At the A1 level, you only need to know that 'der Braten' means a roast, usually a big piece of meat. You might see it on a menu or hear it when someone talks about dinner. It is a masculine noun (der). You should recognize it in simple sentences like 'Ich esse Braten' (I eat roast) or 'Der Braten schmeckt gut' (The roast tastes good). At this stage, don't worry about the different types of meat or complex grammar. Just remember it's a food word. You might learn it along with other basic food items like 'Brot' (bread) or 'Wasser' (water). It's a common word because Germans love their traditional Sunday meals. If you go to a German restaurant, 'Braten' is one of the most important words to recognize so you know what kind of main course you are ordering. It's usually served with potatoes or dumplings.
At the A2 level, you should be able to use 'der Braten' in more descriptive sentences. You will start to see compound words like 'Schweinebraten' (pork roast) or 'Rinderbraten' (beef roast). You should know how to use it with basic adjectives: 'Der Braten ist lecker' (The roast is delicious) or 'Der Braten ist heiß' (The roast is hot). You will also learn that the plural is the same as the singular: 'zwei Braten'. You might use the word when talking about your weekend: 'Am Sonntag habe ich einen Braten gekocht' (On Sunday I cooked a roast). This level also introduces the accusative case, so you should say 'Ich bestelle den Braten' (I order the roast). You are becoming more familiar with German traditions, and the 'Sonntagsbraten' is a key part of that cultural knowledge. You might also encounter the word in simple recipes or grocery shopping lists.
At the B1 level, you are expected to use 'der Braten' in a variety of contexts, including describing how it is prepared. You should know verbs like 'schmoren' (to braise) and 'braten' (to roast/fry). You will understand more complex sentences and the genitive case: 'Der Geruch des Bratens' (The smell of the roast). You should also be familiar with the common idiom 'den Braten riechen' (to smell a rat / to suspect something). At this level, you can discuss culinary traditions in more detail, explaining why the 'Braten' is important for German holidays like Christmas. You can also distinguish between different regional roasts like 'Sauerbraten'. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'Bratensoße' (gravy) and 'Beilage' (side dish). You can follow a more detailed recipe and explain the steps of searing and slow-cooking a roast to others.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'der Braten'. You can use it fluently in discussions about German culture, history, and modern dietary changes. You might participate in a debate about meat consumption and mention the 'Sonntagsbraten' as a cultural symbol. You are comfortable with all cases and plural forms, including the dative plural 'den Braten'. You can use the word in professional contexts, such as describing a menu in a high-end restaurant or discussing food production. You understand the difference between 'braten' (the process) and 'der Braten' (the result) perfectly. You might also use more specific terms like 'Niedrigtemperaturbraten' (low-temperature roast). Your understanding of idioms is deeper, and you can use 'den Braten riechen' correctly in various social or business situations to describe your intuition about a situation.
At the C1 level, 'der Braten' is a word you use with total precision and stylistic variety. You are aware of the subtle differences between a 'Schmorbraten' and a 'Rostbraten'. You can appreciate the literary or historical use of the word in German texts. You might analyze the role of the 'Braten' in 19th-century literature as a signifier of class and prosperity. Your use of idioms is natural, and you might even use wordplay involving the term. You can discuss the chemical processes involved in making a perfect roast, like the Maillard reaction, using sophisticated German terminology. You are also familiar with very specific regional variations and the historical etymology of the word from Old High German. In a culinary context, you can critique the preparation of a roast with the authority of a native speaker, discussing the 'Garzeit' (cooking time) and 'Kerntemperatur' (core temperature).
At the C2 level, you have a near-native mastery of the word 'der Braten' and all its cultural and linguistic associations. You can use the word in highly specialized or creative ways. You might write a culinary essay or a restaurant review that uses 'der Braten' as a metaphor for German identity. You are comfortable with archaic or dialectal variations of the word found in older texts or specific regions. You understand the most obscure idioms and historical anecdotes related to roasting meat in German culture. Your command of the language allows you to use the word with irony or deep emotional resonance. You can effortlessly switch between the literal culinary meaning and the figurative meanings in complex political or social commentaries. For you, 'der Braten' is not just a piece of meat, but a rich linguistic node connected to centuries of German tradition, language evolution, and social change.

der Braten 30秒で

  • Der Braten is a masculine German noun meaning a roast, specifically a large piece of meat cooked slowly in an oven or pot.
  • It is a cornerstone of German culinary tradition, especially for Sunday meals (Sonntagsbraten) and festive holidays like Christmas.
  • Common types include Schweinebraten (pork), Rinderbraten (beef), and Sauerbraten (marinated beef), usually served with gravy and dumplings.
  • The word is also used in the popular idiom 'den Braten riechen', which means to suspect something is wrong or to sense a trap.

The German noun der Braten refers to a substantial piece of meat that has been cooked, typically by roasting in an oven or braising in a pot. In German culinary culture, a Braten is not just a dish; it is an institution. Historically, it represents the centerpiece of the 'Sonntagsessen' (Sunday meal), a tradition where the family gathers to share a slow-cooked, hearty meal. Unlike a steak or a schnitzel, which are cooked quickly, a Braten requires time, patience, and a specific technique involving dry heat or a combination of searing and simmering in liquid. The word encompasses various types of meat, from beef (Rinderbraten) and pork (Schweinebraten) to veal (Kalbsbraten) and game (Wildbraten). When you hear someone talk about 'den Braten', they are often referring to the physical roast sitting on the table, dripping with juice and accompanied by a rich, dark gravy.

