At the A1 level, you only need to know that 'die Kindheit' means 'childhood.' You should be able to use it in very simple sentences to describe your past. For example, 'Meine Kindheit war schön' (My childhood was beautiful) or 'Ich liebe meine Kindheit' (I love my childhood). At this stage, focusing on the feminine gender (die) and the basic meaning is enough. You might encounter it when talking about your family or where you come from. Remember that 'Kind' means child, and adding '-heit' makes it the time when you were a child. It is a useful word for basic introductions. You don't need to worry about complex grammar like the genitive case yet. Just focus on the nominative 'die Kindheit' and perhaps the dative 'in meiner Kindheit' if you are feeling brave. Most A1 learners will see this word in reading exercises about famous people's early lives. It is a foundational word for building a personal narrative in German.
At the A2 level, you should start using 'die Kindheit' to provide more detail about your background. You are expected to use prepositions like 'in' correctly. 'In meiner Kindheit habe ich viel Fußball gespielt' (In my childhood, I played a lot of soccer). You should also be able to add simple adjectives to describe it, such as 'glücklich' (happy), 'traurig' (sad), or 'interessant' (interesting). This level involves talking about past events, so 'Kindheit' often appears with the Präteritum (simple past) or Perfekt (present perfect) tense. You might also learn the compound 'Kindheitserinnerung' (childhood memory) because A2 students often practice describing memories. Understanding that 'die Kindheit' is a period of time helps you structure your life story. You should be able to answer the question 'Wie war deine Kindheit?' with two or three sentences. It is also the time to notice that the word is feminine, which affects the endings of adjectives and possessive pronouns (meine, deine, seine).
By B1, you should be comfortable using 'die Kindheit' in more complex sentence structures, including subordinate clauses. For instance: 'Obwohl meine Kindheit schwierig war, bin ich heute ein glücklicher Mensch' (Although my childhood was difficult, I am a happy person today). You will start to see the word in more formal contexts, such as newspaper articles or biographies. At this level, you should also learn common collocations like 'eine behütete Kindheit' (a sheltered childhood) or 'seit frühester Kindheit' (from earliest childhood). You might also encounter the genitive case: 'Während meiner Kindheit...' (During my childhood...). B1 students are expected to discuss abstract topics, and 'Kindheit' is a perfect subject for discussing the differences between growing up in the past versus today. You should be able to compare your childhood with that of your parents using this word. Additionally, you will start to learn more related words like 'Jugend' and 'Erziehung' and understand how they differ from 'Kindheit.'
At the B2 level, you should use 'die Kindheit' with nuance and precision. You will explore the word in psychological and sociological texts. You should understand expressions like 'die Kindheit prägen' (to shape childhood) and be able to discuss how 'Kindheitserlebnisse' (childhood experiences) influence adult life. Your vocabulary should expand to include more specific terms like 'Kindheitstrauma' or 'frühkindliche Entwicklung.' At this stage, you are expected to handle the plural 'Kindheiten' in academic discussions about how childhood varies across cultures. You should also be able to use the word in the context of 'Jugendschutz' (youth protection) and legal rights. In discussions, you might use 'die Kindheit' as a jumping-off point for more complex debates about education policy or social welfare. Your grammar should be flawless when using the word in various cases, and you should be able to use it in passive constructions, such as 'Die Kindheit wurde oft romantisiert' (Childhood was often romanticized).
At the C1 level, you will encounter 'die Kindheit' in sophisticated literature and high-level academic discourse. You should be able to discuss the 'Konstruktion der Kindheit' (construction of childhood) as a historical concept. You will read texts by philosophers or psychologists who analyze the 'Bedeutung der Kindheit' (significance of childhood) for the human psyche. Your use of the word should be effortless, and you should be able to use it in highly idiomatic or metaphorical ways. You might analyze how different authors portray 'die verlorene Kindheit' (the lost childhood) as a literary motif. At this level, you should also be familiar with legal and bureaucratic terms that incorporate 'Kindheit,' and be able to write essays that critically examine the role of 'Kindheit' in modern society. You should be able to distinguish between 'Kindheit' and more technical terms like 'die pädiatrische Phase' in medical contexts. Your ability to use synonyms and related concepts like 'Minderjährigkeit' or 'Heranwachsen' should be highly developed, allowing for varied and precise expression.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'die Kindheit.' You can appreciate the finest nuances in its usage, from the nostalgic tones of a poem to the rigorous definitions in a legal code or a psychological treatise. You can engage in deep philosophical debates about the 'Natur der Kindheit' and the ethical implications of how society treats children. You are capable of analyzing complex texts that use 'Kindheit' as a symbol for innocence, vulnerability, or potential. Your writing should reflect a mastery of the word in all its forms, including rare plural usages and highly specific compound nouns. You can navigate the most formal registers, using terms like 'die Ontogenese der Kindheit,' while also being able to use the word in the most informal, slang-inflected conversations. You understand the historical evolution of the word and its cultural baggage in the German-speaking world, from the Enlightenment to the present day. At this level, 'die Kindheit' is not just a vocabulary word but a complex concept that you can manipulate with precision and creativity.

