Die Prädiktoren erklären einen substanziellen Anteil
The predictors explain a substantial proportion
直訳: The predictors explain a substantial proportion
15秒でわかる
- Used to describe strong statistical relationships in data.
- Indicates that certain factors explain a large part of a result.
- High-level academic or professional register for serious analysis.
意味
This phrase is used to say that certain factors or variables explain a significant part of a result. It's like saying, 'These reasons are why most of this happened.'
主な例文
3 / 6Presenting a master's thesis
In meiner Studie erklären die Prädiktoren einen substanziellen Anteil der Varianz.
In my study, the predictors explain a substantial proportion of the variance.
Business meeting about sales growth
Die neuen Marketing-Prädiktoren erklären einen substanziellen Anteil unseres Erfolgs.
The new marketing predictors explain a substantial proportion of our success.
Texting a fellow PhD student about a breakthrough
Endlich! Die Prädiktoren erklären einen substanziellen Anteil. Mein Modell steht!
Finally! The predictors explain a substantial proportion. My model is solid!
文化的背景
Precision is highly valued. Using 'substanziell' instead of 'viel' shows that you are thinking in terms of measurable impact rather than vague feelings. Data-driven decision making is a hallmark of 'Mittelstand' and large corporations alike. Presenting 'Prädiktoren' shows you have done your homework. The phrase is equally common in Swiss High German (Schriftdeutsch) in academic and official contexts, though the spoken dialect would use much simpler terms. Austrian German shares this academic register. There is a strong tradition of psychology (Freud, etc.) where such analytical language is deeply rooted.
Use with Genitive
Always try to add a genitive noun after 'Anteil' to sound more professional, e.g., 'Anteil der Varianz'.
Don't over-use
If you use this phrase three times in one presentation, you will sound like a textbook. Vary it with 'macht ... aus' or 'trägt zu ... bei'.
15秒でわかる
- Used to describe strong statistical relationships in data.
- Indicates that certain factors explain a large part of a result.
- High-level academic or professional register for serious analysis.
What It Means
Imagine you are looking at a puzzle. You have found most of the pieces. In statistics and research, Prädiktoren are the factors you study. Substanziell means it is not just a tiny bit. It is a big, important chunk. You are saying your data actually makes sense. You have found the 'why' behind the 'what.' It is the academic way of saying, 'We finally figured out what is causing this.'
How To Use It
You use this when discussing results or data. It sounds very smart and precise. You need a subject (the predictors) and an object (the proportion). Usually, you are talking about a percentage of variance. Think of it like a pie chart. If the slice is big, it is substanziell. You can use it in a thesis or a high-level business meeting. It shows you know your math and your German.
When To Use It
Use it during a university presentation. Use it when writing a formal report for your boss. It is perfect for explaining why sales went up. Or why a marketing campaign worked so well. If you are analyzing a trend, this is your go-to phrase. It makes your argument feel grounded in evidence. Even if you are just joking about your coffee consumption, it adds a funny, pseudo-scientific flair.
When NOT To Use It
Do not use this at a loud bar with friends. They will think you are still at the office. Avoid it when talking to children about why they should eat vegetables. It is too cold for emotional heart-to-hearts. If the effect you found is tiny, do not use substanziell. That would be lying with statistics! Keep it for moments where the data is actually strong.
Cultural Background
Germans love precision and data-driven arguments. In German culture, 'Sachlichkeit' (objectivity) is highly valued. Using phrases like this shows you are a 'Fachmann' (expert). It reflects the rigorous academic tradition in Germany. It is not just about an opinion; it is about what can be proven. This phrase is a staple in the 'Wissenschaftssprache' (language of science).
Common Variations
You might hear Die Variablen erklären eine signifikante Varianz. This is even more technical. Some might say Ein erheblicher Teil wird durch... erklärt. This uses erheblich instead of substanziell. Both mean 'significant' or 'considerable'. You can also flip it: Ein substanzieller Anteil lässt sich durch die Prädiktoren erklären. It means the same thing, just a different focus.
使い方のコツ
This is a high-register academic expression. It is almost exclusively used in written reports, scientific presentations, or highly analytical business discussions.
Use with Genitive
Always try to add a genitive noun after 'Anteil' to sound more professional, e.g., 'Anteil der Varianz'.