Culinary Context
In professional kitchens and home cooking, 'der Braten' implies a whole cut of meat, such as a shoulder, leg, or loin. It is rarely used for small individual portions like chops.

Der Braten muss noch eine Stunde im Ofen schmoren, bevor er zart genug ist.

Beyond the literal kitchen definition, the word carries a metaphorical weight. To 'smell the roast' (den Braten riechen) is a common German idiom meaning to suspect that something is fishy or to sense trouble before it becomes obvious. This usage stems from the idea that the smell of a roast cooking is distinct and permeates the whole house, making it impossible to hide. Furthermore, the word appears in compounds like 'Extrawurst' (though not directly Braten, the sentiment of special treatment often surrounds the serving of the roast). In modern times, while meat consumption habits are changing, the 'Braten' remains a symbol of hospitality and traditional German 'Gemütlichkeit'. Even vegetarian alternatives are now appearing, often labeled as 'Nussbraten' (nut roast), showing how the concept of a festive, sliced centerpiece transcends the meat itself.

Etymological Root
The word originates from the Old High German 'brāto', which originally referred to muscle meat or lean meat, later evolving to mean the prepared dish.

Zu Weihnachten gibt es bei uns traditionell einen Gänsebraten.

The preparation of a Braten is a multi-step process that Germans take very seriously. It starts with 'Anbraten' (searing) to create a crust and develop flavors through the Maillard reaction. Then comes 'Schmoren' (braising) or 'Rösten' (roasting). The resulting liquid is the basis for the 'Soße' (sauce), which is arguably as important as the meat itself. In Southern Germany, specifically Bavaria, the 'Schweinebraten' is served with a 'Kruste' (crackling) and 'Knödel' (dumplings). In the Rhineland, the 'Sauerbraten' is famous for its vinegar-based marinade and sweet-sour sauce. These regional distinctions make the word 'Braten' a gateway into understanding German geography through the stomach. Whether it's a 'Rinderbraten' in the north or a 'Zwiebelrostbraten' in the south, the term always promises a filling, warm, and culturally significant culinary experience.

Using der Braten correctly involves understanding its role as a masculine noun and its common associations with specific verbs and adjectives. Because it is a noun, it always starts with a capital letter. In the nominative case, it is 'der Braten'; in the accusative, 'den Braten'; in the dative, 'dem Braten'; and in the genitive, 'des Bratens'. When you are describing the state of the roast, you might use adjectives like 'saftig' (juicy), 'zart' (tender), or 'trocken' (dry). For example, a common compliment to a host is: 'Der Braten ist heute besonders saftig!' (The roast is especially juicy today!).

Action Verbs
Common verbs used with 'Braten' include: zubereiten (to prepare), anschneiden (to carve/cut into), übergießen (to baste), and servieren (to serve).

Wer möchte den Braten anschneiden? Er ist perfekt durchgegart.

In sentence construction, the Braten often appears in the accusative case as the direct object of the verb. 'Ich schiebe den Braten in den Ofen' (I am sliding the roast into the oven). Note how 'den' indicates the accusative masculine singular. If you are talking about multiple roasts, the plural is also 'die Braten', which remains the same in the nominative and accusative but changes in the dative to 'den Braten' (e.g., 'Mit den Braten hatten wir viel Arbeit' - We had a lot of work with the roasts). This can be confusing for learners, so paying attention to the article and the surrounding context is key.

Compound nouns are very common with 'Braten'. To specify the type of meat, you simply prefix it: Rinder- (beef), Schweine- (pork), Kalbs- (veal), Lamm- (lamb), or Reh- (venison). You might also specify the method or flavor, like 'Sauerbraten' (marinated roast) or 'Rollbraten' (rolled roast). In a sentence, these compound nouns behave exactly like 'der Braten'. For instance: 'Der Sauerbraten muss drei Tage lang beizen' (The marinated roast must marinate for three days). This flexibility allows speakers to be very precise about what is on the menu without needing complex prepositional phrases.

Der Duft des Bratens erfüllte das ganze Haus.

Finally, consider the use of 'Braten' in passive constructions or as the subject of a sentence describing a state. 'Der Braten wird bei 180 Grad gegart' (The roast is being cooked at 180 degrees). Or 'Der Braten gelingt immer' (The roast always turns out well). When talking about leftovers, which is common with such a large piece of meat, you might say: 'Vom Braten ist noch etwas übrig geblieben' (There is still some of the roast left over). This versatility across cases and contexts makes it a fundamental word for anyone wishing to discuss food, dining, or family traditions in German-speaking countries.

You will encounter the word der Braten in a variety of authentic settings, ranging from the domestic sphere to the commercial food industry and popular media. One of the most common places is at the 'Metzgerei' (butcher shop). A customer might ask, 'Haben Sie ein schönes Stück für einen Rinderbraten?' (Do you have a nice piece for a beef roast?). Butchers often have specific cuts labeled for roasting, and their expertise is often sought to ensure the 'Braten' will be successful. In this environment, the word is used technically and precisely to refer to the raw cut of meat destined for the oven.

In Restaurants
Menus in traditional German 'Gasthäuser' (inns) will almost always feature a 'Braten'. Look for the 'Mittagstisch' or 'Sonntagskarte' where 'Schweinebraten mit Kruste' is a staple.

Auf der Speisekarte steht heute ein herzhafter Hirschbraten.