die Kindheit 30秒で

  • Die Kindheit is the feminine German noun for 'childhood,' covering birth to puberty.
  • It is commonly used with 'in' plus the dative case (in meiner Kindheit).
  • The word is almost always singular and carries a strong emotional or nostalgic weight.
  • Common compounds include Kindheitserinnerung (memory) and Kindheitstraum (dream).
The German noun die Kindheit refers to the period of being a child, typically spanning from birth until the onset of adolescence. It is an abstract noun formed by adding the suffix -heit to the base word Kind (child). This suffix is equivalent to the English '-hood' or '-ness,' transforming a concrete person into a state of being or a span of time. In German culture, the concept of Kindheit is often discussed with a degree of nostalgia, reflecting on the formative years that shape an individual's personality and worldview. It is a feminine noun, always used with the article die.
Etymological Root
The word stems from the Old High German 'kindheit,' where 'kind' relates to 'kin' or 'offspring.' The evolution of the word mirrors the societal shift in how children are perceived—from mini-adults in the Middle Ages to a protected, distinct phase of life in modern times.

Ich erinnere mich gerne an die Kindheit auf dem Bauernhof zurück.

Beyond personal nostalgia, the term is central to psychology (Entwicklungspsychologie), sociology, and law. In Germany, the protection of childhood is a significant legal and social priority, often discussed under terms like Kinderschutz. When Germans speak of a 'behütete Kindheit,' they mean a sheltered or protected childhood, usually implying a stable and loving environment. Conversely, a 'schwere Kindheit' refers to a difficult upbringing, often used in literature or counseling to explain later life challenges.
Grammatical Gender
Nouns ending in -heit are consistently feminine. This makes it easier for learners to remember the article: die Kindheit, die Freiheit, die Schönheit.

Eine glückliche Kindheit ist ein großes Geschenk.

In academic contexts, you might encounter the plural 'Kindheiten,' which refers to the different ways childhood is experienced across various cultures or historical periods. However, in daily conversation, the singular is almost exclusively used. Whether discussing 'Kindheitsträume' (childhood dreams) or 'Kindheitsfreunde' (childhood friends), this word acts as a bridge to the past, carrying both temporal and emotional significance.
Using die Kindheit correctly requires an understanding of German prepositions and cases. Most commonly, you will see it paired with 'in' to indicate a timeframe. Because 'in' is a two-way preposition and childhood is a static time period here, it takes the dative case: in der Kindheit (in the childhood) or in meiner Kindheit (in my childhood).
Temporal Prepositions
'Seit meiner Kindheit' (Since my childhood) uses the dative after 'seit'. 'Während meiner Kindheit' (During my childhood) uses the genitive case, which is common in formal writing.

Seit seiner Kindheit spielt er Klavier.

Adjectives play a crucial role in describing the quality of this period. Common pairings include glücklich (happy), unbeschwert (carefree), einsam (lonely), or turbulent (turbulent). When an adjective precedes 'Kindheit,' it must follow the rules of adjective ending based on the feminine gender and the case of the sentence. For example, 'Er hatte eine schöne Kindheit' (nominative/accusative feminine ending).
Compound Nouns
German loves compounds. 'Kindheitserinnerung' (childhood memory), 'Kindheitstrauma' (childhood trauma), and 'Kindheitserlebnis' (childhood experience) are very frequent.

Das ist meine liebste Erinnerung an die Kindheit.

In more sophisticated sentences, you might use verbs like prägen (to shape/mold). 'Die Kindheit prägt den Charakter eines Menschen' (Childhood shapes a person's character). Here, 'die Kindheit' is the nominative subject. If you are talking about spending your childhood somewhere, use 'verbringen': 'Ich habe meine Kindheit in Berlin verbracht.' This is a standard way to introduce your background in an interview or casual conversation.
Usage in Literature
In literature, 'Kindheit' is often personified or treated as a lost paradise. Authors like Thomas Mann or Hermann Hesse frequently explore the theme of 'die verlorene Kindheit' (the lost childhood).

Wie war deine Kindheit?

