意味
Talking big or bragging
文化的背景
In both regions, 'Boro Gal' is used to enforce social modesty. However, in Bangladesh, you might also hear 'Fota' (showing off), while in West Bengal, 'Boro Gal' is often paired with 'Nyaka-mo' (affectation). In village settings, this idiom is often used by elders to discipline younger people who speak out of turn or act too 'big' for their age. Younger Bengalis use this idiom ironically on social media to 'roast' friends who post overly dramatic or 'flexing' content. In a professional setting, calling someone's claim 'Boro Gal' is a serious accusation of dishonesty. It's better to use 'Otirokto' (exaggerated) in formal meetings.
Verb Pairing
Always remember to use 'dewa' (to give) with this idiom. 'Boro gal dewa' is the most natural way to say 'to brag'.
Cultural Sensitivity
Never use this phrase to describe your boss or your parents, even if they are bragging. It is considered 'Oshovyo' (uncultured).
意味
Talking big or bragging
Verb Pairing
Always remember to use 'dewa' (to give) with this idiom. 'Boro gal dewa' is the most natural way to say 'to brag'.
Cultural Sensitivity
Never use this phrase to describe your boss or your parents, even if they are bragging. It is considered 'Oshovyo' (uncultured).
The 'Choto Mukhe' Proverb
Learn the proverb 'Choto mukhe boro kotha' alongside this. It uses the same 'size' metaphor and is very common.
Adda Culture
In a Bengali 'Adda', a little bit of 'Boro Gal' is expected for entertainment, but don't overdo it!
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
সে সবসময় তার দামি ফোন নিয়ে ______ দেয়।
The context of showing off a phone requires the idiom for bragging.
Which situation best fits the use of 'বড় গাল'?
A person is...
Bragging about impossible skills is the definition of 'Boro Gal'.
Complete the dialogue.
রহিম: আমি কালকে লটারি জিতেছি! করিম: কালকে তো লটারি ড্র-ই হয়নি। তুই আবার ______ দিচ্ছিস?
Karim is catching Rahim in a lie/exaggeration.
Match the phrase to the intent.
Match 'বড় গাল দেওয়া' with its intent:
The idiom specifically targets the act of boasting.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Literal vs. Figurative
練習問題バンク
4 問題সে সবসময় তার দামি ফোন নিয়ে ______ দেয়।
The context of showing off a phone requires the idiom for bragging.
A person is...
Bragging about impossible skills is the definition of 'Boro Gal'.
রহিম: আমি কালকে লটারি জিতেছি! করিম: কালকে তো লটারি ড্র-ই হয়নি। তুই আবার ______ দিচ্ছিস?
Karim is catching Rahim in a lie/exaggeration.
Match 'বড় গাল দেওয়া' with its intent:
The idiom specifically targets the act of boasting.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes, it is almost always used as a criticism or a way to mock someone. It is not a neutral term.
Only ironically. For example, 'Ami ektu boro gal diye fellam' (I bragged a little bit too much).
'Boro Gal' is specifically about bragging. 'Boro Mukh' can mean bragging, but often means having the audacity to say something rude.
No, it is considered 'Cholitobhasha' (colloquial) and is avoided in formal 'Shadhubhasha' or official documents.
You can say 'Shey ekjon boro gal dewa lok' or simply 'Shey khub boro gal dey'.
Yes, the meaning is identical in both major dialects of Bengali.
There isn't a direct 'Small Cheek' idiom, but 'Binoyi' (humble) or 'Kom kotha bola' (speaking little) are the opposite behaviors.
Children are often told *not* to use it, as it sounds too 'adult' and cynical for a child to say.
Etymologically no, but phonetically they are close, which adds to the negative feel of the phrase.
Absolutely not. It would make you sound extremely unprofessional and rude.
関連フレーズ
লম্বা চওড়া কথা
synonymTall tales / exaggerated talk
বড় মুখ
similarBig mouth / Audacity
ফাঁকা আওয়াজ
similarEmpty threat / Blank sound
মাথা উঁচু করা
contrastTo hold one's head high
বিনয় প্রকাশ করা
contrastTo show humility