In a domestic setting, the word is heard during family gatherings and holidays. Christmas is particularly associated with 'Gänsebraten' (roast goose) or 'Entenbraten' (roast duck). The host might announce, 'Der Braten ist fertig!' (The roast is ready!), which serves as a signal for everyone to take their seats. In these moments, the word carries a sense of warmth, celebration, and tradition. It’s also common in cooking shows on German television, where chefs explain the nuances of 'Niedrigtemperaturgaren' (low-temperature cooking) to ensure the perfect 'Braten'. They might discuss the 'Bratensaft' (meat juice) and how to thicken it into a 'Bratensoße'.

Beyond the literal kitchen, you will hear 'Braten' in idiomatic expressions in daily conversation. If someone says, 'Ich habe den Braten schon lange gerochen' (I smelled the roast a long time ago), they aren't talking about dinner; they are saying they saw a situation coming or suspected a deception. This figurative use is very common in informal German and even in news headlines when discussing political scandals or business maneuvers. Furthermore, in literature and fairy tales (like those of the Brothers Grimm), a 'fetter Braten' (fat roast) often symbolizes wealth, greed, or the ultimate reward, reflecting the historical status of meat as a luxury item.

Pass auf, der Chef führt etwas im Schilde – ich rieche den Braten!

Lastly, you might see the word in supermarkets, especially in the 'Tiefkühlregal' (freezer section) or the 'Frischetheke' (deli counter), where pre-cooked or pre-marinated roasts are sold. Phrases like 'Ofenfertiger Braten' (oven-ready roast) are common marketing terms. Even in the context of modern lifestyle blogs or health magazines, the word appears in discussions about 'Sonntagsbraten-Tradition' and whether it can be adapted for modern diets. Thus, from the butcher's block to the idiomatic language of the street, 'der Braten' remains a ubiquitous and deeply embedded term in the German linguistic landscape.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the noun der Braten with the verb braten. While they share the same root, their grammatical functions are entirely different. 'Ich brate' means 'I fry' or 'I roast', whereas 'der Braten' is the object itself. A common error is saying something like 'Ich esse ein braten', which is incorrect because 'braten' here is used as a verb in a noun's position. It should be 'Ich esse einen Braten' (accusative case). Remember to always capitalize the noun and use the correct article.

Confusion with 'Grillen'
Learners often use 'Braten' to describe grilled meat (BBQ). In German, 'Grillen' is for an open flame or grill, while 'Braten' usually implies a pan or oven.

Wrong: Wir haben gestern einen Braten im Garten gegrillt.
Right: Wir haben gestern Steaks im Garten gegrillt. (A Braten is typically too large for a standard grill).

Another mistake concerns the plural form. Because the singular 'der Braten' and the plural 'die Braten' look identical, learners often try to add an '-en' or '-e' to the end, resulting in 'Bratenen' or 'Bratene', neither of which exist. The only time the word changes its ending in the plural is in the dative case: 'mit den Braten'. In the singular genitive, it becomes 'des Bratens'. Forgetting the '-s' in the genitive is a common B1-level error. For example, 'der Duft des Braten' is wrong; it must be 'der Duft des Bratens'.

Contextual misuse is also common. 'Braten' refers to a large piece of meat. If you are frying a small piece of meat in a pan, like a cutlet, you wouldn't call the finished product 'ein Braten'; you would call it 'ein Schnitzel' or 'ein Stück Fleisch'. Using 'Braten' for a single hamburger patty or a small chicken breast sounds unnatural to native speakers. The word implies a certain size and a specific cooking method that results in slices being served. Misunderstanding the idiom 'den Braten riechen' is another pitfall; learners sometimes take it literally and think someone is actually commenting on the smell of food when they are actually expressing suspicion.

Ich habe ein Schnitzel gebraten, aber es ist kein Braten.

Finally, pay attention to the compound words. While 'Schweinebraten' is very common, some learners invent compounds that don't exist, like 'Kuhbraten' (should be Rinderbraten) or 'Hühnerbraten' (usually called Brathähnchen). Using the wrong animal prefix can make you sound like you're translating directly from your native language rather than using established German culinary terms. Accuracy in these compounds is essential for reaching a B2 or C1 level of fluency in German culinary discussions.

While der Braten is a specific culinary term, there are several similar words and alternatives depending on the context. If you are talking about meat in general, the word is das Fleisch. However, if you want to be more specific about the dish, you might use das Fleischgericht (meat dish). This is a more formal and broader term that can include anything from a stew to a steak. In a restaurant, 'Fleischgericht' is often the category under which a 'Braten' would be listed.

Braten vs. Steak
A Braten is a large piece of meat cooked whole and then sliced. A Steak is a single portion cut before cooking and usually grilled or pan-fried.

Statt eines Bratens können wir auch Gulasch zubereiten.

Another close relative is das Schmorgericht (braised dish). While many 'Braten' are technically 'Schmorgerichte' (because they are cooked slowly in liquid), not all 'Schmorgerichte' are 'Braten'. For instance, Gulasch is a 'Schmorgericht' where the meat is cut into small cubes before cooking, whereas a 'Braten' remains whole. If you are looking for a more elegant term, especially in fine dining, you might see das Carré (often for lamb or veal) or der Rücken (the saddle/loin, e.g., Rehrücken). These terms refer to the specific cut and imply a high-quality roast.

In terms of the cooking process, das Gebackene is sometimes used in regional dialects (like Austrian) to refer to roasted items, but 'Braten' remains the standard. For poultry, although you can say 'Gänsebraten', you more often hear das Brathähnchen for a whole roasted chicken, or simply die Ente/Gans. Interestingly, the word der Rostbraten specifically refers to a cut of beef (ribeye or sirloin) that is often grilled or pan-fried with onions (Zwiebelrostbraten), blurring the line between a traditional roast and a steak. Understanding these nuances helps you navigate a German menu with confidence.