Lastly, consider the legal age. While 'Kindheit' is a general term, 'Minderjährigkeit' (minority) is the specific legal term for being under 18. However, in emotional and social contexts, 'Kindheit' remains the preferred word.
You will encounter die Kindheit in a variety of settings, ranging from intimate family gatherings to professional psychological assessments. In everyday life, it is most common during 'Kennenlernen' (getting to know each other) phases. Friends might ask, 'Wo bist du aufgewachsen?' (Where did you grow up?), followed by 'Wie war deine Kindheit?' This opens the door to sharing stories about school, games, and family traditions.
Biographies and Memoirs
Almost every biography starts with a chapter titled 'Kindheit und Jugend' (Childhood and Youth). It is the standard heading to describe an individual's early years.

In seiner Autobiografie schreibt er viel über seine Kindheit.

In the media, particularly during holiday seasons like Christmas, talk shows often feature celebrities discussing their 'Kindheitserinnerungen.' This creates a sense of shared cultural identity, as many Germans grew up with the same television shows (like 'Sendung mit der Maus') or sweets. In these contexts, the word evokes a sense of 'Geborgenheit' (security/coziness). In professional environments, such as education or social work, 'die Kindheit' is analyzed as a developmental stage. Educators talk about 'frühkindliche Bildung' (early childhood education), focusing on the pedagogical needs of the youngest members of society. In therapy sessions, 'die Kindheit' is a central pillar for understanding adult behavior. A therapist might say, 'Wir müssen uns Ihre Kindheit genauer ansehen' (We need to look more closely at your childhood).
News and Politics
News reports often mention 'Kinderarmut' (child poverty) or 'Kindheitserkrankungen' (childhood illnesses), bringing the term into a socio-political light.

Die Politik muss eine sichere Kindheit für alle garantieren.

Finally, in legal settings, the term 'Kindheit' might be used to distinguish between children and 'Jugendliche' (teenagers). The German 'Jugendgerichtsgesetz' (Juvenile Court Act) differentiates between these phases, with 'Kindheit' usually ending at age 14, after which a person is considered 'strafmündig' (criminally responsible) to a limited extent. So, whether you are reading a novel, watching the news, or chatting with a neighbor, 'die Kindheit' is a foundational term for describing the human experience.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing the gender of die Kindheit. Because 'child' (das Kind) is neuter, many assume 'childhood' follows suit. However, as noted before, the suffix -heit always dictates a feminine gender. Therefore, 'das Kindheit' is incorrect; it must always be 'die Kindheit.'
Case Confusion
Mistaking 'in meiner Kindheit' for 'in meine Kindheit'. Since childhood is a period of time you are 'in', it uses the dative 'meiner'. Use the accusative only if there is movement into that state, which is rare.

Falsch: In mein Kindheit. Richtig: In meiner Kindheit.

Another common error is using 'Kindheit' when referring to a group of children. In English, we might say 'The childhood of this neighborhood is very active,' but in German, you must use die Kinder (the children). 'Kindheit' refers only to the abstract state or the time period, not the physical group of young people. Learners also struggle with the plural. While 'Kindheiten' is grammatically correct, it is extremely rare. If you find yourself wanting to say 'our childhoods,' it is more natural in German to say 'unsere Kindheit' (our childhood) if it was a shared experience, or 'unsere jeweiligen Kindheiten' if you want to emphasize distinct experiences. Using 'Kindheiten' in basic conversation often sounds overly academic or strange.
Preposition Choice
Avoid saying 'an meiner Kindheit' when you mean 'during'. 'An' is used for specific days or memories ('Erinnerung an'), but 'in' or 'während' are for the duration.

Ich habe viele Fragen zu deiner Kindheit.

Finally, be careful with the word 'Jugend.' While English 'youth' can sometimes overlap with 'childhood,' German strictly separates 'Kindheit' (up to ~12-14) from 'Jugend' (14 to ~18/21). If you are talking about being 16, use 'Jugend,' not 'Kindheit.' Confusing these two can make you sound like you are misremembering your own age or the stage of development you are discussing.
To enrich your German, it's helpful to know words related to die Kindheit that offer different shades of meaning. The most direct relative is die Jugend (youth), which follows childhood. Together, they form the phrase 'Kindheit und Jugend,' covering the entire period of growing up. Another related term is das Kindesalter (child's age), which is more technical and often used in medical or statistical contexts.
Kindheit vs. Jugend
Kindheit: Birth to ~13 years. Focus on play and primary school.
Jugend: ~14 to 20 years. Focus on adolescence, secondary school, and identity.

Seine Kindheit war kurz, aber seine Jugend war wild.

For the very early years, Germans use die Kleinkindzeit (toddlerhood) or das Säuglingsalter (infancy). These are sub-categories of 'Kindheit.' If you want to talk about the process of growing up rather than the state of being a child, the verb das Aufwachsen (the growing up) is a great alternative. For example, 'Mein Aufwachsen in den Bergen war toll' (My growing up in the mountains was great). In a more formal or psychological setting, you might hear die Sozialisationsphase (socialization phase). While accurate, this is too cold for personal stories. If you want to emphasize the upbringing aspect, use die Erziehung (upbringing/education). 'Er hatte eine strenge Erziehung' implies he was raised strictly during his 'Kindheit.'
Nostalgic Terms
'Die gute alte Zeit' (the good old days) is often used synonymously with a happy childhood when reminiscing with older generations.

