At the A1 level, 'das Verhältnis' is a bit advanced, but you might encounter it in very simple contexts regarding family. You should learn it as a way to say how you get along with someone. The most important phrase is 'ein gutes Verhältnis haben' (to have a good relationship). At this stage, don't worry about the mathematical meanings or the complex plural 'Verhältnisse.' Just focus on the idea of 'good' or 'bad' relationships with people you know. For example: 'Ich habe ein gutes Verhältnis zu meiner Mutter.' This uses the preposition 'zu,' which you will learn more about later. Just remember that it helps you describe your feelings toward your family and friends. It is a more formal way of saying 'Ich mag meine Mutter' or 'Wir verstehen uns gut.'
At the A2 level, you start to expand your use of 'das Verhältnis' to include more people, like teachers, neighbors, or colleagues. You also begin to use adjectives to describe the relationship more precisely, such as 'schwierig' (difficult) or 'eng' (close). You might also see the word in simple comparisons, like 'im Verhältnis zu' (compared to), though this is still quite rare in A2 textbooks. The key at this level is to practice the dative case after the preposition 'zu.' For example: 'Das Verhältnis zu meinem Nachbarn ist nicht so gut.' You are moving beyond just 'good' and 'bad' and starting to describe the social world around you. You might also encounter the plural 'Verhältnisse' in very simple texts about living in a city, though 'Leben' is more common.
At the B1 level, 'das Verhältnis' becomes a core vocabulary word. You are expected to distinguish between 'Beziehung' (often romantic) and 'Verhältnis' (often professional or general). You should also be aware of the 'affair' nuance ('ein Verhältnis mit jemandem haben') to avoid misunderstandings. This is the level where the mathematical meaning (ratio/proportion) is introduced, especially in the context of 'Preis-Leistungs-Verhältnis' (value for money), which is a very common phrase when shopping or booking hotels. You should also be able to use 'im Verhältnis zu' to make sophisticated comparisons in your speaking and writing exams. You will also start to see 'die Verhältnisse' used to describe social conditions in reading passages about history or society.
At the B2 level, you should be comfortable using 'das Verhältnis' in all its meanings. You will use it to discuss abstract concepts, such as the 'Verhältnis zwischen Mensch und Natur' (relationship between man and nature). In your writing, you should use the word to show a higher level of precision. The plural 'Verhältnisse' will appear frequently in texts about politics, economics, and sociology ('die sozialen Verhältnisse'). You should also learn the adjective 'verhältnismäßig' (relatively/proportionally) and the noun 'Verhältnismäßigkeit' (proportionality), which are essential for discussing rules, laws, and fairness. You are expected to handle the prepositions 'zu,' 'zwischen,' and 'mit' with near-perfect accuracy, knowing exactly how they change the meaning of the sentence.
At the C1 level, 'das Verhältnis' is used with high frequency in academic and professional German. You will use it to analyze complex data ('das Verhältnis der Exporte zu den Importen') and to describe intricate social dynamics. You should be familiar with idiomatic expressions and the historical-sociological weight of the word 'Verhältnisse' (e.g., 'in prekären Verhältnissen leben'). Your use of the word should be nuanced; you might use it to discuss the 'Spannungsverhältnis' (tension/conflict) between two opposing ideas. In literature and high-level journalism, you will see it used to describe the 'inneren Verhältnisse' (inner state/conditions) of a person or a country. At this level, the word is a tool for precise, analytical expression.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'das Verhältnis' and can use it to express subtle philosophical or literary ideas. You understand the etymological roots and how they influence the word's various meanings. You can use it in highly formal contexts, such as legal arguments or philosophical treatises, where 'Verhältnismäßigkeit' is a central concept. You are also aware of the word's use in classic literature to describe class structures and social fate. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can play with its different meanings (ratio, relationship, condition) to create sophisticated metaphors or precise technical descriptions. You also recognize the word in all its compound forms (e.g., 'Kräfteverhältnis,' 'Abhängigkeitsverhältnis') and use them appropriately.

das Verhältnis 30秒で

  • Das Verhältnis describes the quality of a connection between people or things, often used with the preposition 'zu'.
  • In a mathematical context, it means 'ratio' or 'proportion', such as the ratio of ingredients in a recipe.
  • The plural form 'die Verhältnisse' refers to general living conditions, social circumstances, or the political climate.
  • A crucial nuance: 'ein Verhältnis mit jemandem' (with 'mit') usually implies a secret romantic affair.