Comparison Table
  • Braten: Whole large piece, sliced after cooking.
  • Schnitzel: Thin slice, breaded and fried.
  • Gulasch: Cubed meat, stewed in sauce.
  • Geschnetzeltes: Small strips of meat, cooked quickly in cream sauce.

Der Zwiebelrostbraten ist eine Spezialität der schwäbischen Küche.

Lastly, for those avoiding meat, der Bratenersatz (roast substitute) or der vegane Braten are terms becoming more common. These are typically made from seitan, soy, or vegetables. While linguistically they use the word 'Braten', they are functionally different. In summary, while 'Braten' is the king of German festive meals, knowing when to use 'Gulasch', 'Steak', or 'Schnitzel' will make your German sound much more natural and precise in a culinary context.

How Formal Is It?

豆知識

The word is related to the English word 'brawn', which also originally referred to muscle or flesh.

発音ガイド

UK /deːɐ̯ ˈbraːtn̩/
US /deːɐ̯ ˈbrɑːtn̩/
The stress is on the first syllable: BRA-ten.
韻が合う語
raten Taten Daten Staaten Zutaten Spaten Kater (near rhyme) Warten (near rhyme)
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r'.
  • Making the 'a' sound too short, like in 'cat'.
  • Over-emphasizing the 'e' in '-en'.
  • Confusing the pronunciation with 'Brot' (bread).
  • Pronouncing the final 'n' too softly.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize in texts, often found in menus and lifestyle articles.

ライティング 3/5

Requires knowledge of masculine noun declension and genitive '-s'.

スピーキング 2/5

Pronunciation is straightforward but requires a good German 'r'.

リスニング 3/5

Can be confused with the verb 'braten' or words like 'Brot' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

Fleisch essen kochen Ofen warm

次に学ぶ

schmoren Spezialität Beilage würzen Garmethode

上級

Maillard-Reaktion Niedrigtemperaturgaren Tranchieren Deglacieren

知っておくべき文法

Masculine Noun Declension

Der Braten (Nom), Den Braten (Acc), Dem Braten (Dat), Des Bratens (Gen).

Compound Noun Formation

Schweine + Braten = Schweinebraten.

Substantivized Verbs

Das Braten (the act of roasting) vs. Der Braten (the roast meat).

Zero Plural Ending

Ein Braten, zwei Braten (no change in plural ending).

Genitive '-s' for Masculine Nouns

Der Geschmack des Bratens.

レベル別の例文

1

Der Braten schmeckt sehr gut.

The roast tastes very good.

Nominative masculine singular.

2

Ich esse einen Braten.

I am eating a roast.

Accusative masculine singular.

3

Ist der Braten heiß?

Is the roast hot?

Simple question structure.

4

Das ist mein Braten.

That is my roast.

Possessive pronoun 'mein'.

5

Hier ist der Braten.

Here is the roast.

Adverb 'hier' + verb + subject.

6

Der Braten ist groß.

The roast is big.

Adjective 'groß' as a predicate.

7

Wir kochen einen Braten.

We are cooking a roast.

First person plural 'wir'.

8

Magst du Braten?

Do you like roast?

Verb 'mögen' in a question.

1

Am Sonntag gibt es immer einen Schweinebraten.

On Sunday there is always a pork roast.

Compound noun 'Schweinebraten'.

2

Der Braten braucht noch Zeit im Ofen.

The roast still needs time in the oven.

Verb 'brauchen' + object.

3

Kaufst du bitte den Braten beim Metzger?

Will you please buy the roast at the butcher's?

Accusative object with 'kaufen'.

4

Meine Mutter macht den besten Braten.

My mother makes the best roast.

Superlative 'den besten'.

5

Wir haben zwei Braten für die Party vorbereitet.

We prepared two roasts for the party.

Plural form 'Braten' (unchanged).

6

Der Braten riecht wunderbar.

The roast smells wonderful.

Verb 'riechen' (to smell).

7

Ich schneide den Braten in Scheiben.

I am cutting the roast into slices.

Prepositional phrase 'in Scheiben'.

8

Möchten Sie den Braten mit Kartoffeln?

Would you like the roast with potatoes?

Polite 'Sie' form.

1

Nachdem der Braten angebraten wurde, kommt er in den Ofen.

After the roast has been seared, it goes into the oven.

Passive voice with 'wurde'.

2

Ich habe den Braten gerochen und wusste, dass etwas nicht stimmt.

I smelled the roast (suspected something) and knew something was wrong.

Idiomatic use of 'den Braten riechen'.

3

Der Saft des Bratens ist die perfekte Basis für die Soße.

The juice of the roast is the perfect basis for the sauce.

Genitive case 'des Bratens'.

4

Man muss den Braten regelmäßig mit Flüssigkeit übergießen.

One must regularly baste the roast with liquid.

Modal verb 'muss' + infinitive.

5

Ein guter Braten sollte mindestens zwei Stunden schmoren.

A good roast should braise for at least two hours.

Subjunctive II 'sollte' for recommendation.

6

Der Sauerbraten ist eine berühmte deutsche Spezialität.

The 'Sauerbraten' is a famous German specialty.

Specific compound noun.

7

Wir servieren den Braten traditionell mit Rotkohl und Klößen.

We traditionally serve the roast with red cabbage and dumplings.

Adverb 'traditionell'.