Don't over-use
If you use this phrase three times in one presentation, you will sound like a textbook. Vary it with 'macht ... aus' or 'trägt zu ... bei'.
The 'Expert' Signal
Use this phrase when you want to signal that your opinion is based on data, not just a hunch.
例文
6In meiner Studie erklären die Prädiktoren einen substanziellen Anteil der Varianz.
In my study, the predictors explain a substantial proportion of the variance.
Standard academic usage to show results.
Die neuen Marketing-Prädiktoren erklären einen substanziellen Anteil unseres Erfolgs.
The new marketing predictors explain a substantial proportion of our success.
Applying scientific terms to business results.
Endlich! Die Prädiktoren erklären einen substanziellen Anteil. Mein Modell steht!
Finally! The predictors explain a substantial proportion. My model is solid!
Relief after finding significant data.
Deine Schlafgewohnheiten erklären als Prädiktoren einen substanziellen Anteil deiner Verspätung.
Your sleeping habits, as predictors, explain a substantial proportion of your lateness.
Using overly formal language for a funny, nerdy roast.
Soziale Faktoren erklären hier einen substanziellen Anteil des Verhaltens.
Social factors explain a substantial proportion of the behavior here.
Explaining causality in a professional setting.
Es ist gut, dass Ihre Prädiktoren einen substanziellen Anteil erklären, aber prüfen Sie die Residuen.
It is good that your predictors explain a substantial proportion, but check the residuals.
Constructive academic feedback.
自分をテスト
Füllen Sie die Lücken mit den richtigen Endungen aus.
Die Prädiktoren erklären ein___ substanziell___ Anteil der Varianz.
The object 'Anteil' is masculine and in the accusative case, so the article and adjective need the '-en' ending.
Welches Wort passt am besten in einen wissenschaftlichen Text?
Die Variablen _______ einen substanziellen Anteil der Ergebnisse.
In a scientific context, variables 'explain' (erklären) the results.
Ordnen Sie die Begriffe ihren Bedeutungen zu.
Begriffe und Bedeutungen
These are the technical definitions used in the phrase.
Vervollständigen Sie den Satz des Professors.
Professor: 'Ihre Analyse ist gut. Die von Ihnen gewählten _______ erklären einen _______ Anteil der Daten.'
This combination fits the formal academic register perfectly.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Formal vs. Informal
練習問題バンク
4 問題Die Prädiktoren erklären ein___ substanziell___ Anteil der Varianz.
The object 'Anteil' is masculine and in the accusative case, so the article and adjective need the '-en' ending.
Die Variablen _______ einen substanziellen Anteil der Ergebnisse.
In a scientific context, variables 'explain' (erklären) the results.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These are the technical definitions used in the phrase.
Professor: 'Ihre Analyse ist gut. Die von Ihnen gewählten _______ erklären einen _______ Anteil der Daten.'
This combination fits the formal academic register perfectly.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Mostly, yes. It's used in statistics, psychology, economics, and data science. You wouldn't use it to describe ingredients in a cake.
Yes, you can. It's slightly less formal but perfectly correct in most business settings.
It means 'large enough to be important'. It's more than just 'some'; it's a 'meaningful amount'.
No. You will almost never hear this in a supermarket or at home. It's a 'Bildungssprache' (educated language) phrase.
The plural is 'die Anteile', but in this specific phrase, it's almost always used in the singular.
You could say: 'Die Prädiktoren haben kaum Erklärungskraft' (The predictors have almost no explanatory power).
Yes, if you are describing a project where you analyzed data. It shows you have a professional vocabulary.
Because 'erklären' takes the accusative case, and 'Anteil' is masculine. 'Ein' becomes 'einen'.
No, in this context it has nothing to do with illegal substances. It relates to the 'substance' or 'essence' of an argument.
Only if you are treating them as variables in a study. 'Die Lehrer erklären einen substanziellen Anteil des Lernerfolgs' is fine.
関連フレーズ
Varianzaufklärung
specialized formThe amount of variance explained by a model.
Einflussfaktor
synonymInfluence factor.
Kausalzusammenhang
builds onCausal relationship.
Marginaler Effekt
contrastA very small effect.