The German noun das Verhältnis is a multifaceted term that serves as a cornerstone for describing how things or people stand in relation to one another. At its core, it stems from the verb verhalten (to behave or to hold oneself), which provides a clue to its primary meaning: the way one thing 'holds' itself relative to another. In everyday German, it most frequently translates to 'relationship,' but it carries specific nuances that distinguish it from synonyms like Beziehung or Verbindung. It can describe a personal bond, a mathematical ratio, or even the general circumstances of a situation. Understanding this word requires looking at it through three distinct lenses: the interpersonal, the quantitative, and the environmental.

Interpersonal Bond
It describes the quality of a connection between people, such as 'ein gutes Verhältnis' (a good relationship). Unlike 'Beziehung,' which often implies a romantic partnership, 'Verhältnis' is broader and can apply to colleagues, neighbors, or family members.
Quantitative Ratio
In mathematics and science, it refers to the proportion between two quantities. For example, 'das Mischungsverhältnis' (the mixing ratio) of water to cement.
General Circumstances
In the plural form, 'die Verhältnisse,' it refers to the living conditions or social environment one finds themselves in, such as 'ärmliche Verhältnisse' (impoverished circumstances).

When we talk about interpersonal connections, das Verhältnis often focuses on the nature or quality of the interaction. If you say you have a 'Verhältnis' to someone, you are describing the vibe or the rapport. However, a significant linguistic trap for B1 learners is the phrase 'ein Verhältnis haben.' While 'ein Verhältnis zu jemandem haben' means to have a relationship with someone (neutral), 'ein Verhältnis mit jemandem haben' (using mit) almost exclusively implies a secret or extramarital affair. This subtle shift in prepositions completely changes the social context of the sentence.

"Das Verhältnis zwischen den beiden Kollegen hat sich nach dem Projekt deutlich verbessert."

Example: The relationship between the two colleagues improved significantly after the project.

In the realm of proportions, the word is indispensable. Whether you are talking about the 'Verhältnis von Preis zu Leistung' (price-to-performance ratio) or the 'Verhältnis von Theorie und Praxis' (the relationship between theory and practice), the word functions as a bridge. It measures how much of 'A' exists in comparison to 'B'. This usage is very common in academic, technical, and business German. It allows for a precise comparison that goes beyond simple adjectives.

"In diesem Rezept ist das Verhältnis von Mehl zu Wasser eins zu eins."

Furthermore, the word is used to express 'proportionality' in a more abstract sense. If something is 'unverhältnismäßig,' it is disproportionate or excessive. This is a common term in legal and political discussions regarding the 'Verhältnismäßigkeitsprinzip' (the principle of proportionality), which dictates that the means used by the state must be appropriate to the end being sought. Thus, the word moves from the kitchen (mixing ratios) to the courtroom (legal balance).

"Die Strafe steht in keinem Verhältnis zur Tat."

The punishment is out of proportion to the crime.
Social Standing
Historically, 'Verhältnisse' also referred to one's social background. To come from 'gutem Hause' or 'geordneten Verhältnissen' means to come from a stable, middle-class or upper-class background.

In summary, das Verhältnis is about the 'how' of a connection. It asks: How do these two things relate? Is it a 1:2 ratio? Is it a friendly bond? Is it a chaotic social environment? By mastering this word, you gain the ability to describe complex interactions in both personal and professional spheres. It is a word that demands attention to its surrounding prepositions (zu vs. mit) and its number (singular vs. plural), as these factors dictate its entire meaning.

"Wir leben hier in sehr bescheidenen Verhältnissen."

Using das Verhältnis correctly requires a firm grasp of German prepositions and cases. The most common construction for personal relationships is 'ein Verhältnis zu jemandem haben'. Note that 'zu' always triggers the dative case. If you want to describe the relationship between two parties, you use 'das Verhältnis zwischen A und B'. This structure is essential for B1 and B2 levels where you begin to analyze social dynamics.

Grammar: The Preposition 'Zu'
When expressing a relationship 'to' someone, use 'zu' + Dative. Example: 'Mein Verhältnis zu meinem Chef ist professionell.' (My relationship to my boss is professional.)
Grammar: The Preposition 'Zwischen'
When expressing a relationship 'between' two things, use 'zwischen' + Dative. Example: 'Das Verhältnis zwischen Aufwand und Ertrag.' (The ratio between effort and yield.)