8

Können Sie mir sagen, wie schwer dieser Braten ist?

Can you tell me how heavy this roast is?

Indirect question.

1

Trotz der langen Garzeit blieb der Braten erstaunlich saftig.

Despite the long cooking time, the roast remained surprisingly juicy.

Preposition 'trotz' + genitive.

2

Der Koch empfiehlt, den Braten vor dem Servieren ruhen zu lassen.

The chef recommends letting the roast rest before serving.

Infinitiv mit 'zu'.

3

In der bayerischen Küche ist der Schweinebraten unverzichtbar.

In Bavarian cuisine, the pork roast is indispensable.

Adjective 'unverzichtbar'.

4

Die Qualität des Fleisches entscheidet über das Gelingen des Bratens.

The quality of the meat determines the success of the roast.

Verb 'entscheiden über' + accusative.

5

Er hat den Braten sofort gerochen, als er das Büro betrat.

He suspected something immediately when he entered the office.

Figurative use in a past tense narrative.

6

Ein Rollbraten lässt sich besonders leicht in gleichmäßige Scheiben schneiden.

A rolled roast can be cut into even slices particularly easily.

Reflexive 'lässt sich' for possibility.

7

Der Braten wurde mit frischen Kräutern und Knoblauch gespickt.

The roast was studded with fresh herbs and garlic.

Passive voice with 'wurde ... gespickt'.

8

Wenn der Braten zu trocken wird, liegt es meist an der Hitze.

If the roast gets too dry, it's usually due to the heat.

Conditional 'wenn' clause.

1

Die Zubereitung eines perfekten Bratens erfordert handwerkliches Geschick.

Preparing a perfect roast requires artisanal skill.

Genitive 'eines perfekten Bratens'.

2

Mancherorts wird der Braten noch im traditionellen Steinofen gegart.

In some places, the roast is still cooked in a traditional stone oven.

Adverb 'mancherorts'.

3

Der Braten war so zart, dass er förmlich auf der Zunge zerging.

The roast was so tender that it literally melted on the tongue.

Consecutive clause with 'so ... dass'.

4

Kritiker werfen der Gastronomie vor, den klassischen Sonntagsbraten zu vernachlässigen.

Critics accuse the catering industry of neglecting the classic Sunday roast.

Verb 'vorwerfen' + dative + accusative.

5

Die Kruste des Bratens sollte goldbraun und knusprig sein.

The crust of the roast should be golden brown and crispy.

Compound adjectives 'goldbraun' and 'knusprig'.

6

Obwohl er Vegetarier ist, konnte er dem Duft des Bratens kaum widerstehen.

Although he is a vegetarian, he could hardly resist the smell of the roast.

Concessive 'obwohl' clause.

7

Ein Braten ohne eine ordentliche Soße ist in Deutschland kaum vorstellbar.

A roast without a proper sauce is hardly imaginable in Germany.

Preposition 'ohne' + accusative.

8

Die Tradition des gemeinsamen Bratens verbindet Generationen am Esstisch.

The tradition of the shared roast connects generations at the dinner table.

Noun 'Braten' as a symbol.

1

Die kulinarische Relevanz des Bratens spiegelt sich in zahlreichen literarischen Werken wider.

The culinary relevance of the roast is reflected in numerous literary works.

Reflexive verb 'widerpiegeln'.

2

Wer den Braten nicht ehrt, ist des Schnitzels nicht wert, wie ein modernes Sprichwort scherzhaft besagt.

He who does not honor the roast is not worthy of the schnitzel, as a modern proverb jokingly says.

Archaic-style relative clause.

3

Die Nuancen der Aromenbildung beim Braten hängen von der Maillard-Reaktion ab.

The nuances of aroma formation during roasting depend on the Maillard reaction.

Substantivized verb 'beim Braten'.

4

In Zeiten des Überflusses hat der Braten seine sakrale Aura als Festtagsspeise weitgehend eingebüßt.

In times of abundance, the roast has largely lost its sacred aura as a holiday dish.

Sophisticated vocabulary 'sakrale Aura', 'eingebüßt'.

5

Man muss schon ein feines Gespür haben, um bei diesen politischen Manövern rechtzeitig den Braten zu riechen.

One must have a keen sense to smell the roast (suspect something) in time during these political maneuvers.

Abstract idiomatic application.

6

Die Textur des Bratens variiert je nach Teilstück und angewandter Garmethode erheblich.

The texture of the roast varies significantly depending on the cut and the cooking method applied.

Complex sentence structure with 'je nach'.

7

Ein perfekt tranchierter Braten ist auch ein visueller Genuss für jeden Gourmet.

A perfectly carved roast is also a visual delight for any gourmet.

Participle 'tranchierter' as an adjective.

8

Trotz globalisierter Essgewohnheiten bleibt der Braten ein Ankerpunkt der deutschen Identität.

Despite globalized eating habits, the roast remains an anchor point of German identity.

Abstract noun 'Ankerpunkt'.

類義語

Fleischgericht Schmorgericht Rostbraten Festtagsbraten Sonntagsbraten Schmorfleisch Hauptgericht Bratenstück

反対語

Beilage Vorspeise Nachtisch Kurzgebratenes

よく使う組み合わせ

einen Braten zubereiten
saftiger Braten
den Braten anschneiden
den Braten übergießen
ofenfrischer Braten
den Braten riechen
ein Stück Braten
den Braten schmoren
kalter Braten
festlicher Braten

よく使うフレーズ

Den Braten riechen

— To suspect something is wrong or to sense a trap.

Als er das Angebot sah, hat er sofort den Braten gerochen.

