ট গেছে', what state follows?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

In the phrase 'অন্ধকারে সাবধানে', which word is the location?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does 'তিমির' sound formal or informal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify 'অন্ধকার' in: 'আলোর অভাবে ঘরটি অন্ধকার হয়ে আছে'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the intensifier: 'ঘুটঘুটে অন্ধকার' - what does it mean?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

In 'চোখে অন্ধকার দেখছি', is the person talking about the room?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Which word is longer: 'অন্ধকার' or 'অন্ধকারাচ্ছন্ন'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the opposite of 'আলো' in this sentence: 'আলো জ্বালো, অন্ধকার দূর করো'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the locative: 'বনের অন্ধকারে' - where is it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is 'আঁধার' used in a song or a news report usually?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

In 'ভবিষ্যৎ অন্ধকার', is the meaning literal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What is the first syllable of 'অন্ধকার'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Does 'অন্ধকারাচ্ছন্ন' sound like a storm is coming?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

ঘরটি কালো। (Meaning it's dark)

正解! おしい! 正解: ঘরটি অন্ধকার।
error correction

আমি অন্ধকার মধ্যে আছি।

正解! おしい! 正解: আমি অন্ধকারে আছি।
error correction

সে খুব অন্ধ ঘর।

正解! おしい! 正解: সেটি খুব অন্ধকার ঘর।
error correction

অন্ধকার হওয়ার পর ফিরে এসো। (Meaning before)

正解! おしい! 正解: অন্ধকার হওয়ার আগে ফিরে এসো।
error correction

শিক্ষাই অন্ধকারকে বড় করে। (Meaning removes)

正解! おしい! 正解: শিক্ষাই অন্ধকার দূর করে।
error correction

চোখে আলো দেখছি। (Meaning feeling dizzy)

正解! おしい! 正解: চোখে অন্ধকার দেখছি।

/ 190 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!