One of the most powerful ways to use this word is in comparisons. The phrase 'im Verhältnis zu' (in relation to / compared to) is a sophisticated alternative to 'im Vergleich zu.' It suggests a more intrinsic or proportional comparison. For instance, 'Die Kosten sind im Verhältnis zum Nutzen gering' (The costs are low in relation to the benefit). This is a high-frequency phrase in business reports and academic writing.

"Er ist für sein Alter sehr groß, zumindest im Verhältnis zu seinen Mitschülern."

When using the word to mean 'affair,' remember the preposition 'mit'. 'Er hat ein Verhältnis mit seiner Sekretärin' is a classic cliché. Without the 'mit,' the sentence 'Er hat ein Verhältnis' is incomplete and confusing. This distinction is vital to avoid unintended social awkwardness. If you want to talk about a romantic relationship in a positive, standard way, it is safer to use Beziehung.

In the plural, 'die Verhältnisse', the word often acts as a synonym for 'conditions' or 'circumstances.' You will encounter phrases like 'unter diesen Verhältnissen' (under these conditions) or 'die hiesigen Verhältnisse' (the local conditions). This is particularly common when discussing economics, sociology, or travel. For example, 'Die sanitären Verhältnisse im Lager waren katastrophal' (The sanitary conditions in the camp were catastrophic).

"Wir müssen uns an die neuen Verhältnisse anpassen."

Finally, let's look at the mathematical side. When expressing ratios like 2:1, Germans say 'im Verhältnis zwei zu eins.' This is used in chemistry, cooking, and finance. Mastering this allows you to give instructions and analyze data accurately. The word 'Verhältnismäßigkeit' (proportionality) is the noun form used to describe the state of being proportional, often used in formal critiques of government actions or company policies.

Verb Collocations
Common verbs used with this noun include: stehen (to stand in a relationship), pflegen (to maintain/cultivate a relationship), trüben (to cloud/spoil a relationship), and klären (to clarify a relationship).

To sound more like a native speaker, use 'das Verhältnis' when you want to emphasize the balance or proportion of things. It sounds more analytical and precise than 'Beziehung.' In a professional setting, saying 'Das Verhältnis von Kosten und Nutzen muss stimmen' sounds much more competent than simply saying 'Die Kosten sind okay.'

You will encounter das Verhältnis in a variety of contexts, ranging from the dinner table to the boardroom. Its versatility makes it a frequent guest in both spoken and written German. In a workplace environment, it is the standard word for describing the atmosphere between employees and management. You might hear a colleague say, 'Ich habe ein sehr entspanntes Verhältnis zu meinem Chef,' which indicates a lack of hierarchy-induced stress.

"Das Arbeitsklima hängt stark vom Verhältnis zwischen den Abteilungen ab."

In news and media, the plural form 'die Verhältnisse' is ubiquitous. Journalists use it to describe social or political situations. Phrases like 'die wirtschaftlichen Verhältnisse' (economic conditions) or 'die Machtverhältnisse' (power dynamics/relations) appear daily in newspapers like Die Zeit or Der Spiegel. It provides a way to talk about the 'state of things' without being overly specific about every single detail.

In academic and scientific settings, 'Verhältnis' is the go-to word for ratios. In a chemistry lab, a professor might discuss the 'Mischungsverhältnis von Säure und Wasser.' In an economics lecture, the 'Verhältnis von Angebot und Nachfrage' (the relationship between supply and demand) is a fundamental concept. Here, the word is strictly quantitative and objective.

Legal & Political Context
The term 'Verhältnismäßigkeit' is a legal pillar in Germany. You will hear it in discussions about police actions or new laws. If a measure is 'unverhältnismäßig,' it means the government has overstepped its bounds.
Literature & Drama
In classic German literature (like Goethe or Schiller), 'Verhältnisse' often refers to the social constraints and class structures that dictate the characters' lives.

In everyday social life, you might hear the word in gossip or personal storytelling. If someone says, 'Die beiden haben ein Verhältnis,' everyone in the room will immediately understand that there is a secret romantic involvement. It is a more discreet way of saying 'Affäre.' However, in a more mundane sense, parents often talk about the 'Verhältnis' between their children (sibling dynamics).

"In unserem Viertel herrschen noch recht einfache Verhältnisse."

In our neighborhood, conditions are still quite simple/modest.