Ein fetter Braten

— Literally a fat roast; figuratively a big prize or profit.

Dieser Auftrag ist ein fetter Braten für unsere Firma.

Braten in der Röhre

— A roast in the oven; sometimes used as a metaphor for being pregnant.

Sie hat einen Braten in der Röhre (informal/slang).

Den Braten wenden

— To turn the roast over while cooking.

Vergiss nicht, den Braten nach einer Stunde zu wenden.

Vom Braten naschen

— To sneak a small taste of the roast before it is served.

Die Kinder haben heimlich vom Braten genascht.

Einen Braten im Ofen haben

— To have a roast in the oven; also slang for pregnancy.

Wir haben einen Braten im Ofen, er ist bald fertig.

Den Braten begießen

— To pour liquid over the roast to keep it moist.

Man sollte den Braten regelmäßig mit Wein begießen.

Ein herrlicher Braten

— A wonderful roast; a common compliment for the cook.

Das war ein herrlicher Braten, vielen Dank!

Der Braten ist misslungen

— The roast was a failure (e.g., too dry or burnt).

Leider ist der Braten dieses Mal misslungen.

Braten mit Soße

— Roast with gravy; the quintessential German meal.

Ich bestelle am liebsten Braten mit Soße.

よく混同される語

der Braten vs braten (verb)

The verb means to fry or roast, whereas 'der Braten' is the noun for the finished meat dish.

der Braten vs Brot

Learners sometimes confuse the sounds; Brot is bread, Braten is roast meat.

der Braten vs Bratwurst

Both involve 'brat' (roast/fry), but one is a sausage and the other is a whole roast.

慣用句と表現

"Den Braten riechen"

— To sense that something is suspicious or that a situation is not what it seems.

Ich roch den Braten, als er anfing, so freundlich zu mir zu sein.

informal
"Ein fetter Braten"

— A lucrative opportunity or a big 'catch'.

Das neue Projekt ist ein fetter Braten für unser Team.

colloquial
"Jemandem den Braten verderben"

— To spoil someone's plans or enjoyment.

Sein plötzliches Erscheinen hat uns den Braten verdorben.

informal
"Den Braten nicht fett machen"

— Something that doesn't make a significant difference or improvement.

Die fünf Euro machen den Braten auch nicht fett.

colloquial
"Einen Braten in der Röhre haben"

— To be pregnant.

Hast du schon gehört? Sie hat einen Braten in der Röhre!

slang
"Da ist der Braten schon gegessen"

— The matter is already settled or finished; nothing more can be done.

Wir brauchen nicht mehr zu diskutieren, der Braten ist schon gegessen.

informal
"Den Braten am Spieß wenden"

— To be in a situation where one has to act quickly or change tactics.

Wir mussten den Braten am Spieß wenden, um den Kunden zu halten.

figurative
"Jemandem einen Braten servieren"

— To tell someone something unpleasant or to give them a difficult task.

Der Chef hat uns einen schönen Braten serviert mit dieser neuen Aufgabe.

ironic
"Ein armer Braten"

— A poor soul or a pitiful person.

Der arme Braten hat alles verloren.

old-fashioned
"Sich wie ein Braten fühlen"

— To feel hot or uncomfortable, like being cooked.

In dieser Hitze fühle ich mich wie ein Braten im Ofen.

humorous

間違えやすい

der Braten vs braten vs. rösten

Both mean roasting.

'Braten' is general for meat in a pan or oven. 'Rösten' is often used for coffee, nuts, or bread (toasting).

Ich brate das Fleisch, aber ich röste die Mandeln.

der Braten vs Braten vs. Steak

Both are meat.

Braten is a whole piece sliced later; Steak is an individual portion.

Ein Braten braucht Stunden, ein Steak nur Minuten.

der Braten vs Braten vs. Gulasch

Both are slow-cooked.

Gulasch is cut into cubes before cooking; Braten is kept whole.

Für Gulasch schneidet man das Fleisch klein, für Braten nicht.

der Braten vs Braten vs. Schnitzel

Both are popular meat dishes.

Schnitzel is a thin slice, usually breaded and fried quickly; Braten is thick and slow-cooked.

Das Schnitzel ist in fünf Minuten fertig, der Braten erst in zwei Stunden.

der Braten vs Braten vs. Speck

Vaguely similar sound to English 'Bacon'.

Braten is roast meat; Speck is bacon/fat.

Wir essen Braten zum Mittag und Speck zum Frühstück.

文型パターン

A1

Der Braten ist [Adjective].

Der Braten ist lecker.

A2

Ich esse [Article] [Braten].

Ich esse einen Schweinebraten.

B1

Nachdem [Subject] den Braten [Verb], [Verb] [Subject]...

Nachdem ich den Braten gewürzt habe, schiebe ich ihn in den Ofen.

B1

Ich habe [den Braten gerochen].

Ich habe den Braten sofort gerochen.

B2

Je länger der Braten [Verb], desto [Adjective] wird er.

Je länger der Braten schmort, desto zarter wird er.

B2

Es ist wichtig, den Braten [zu + Verb].

Es ist wichtig, den Braten ruhen zu lassen.

C1

Die Qualität des Bratens hängt von [Dative] ab.

Die Qualität des Bratens hängt von der Herkunft des Fleisches ab.

C2

In Anbetracht [Genitive] ist der Braten...

In Anbetracht der Tradition ist der Braten unverzichtbar.