Lastly, in sports and competition, the word is used to describe the 'Torverhältnis' (goal difference/ratio) in football. If two teams have the same number of points, the 'Torverhältnis' decides who is higher in the table. This shows how deeply the concept of 'ratio' is embedded in German culture, even in leisure activities.

For learners of German, das Verhältnis presents several 'false friend' and grammatical traps. The most frequent error is confusing it with Beziehung. While both mean 'relationship,' they are not always interchangeable. Beziehung is the standard word for a romantic partnership ('Ich bin in einer Beziehung'). If you say 'Ich habe ein Verhältnis,' people will assume you are having an affair. To describe a normal relationship with someone, you must add the prepositional phrase: 'Ich habe ein gutes Verhältnis zu ihm.'

Mistake 1: Wrong Preposition
Learners often use 'mit' when they mean 'zu'. 'Mein Verhältnis mit meiner Mutter' sounds like you are having an affair with her. Always use 'zu' for family and professional bonds.
Mistake 2: Confusing with 'Verbindung'
'Verbindung' means a connection (like a phone line or a train connection). You cannot use 'Verhältnis' to describe a physical or technical link.

Another common pitfall is the plural usage. Learners often use the singular 'Verhältnis' when they should use the plural 'Verhältnisse' to describe circumstances. If you say 'Das Verhältnis in dieser Stadt ist teuer,' it sounds like you are talking about a specific ratio. To say 'Life in this city is expensive (due to conditions),' you must say 'Die Verhältnisse in dieser Stadt sind teuer' (though 'Lebenshaltungskosten' would be even better).

Incorrect: "Das Verhältnis von meinem Internet ist langsam."

Correct: "Die Verbindung meines Internets ist langsam."

In mathematical contexts, learners sometimes forget that 'Verhältnis' requires the preposition 'von ... zu ...' or 'zwischen ... und ...'. Forgetting these makes the ratio unclear. Also, the word 'verhältnismäßig' is often used as an adverb meaning 'relatively.' A common mistake is using 'relativ' in formal writing where 'verhältnismäßig' would be more precise and sophisticated.

Finally, there is the confusion with Proportion. While 'Proportion' exists in German, it is mostly used for physical dimensions (like the proportions of a statue). For abstract ratios or interpersonal dynamics, 'Verhältnis' is the only correct choice. Using 'Proportion' to describe a relationship between people would sound very strange and overly technical.

Incorrect: "Das Verhältnis zwischen 5 und 10 ist zwei."

Correct: "Das Verhältnis von 10 zu 5 ist zwei zu eins."

The 'Affair' Trap
Avoid saying 'Sie haben ein Verhältnis' unless you are 100% sure they are having a secret romance. If you just mean they are friends, say 'Sie verstehen sich gut' or 'Sie haben ein gutes Verhältnis zueinander.'

By being mindful of these distinctions—especially the 'zu' vs. 'mit' rule and the singular vs. plural meanings—you can avoid the most embarrassing and confusing errors associated with this word. It is a word that rewards precision.

To truly master das Verhältnis, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. The most obvious sibling is die Beziehung. While both can be translated as 'relationship,' Beziehung is more general and often refers to the existence of a link, whereas Verhältnis often refers to the quality or proportion of that link. Beziehung is also the standard word for a romantic couple.

Die Beziehung
Focuses on the link itself. Used for romantic partners, international relations (internationale Beziehungen), and logical connections.
Der Bezug
Means 'reference' or 'relation' in a more abstract sense. 'Bezug nehmen auf' means to refer to something. It is less about people and more about information.
Die Verbindung
Means 'connection' or 'link.' Used for physical things (cables, chemical compounds) or technical things (internet, flights).

When 'Verhältnis' is used to mean 'ratio,' its closest relative is die Proportion. However, as mentioned before, Proportion is usually reserved for physical size and aesthetics. Another related term is die Quote (the quota or rate), which is used for specific percentages, like the 'Frauenquote' (women's quota) or 'Arbeitslosenquote' (unemployment rate).

"Während die Beziehung die Existenz der Verbindung betont, beschreibt das Verhältnis oft deren Beschaffenheit."

While 'Beziehung' emphasizes the existence of the connection, 'Verhältnis' often describes its nature.