語族

名詞

Bratpfanne
Bratensaft
Bratensoße
Bratentopf
Bratrein
Bratfett
Bratapfel

動詞

braten
anbraten
durchbraten
überbraten
ausbraten
schmoren (related)

形容詞

gebraten
bratenfertig
bratbar

関連

Fleisch
Ofen
Küche
Koch
Mahlzeit

使い方

frequency

Very common in culinary contexts and daily idioms.

よくある間違い
  • Ich esse ein Braten. Ich esse einen Braten.

    Braten is masculine, and in the accusative case (direct object), 'ein' becomes 'einen'.

  • Die Bratene sind lecker. Die Braten sind lecker.

    The plural of 'Braten' does not change its ending (except in the dative).

  • Ich brate den Braten in der Garten. Ich grille im Garten.

    'Braten' usually refers to oven or pan cooking. Cooking outside on a grill is 'grillen'.

  • Der Geschmack des Braten. Der Geschmack des Bratens.

    Masculine nouns take an '-s' or '-es' in the genitive singular.

  • Ich habe den Braten gefühlt. Ich habe den Braten gerochen.

    The idiom for suspecting something is specifically 'den Braten riechen' (to smell the roast).

ヒント

Check the Article

Always remember that 'Braten' is masculine (der). This affects the adjectives and articles in the accusative (den) and dative (dem).

Compound Power

Learn the prefixes like Rinder-, Schweine-, and Kalbs- to double your food vocabulary instantly.

Sunday Tradition

If you are invited to a 'Sonntagsessen', expect a 'Braten'. It's a sign of a special occasion.

Smell the Roast

Use 'Ich rieche den Braten' when you think someone is trying to trick you. It sounds very natural!

Braten vs. Grillen

Don't use 'Braten' for BBQ. Use 'Grillen' for cooking over fire and 'Braten' for the oven or pan.

The Long A

Make sure to hold the 'a' sound in 'Braten' a bit longer. A short 'a' can make it sound like a different word.

Genitive S

In formal writing, don't forget the 's' in 'des Bratens'. It's a hallmark of good German grammar.

Context Clues

If you hear 'Braten' in an office, it's almost certainly the idiom about suspicion, not lunch!

Old Roots

Knowing it comes from 'muscle meat' helps you remember it's always a solid, substantial piece of food.

At the Butcher

Ask for 'Bratenfleisch' if you want a cut suitable for roasting. The butcher will know exactly what to give you.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Braten' as a 'B-ig R-oast A-t T-en' (at 10 PM, or for 10 people). The 'Bra' sounds like 'braise'.

視覚的連想

Imagine a large, steaming roast on a silver platter in the center of a wooden table surrounded by a happy German family.

Word Web

Fleisch Ofen Soße Sonntag Messer Gabel Hunger Küche

チャレンジ

Try to describe your favorite meal using the word 'Braten' and at least three adjectives like 'saftig', 'zart', and 'würzig'.

語源

Derived from the Old High German word 'brāto', which meant 'soft meat' or 'muscle meat'.

元の意味: Originally referred to the raw muscle tissue of an animal, rather than the cooked dish.

Germanic (Indo-European). Cognate with Old Saxon 'brādo' and Old Norse 'bráð'.

文化的な背景

Be mindful that 'Braten' always implies meat unless specified as 'vegetarischer Braten'. In modern Germany, many people are reducing meat intake, so always check dietary preferences.

The English 'Sunday Roast' is a very close cultural equivalent, though the side dishes (like Yorkshire pudding) differ from German ones (like Knödel).

Wilhelm Busch's 'Max und Moritz' (the roasted chickens) Thomas Mann's 'Buddenbrooks' (detailed descriptions of family feasts) Traditional German Christmas songs mentioning festive food.

実生活で練習する

実際の使用場面

Family Dinner

  • Der Braten ist fertig!
  • Wer möchte den Braten anschneiden?
  • Reichst du mir bitte den Braten?
  • Der Braten ist dir gut gelungen.

Restaurant

  • Ich nehme den Schweinebraten.
  • Gibt es heute einen Tagesbraten?
  • Ist der Braten hausgemacht?
  • Welche Beilagen gibt es zum Braten?

Butcher Shop

  • Ich brauche ein Stück für einen Rinderbraten.
  • Wie viel wiegt dieser Braten?
  • Welches Fleisch eignet sich am besten für Braten?
  • Können Sie den Braten binden?

Cooking Class

  • Den Braten zuerst scharf anbraten.
  • Die Kerntemperatur des Bratens messen.
  • Den Braten im eigenen Saft schmoren.
  • Den Braten vor dem Schneiden ruhen lassen.

Idiomatic Discussion

  • Ich rieche den Braten.
  • Er hat den Braten gerochen.
  • Lass dir den Braten nicht verderben.
  • Das macht den Braten auch nicht fett.

会話のきっかけ

"Was ist dein liebster Braten für ein festliches Abendessen?"

"Hast du schon einmal einen traditionellen deutschen Sauerbraten probiert?"

"Wie bereitet man in deinem Heimatland einen Braten zu?"

"Glaubst du, dass der Sonntagsbraten heute noch eine wichtige Tradition ist?"

"Welche Beilagen sind für dich bei einem Braten unverzichtbar?"

日記のテーマ

Beschreibe den perfekten Sonntagsbraten. Welches Fleisch würdest du wählen und wie würdest du es würzen?

Erinnere dich an ein Familienessen, bei dem es einen Braten gab. Wer war dabei und wie war die Stimmung?

Schreibe eine kurze Geschichte, in der jemand 'den Braten riecht' (im übertragenen Sinne).