In the context of 'circumstances,' synonyms for 'die Verhältnisse' include die Umstände (circumstances) and die Bedingungen (conditions). Umstände is often used for specific events ('unter diesen Umständen'), while Bedingungen is used for requirements or fixed states ('Arbeitsbedingungen'). Verhältnisse is broader and more sociological, covering the entire environment.

Another interesting comparison is with der Kontakt. Kontakt is much more superficial than Verhältnis. You can have Kontakt with someone without having a Verhältnis (relationship) with them. Verhältnis implies a certain depth or a history of interaction. For example, 'Ich habe Kontakt zu ihm' means I talk to him occasionally, while 'Ich habe ein gutes Verhältnis zu ihm' means we get along well and have a solid bond.

Die Relation
A formal, often academic synonym for 'Verhältnis' in terms of comparison. 'In Relation setzen' means to put things into perspective.

Finally, consider die Affäre. As we've discussed, 'ein Verhältnis' can be a euphemism for an affair. Affäre is more direct and often carries a more scandalous or negative connotation, whereas Verhältnis in this sense is slightly more old-fashioned or discreet. Understanding these subtle differences allows you to choose the exact word that fits the social context and the level of formality you desire.

"Das Verhältnis von Theorie und Praxis ist oft komplizierter als gedacht."

How Formal Is It?

発音ガイド

韻が合う語
Erkenntnis Gedächtnis

難易度

知っておくべき文法

Dative after 'zu'

Genitive case for possession

Plural noun endings (-e)

Compound noun formation

Prepositions with 'zwischen'

レベル別の例文

1

Ich habe ein gutes Verhältnis zu meinem Bruder.

I have a good relationship with my brother.

Uses 'zu' + dative (meinem Bruder).

2

Das Verhältnis ist gut.

The relationship is good.

Simple subject-verb-adjective structure.

3

Hast du ein gutes Verhältnis zu deinen Eltern?

Do you have a good relationship with your parents?

Question form with 'zu' + dative plural.

4

Mein Verhältnis zu ihr ist okay.

My relationship with her is okay.

Dative pronoun 'ihr' after 'zu'.

5

Wir haben kein gutes Verhältnis.

We don't have a good relationship.

Negation with 'kein'.

6

Ist das Verhältnis zu deinem Lehrer gut?

Is the relationship with your teacher good?

Dative 'deinem Lehrer'.

7

Sie hat ein enges Verhältnis zu ihrer Schwester.

She has a close relationship with her sister.

Adjective 'enges' (close).

8

Ein schlechtes Verhältnis macht traurig.

A bad relationship makes one sad.

Abstract usage as a subject.

1

Das Verhältnis zu den Nachbarn ist schwierig.

The relationship with the neighbors is difficult.

Dative plural 'den Nachbarn'.

2

Er pflegt ein freundliches Verhältnis zu seinen Kollegen.

He maintains a friendly relationship with his colleagues.

Verb 'pflegen' (to maintain/cultivate).

3

Im Verhältnis zu gestern ist es heute warm.

Compared to yesterday, it is warm today.

Comparative phrase 'im Verhältnis zu'.

4

Mein Verhältnis zu Sport war früher besser.

My relationship with sports used to be better.

Using 'Verhältnis' for an abstract concept (Sport).

5

Wie ist das Verhältnis zwischen den beiden Teams?

What is the relationship between the two teams?

Preposition 'zwischen' + dative.

6

Sie haben ein entspanntes Verhältnis zueinander.

They have a relaxed relationship with each other.

Adverb 'zueinander' (to each other).

7

Das Verhältnis von Zucker und Mehl ist wichtig.

The ratio of sugar and flour is important.

Quantitative meaning (ratio).

8

In kleinen Dörfern ist das Verhältnis oft persönlicher.

In small villages, relationships are often more personal.

Comparative adjective 'persönlicher'.

1

Das Preis-Leistungs-Verhältnis dieses Hotels ist ausgezeichnet.

The value-for-money ratio of this hotel is excellent.

Compound noun 'Preis-Leistungs-Verhältnis'.

2

Er hat ein gespanntes Verhältnis zu seinem Vater.

He has a tense relationship with his father.

Adjective 'gespanntes' (tense).

3

Das Verhältnis von Theorie zu Praxis wird oft diskutiert.

The relationship between theory and practice is often discussed.

Abstract comparison.

4

Man sagt, die beiden hätten ein Verhältnis.

They say the two are having an affair.

Nuance: 'ein Verhältnis haben' = affair.