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Fleischersatzprodukten wie dem 'veganen Braten'.

Warum ist Essen wie der 'Braten' oft so eng mit unserer Identität und unseren Erinnerungen verknüpft?

よくある質問

10 問

'braten' is a verb meaning to fry or roast (e.g., 'Ich brate Fleisch'). 'Der Braten' is a masculine noun referring to the large piece of roasted meat itself (e.g., 'Der Braten ist im Ofen').

It means to suspect that something is wrong, to sense a trap, or to realize a hidden motive. It's like the English 'to smell a rat'.

No, it can be any meat. You specify the meat by adding a prefix: Schweinebraten (pork), Rinderbraten (beef), Kalbsbraten (veal), etc.

The plural is the same as the singular: 'die Braten'. The only change occurs in the dative case: 'den Braten'.

Common side dishes include Knödel (dumplings), Spätzle (egg noodles), Rotkohl (red cabbage), and a rich brown Soße (gravy).

While you can say 'Gänsebraten' (roast goose), a whole roasted chicken is usually called 'ein Brathähnchen' or 'ein Brathuhn'.

Yes, Sauerbraten is marinated for several days in a mixture of vinegar, water, and spices before cooking, giving it a distinct sour flavor.

It is a roast where the meat is flattened, stuffed (optional), and then rolled up and tied with string before roasting.

Yes, increasingly. You might see 'Nussbraten' (nut roast) or 'Linsenbraten' (lentil roast) on modern vegetarian menus.

The German phrase is 'den Braten anschneiden' or 'den Braten tranchieren' (more formal/professional).

自分をテスト 180 問

writing

Schreibe einen Satz mit 'der Braten' im Akkusativ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist dein Lieblingsbraten? Beschreibe ihn kurz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze das Idiom 'den Braten riechen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Erkläre den Unterschied zwischen 'braten' (Verb) und 'der Braten' (Nomen).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was gehört für dich zu einem perfekten Sonntagsbraten dazu?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe ein kurzes Rezept für einen Rinderbraten (3 Schritte).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie sagt man 'The smell of the roast' auf Deutsch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Beschreibe die Konsistenz eines guten Bratens mit zwei Adjektiven.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Warum ist der Braten ein wichtiges Gericht in Deutschland?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist ein 'veganer Braten'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Übersetze: 'I am carving the roast now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Welche Fleischsorten eignen sich für einen Braten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was bedeutet 'den Braten übergießen'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe einen Satz im Passiv mit 'Braten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist ein 'Rollbraten'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Schreibe eine Einladung zum Bratenessen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was ist ein 'Festtagsbraten'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Benutze das Wort 'Bratensoße' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Wie nennt man den Braten vom Reh?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Was passiert, wenn der Braten zu lange im Ofen bleibt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The roast is very juicy.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage im Restaurant nach dem Tagesbraten.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre kurz, was ein Sonntagsbraten ist.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Benutze das Wort 'Schweinebraten' in einem Satz.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie drückst du Misstrauen mit dem Wort 'Braten' aus?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag: 'I am cooking a roast for my family.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe den Geruch eines Bratens.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage: 'Is the roast already finished?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag: 'I would like a piece of roast, please.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre, warum ein Braten lange im Ofen bleiben muss.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Benutze 'Gänsebraten' in einem Weihnachtskontext.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Wie fragst du den Metzger nach Fleisch für einen Braten?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag: 'The roast is too dry.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Beschreibe eine Kruste.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag: 'We are eating the roast with red cabbage.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Frage: 'Who wants to carve the roast?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag: 'The smell of the roast is in the air.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Erkläre das Wort 'Rollbraten'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag: 'I don't eat roast because I'm a vegetarian.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Sag: 'The roast needs another 30 minutes.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Höre den Satz: 'Der Braten ist heute besonders zart.' Was ist der Braten?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Ich nehme den Rinderbraten mit Spätzle.' Was bestellt die Person?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Riechst du den Braten auch?' Was meint der Sprecher?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Der Schweinebraten hat eine tolle Kruste.' Was wird gelobt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Gießen Sie etwas Wein über den Braten.' Was soll man tun?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Wir haben noch Reste vom Braten im Kühlschrank.' Wo ist der Braten?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Der Braten muss bei 160 Grad garen.' Wie hoch ist die Temperatur?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Der Sauerbraten schmeckt herrlich würzig.' Wie schmeckt er?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Wer hat den Braten so dünn geschnitten?' Was ist das Problem?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Ein Braten ohne Soße ist kein richtiger Braten.' Was fehlt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Der Braten ist im Ofen verbrannt.' Was ist passiert?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Möchten Sie den Braten am Stück oder in Scheiben?' Welche Auswahl gibt es?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Der Hirschbraten ist eine Delikatesse.' Was ist eine Delikatesse?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Der Braten muss noch ruhen.' Was muss der Braten tun?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Höre: 'Das ist ein stolzer Braten!' Was meint der Sprecher?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

Ich esse ein Braten.

正解! おしい! 正解: Ich esse einen Braten.
error correction

Die Bratenen sind fertig.

正解! おしい! 正解: Die Braten sind fertig.
error correction

Der Geruch des Braten ist gut.

正解! おしい! 正解: Der Geruch des Bratens ist gut.
error correction

Ich habe den Braten gefühlt (Idiom).

正解! おしい! 正解: Ich habe den Braten gerochen.
error correction

Wir braten einen Braten im Garten (BBQ).

正解! おしい! 正解: Wir grillen im Garten.

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!