5

Im Verhältnis zum Einkommen sind die Mieten zu hoch.

In relation to income, rents are too high.

Economic comparison.

6

Wir müssen das Verhältnis zwischen Arbeit und Freizeit verbessern.

We need to improve the work-life balance.

Work-life balance context.

7

Das Verhältnis der Wähler zu dieser Partei hat sich geändert.

The voters' relationship with this party has changed.

Genitive 'der Wähler'.

8

In ärmlichen Verhältnissen aufzuwachsen ist schwer.

Growing up in poor circumstances is hard.

Plural 'Verhältnisse' meaning circumstances.

1

Die Verhältnismäßigkeit der Mittel muss gewahrt bleiben.

The proportionality of the means must be maintained.

Noun 'Verhältnismäßigkeit'.

2

Das Verhältnis von Angebot und Nachfrage bestimmt den Preis.

The relationship between supply and demand determines the price.

Economic principle.

3

Er lebt über seine Verhältnisse.

He is living beyond his means.

Idiom: 'über seine Verhältnisse leben'.

4

Das Verhältnis der Geschlechter in der Firma ist ausgeglichen.

The gender ratio in the company is balanced.

Social ratio.

5

Die politischen Verhältnisse im Land sind stabil.

The political conditions in the country are stable.

Plural 'Verhältnisse' as political climate.

6

Sein Verhalten steht in keinem Verhältnis zu seinem Alter.

His behavior is out of proportion to his age.

Phrase 'in keinem Verhältnis stehen zu'.

7

Das Mischungsverhältnis muss exakt eins zu drei sein.

The mixing ratio must be exactly one to three.

Technical instruction.

8

Sie hat ein distanziertes Verhältnis zur Religion.

She has a detached relationship with religion.

Abstract interpersonal bond.

1

Das Spannungsverhältnis zwischen Freiheit und Sicherheit ist ein zentrales Thema.

The tension between freedom and security is a central theme.

Compound 'Spannungsverhältnis'.

2

Die prekären Verhältnisse in den Vorstädten führen zu Protesten.

The precarious conditions in the suburbs lead to protests.

Adjective 'prekär' (precarious).

3

Das Verhältnis von Kapital und Arbeit hat sich verschoben.

The relationship between capital and labor has shifted.

Marxist/Economic terminology.

4

Ihre Argumentation ist verhältnismäßig schwach.

Her argument is relatively weak.

Adverb 'verhältnismäßig'.

5

Das Abhängigkeitsverhältnis zwischen den Staaten ist komplex.

The relationship of dependency between the states is complex.

Political science term.

6

Er stammt aus gutbürgerlichen Verhältnissen.

He comes from a respectable middle-class background.

Sociological description.

7

Das Torverhältnis gab letztlich den Ausschlag für die Meisterschaft.

The goal difference ultimately decided the championship.

Sports terminology.

8

Das Verhältnis der Kräfte hat sich zugunsten der Opposition gewandelt.

The balance of power has shifted in favor of the opposition.

Formal political analysis.

1

Die Verhältnismäßigkeitsprüfung ist ein Eckpfeiler des Rechtsstaats.

The proportionality test is a cornerstone of the rule of law.

Legal terminology.

2

In Goethes 'Wahlverwandtschaften' werden menschliche Verhältnisse chemisch gedeutet.

In Goethe's 'Elective Affinities', human relationships are interpreted chemically.

Literary analysis.

3

Das Verhältnis von Sein und Schein ist ein klassisches philosophisches Problem.

The relationship between being and appearance is a classic philosophical problem.

Philosophical terminology.

4

Die Verhältnisse, sie sind nicht so.

The circumstances, they are not like that (Brecht quote).

Literary quotation (Bertolt Brecht).

5

Das Verhältnis der Individuen zur Totalität der Gesellschaft.

The relationship of individuals to the totality of society.

Sociological theory.

6

Eine unverhältnismäßige Benachteiligung muss vermieden werden.

Disproportionate disadvantage must be avoided.

Formal legal/bureaucratic language.

7

Das Machtverhältnis zwischen Diskurs und Subjekt.

The power relationship between discourse and subject.

Post-structuralist terminology.

8

Die ökonomischen Verhältnisse determinieren das Bewusstsein.

Economic conditions determine consciousness.

Philosophical/Marxist theory.

類義語

Beziehung Proportion Verbindung Umstände Relation Rate Quote Zusammenhang

反対語

Beziehungslosigkeit Unverhältnismäßigkeit Disproportion Trennung

よく使う組み合わせ

gutes Verhältnis
enges Verhältnis
gespanntes Verhältnis
Preis-Leistungs-Verhältnis
Mischungsverhältnis
Machtverhältnis
Torverhältnis
in keinem Verhältnis stehen
über seine Verhältnisse leben
unter einfachen Verhältnissen

よく混同される語

das Verhältnis vs Beziehung

Beziehung is more general or romantic; Verhältnis is more about quality or ratio.

das Verhältnis vs Verbindung

Verbindung is a physical or technical connection.

das Verhältnis vs Verhalten

Verhalten is 'behavior' (the way you act).

間違えやすい

das Verhältnis vs

das Verhältnis vs

das Verhältnis vs

das Verhältnis vs

das Verhältnis vs

文型パターン

使い方

affair nuance

This is the most dangerous part of the word for learners.

technical usage

Common in chemistry, physics, and economics.

singular vs plural

Singular is usually a specific link or ratio; plural is the general environment.

よくある間違い
  • Using 'mit' instead of 'zu' for family relationships.
  • Confusing 'Verhältnis' with 'Verhalten' (behavior).
  • Using 'Verhältnis' for a technical connection (use 'Verbindung').
  • Forgetting the dative case after 'zu'.
  • Using the singular when referring to general living conditions (use plural 'Verhältnisse').

ヒント

Dative Case

Always use the dative case after 'zu' when describing a relationship to someone. 'Mein Verhältnis zu dem (zum) Chef'.

Affair Warning

Avoid 'ein Verhältnis mit...' unless you want to talk about a secret affair. Use 'zu' for normal bonds.

Professional Tone

Use 'Preis-Leistungs-Verhältnis' in reviews to sound like a native speaker.

Comparisons

Use 'im Verhältnis zu' to compare two things proportionally, like price and quality.

Social Background

Understand that 'Verhältnisse' can be a polite way to talk about someone's wealth or class.

Ratios

In recipes, use 'im Verhältnis' to describe how much of each ingredient to use.

Proportionality

In formal debates, 'Verhältnismäßigkeit' is a key word for fairness.

Money

Memorize 'über seine Verhältnisse leben' for talking about financial habits.

Plural Meaning

If you hear 'die Verhältnisse' (plural), think 'the situation' or 'the conditions'.

Compounds

Look out for words ending in '-verhältnis' like 'Mietverhältnis' (tenancy).

暗記しよう

語源

文化的な背景

Germans are very careful with 'Verhältnis' vs 'Beziehung' to avoid implying an affair.

The 'Verhältnismäßigkeitsprinzip' is a fundamental part of the German constitution (Grundgesetz).

The word 'Verhältnisse' is often used to subtly describe someone's social background.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Wie ist dein Verhältnis zu deinen Kollegen?"

"Findest du das Preis-Leistungs-Verhältnis in diesem Restaurant gut?"

"Hast du ein gutes Verhältnis zu deinen Nachbarn?"

"Wie hat sich das Verhältnis zwischen Mensch und Technik verändert?"

"Stammen viele berühmte Leute aus einfachen Verhältnissen?"

日記のテーマ

Beschreibe dein Verhältnis zu einem Familienmitglied.

Ist das Preis-Leistungs-Verhältnis deines Handys fair?

In welchen Verhältnissen möchtest du in zehn Jahren leben?

Gibt es ein Thema, zu dem du ein gespanntes Verhältnis hast?

Wie wichtig sind geordnete Verhältnisse für dein Glück?

よくある質問

10 問

Beziehung is the general word for any link or a romantic partnership. Verhältnis describes the quality of a bond or a mathematical ratio. Using 'Verhältnis' for a romance often implies an affair.

Yes, in mathematical and scientific contexts, it is the standard word for ratio or proportion.

The standard term is 'Preis-Leistungs-Verhältnis'.

No, use 'Verbindung' for technical connections like internet or phone.

It means to spend more money than you earn (to live beyond your means).

It is neuter: das Verhältnis.

Usually 'zu' for people and 'zwischen' for two things/groups.

They are social conditions, like poverty, class, or the general environment people live in.

Yes, it is very common as an adverb meaning 'relatively' or 'proportionally'.

Yes, specifically 'Torverhältnis' for the goal difference in football.

自分をテスト 172 問

/ 172 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!