In meiner Kindheit gab es noch kein Internet.

Understanding these distinctions helps you navigate different social registers. You wouldn't use 'Sozialisationsphase' at a birthday party, just as you might avoid 'die gute alte Zeit' in a sociology paper. By choosing the right synonym, you show a deeper mastery of the German language and its nuances.

豆知識

The suffix '-heit' is cognate with the English suffix '-hood' (as in childhood) and '-head' (as in godhead). Both come from a root meaning 'person, condition, or rank'.

発音ガイド

UK /ˈkɪnt.haɪt/
US /ˈkɪnd.haɪt/
The stress is on the first syllable: KIND-heit.
韻が合う語
Freiheit Einheit Schönheit Klarheit Wahrheit Gesundheit Dunkelheit Sicherheit
よくある間違い
  • Pronouncing '-heit' like 'hate'.
  • Pronouncing 'Kind' like the English 'kind' (generous).
  • Ignoring the 'h' in the middle.
  • Stressing the second syllable.
  • Pronouncing the 'i' as a long 'ee' sound.

レベル別の例文

1

Meine Kindheit war schön.

My childhood was beautiful.

Simple subject-verb-adjective structure.

2

Ich liebe meine Kindheit.

I love my childhood.

Accusative case for 'meine Kindheit'.

3

Die Kindheit ist wichtig.

Childhood is important.

Feminine noun with 'die'.

4

Wo war deine Kindheit?

Where was your childhood?

Question with possessive pronoun 'deine'.

5

Er hatte eine gute Kindheit.

He had a good childhood.

Indefinite article 'eine' in accusative.

6

Kindheit bedeutet spielen.

Childhood means playing.

Abstract noun as subject.

7

Meine Kindheit war in Berlin.

My childhood was in Berlin.

Prepositional phrase 'in Berlin'.

8

Das ist ein Foto aus meiner Kindheit.

That is a photo from my childhood.

'aus' takes the dative: 'meiner Kindheit'.

1

In meiner Kindheit habe ich viel gelacht.

In my childhood, I laughed a lot.

Dative case after 'in' for time periods.

2

Ich habe eine glückliche Kindheit verbracht.

I spent a happy childhood.

Verb 'verbringen' with 'Kindheit'.

3

Wir hatten eine unbeschwerte Kindheit.

We had a carefree childhood.

Adjective 'unbeschwert' with feminine ending.

4

Er erinnert sich an seine Kindheit.

He remembers his childhood.

'erinnern an' + accusative.

5

Meine Kindheit war anders als heute.

My childhood was different than today.

Comparison using 'anders als'.

6

Sie erzählt oft von ihrer Kindheit.

She often tells of her childhood.

'von' + dative.

7

In der Kindheit lernt man viel.

In childhood, one learns a lot.

General statement with 'man'.

8

Das war mein liebstes Spiel in der Kindheit.

That was my favorite game in childhood.

Superlative 'liebstes' with 'in der Kindheit'.

1

Seit meiner Kindheit kenne ich ihn.

I have known him since my childhood.

'Seit' + dative.

2

Während meiner Kindheit sind wir oft umgezogen.

During my childhood, we moved often.

'Während' + genitive (formal).

3

Die Kindheit ist eine prägende Phase.

Childhood is a formative phase.

Adjective 'prägend' (formative).

4

Ich möchte meine Kindheit nicht vergessen.

I do not want to forget my childhood.

Modal verb 'möchte' with infinitive 'vergessen'.

5

Er hatte eine behütete Kindheit auf dem Land.

He had a sheltered childhood in the country.

Collocation 'behütete Kindheit'.

6

Viele Kindheitsträume gehen nie in Erfüllung.

Many childhood dreams never come true.

Compound 'Kindheitsträume'.

7

Sie hatte keine einfache Kindheit.

She did not have an easy childhood.

Negation with 'keine'.

8

In der Kindheit werden die Weichen gestellt.

The course is set in childhood.

Idiomatic expression 'die Weichen stellen'.

1

Die Kindheit wird oft als Paradies dargestellt.

Childhood is often depicted as paradise.

Passive voice 'wird dargestellt'.

2

Frühe Kindheitserfahrungen beeinflussen das Erwachsenenalter.

Early childhood experiences influence adulthood.

Compound 'Kindheitserfahrungen'.

3

Er leidet unter den Folgen einer schweren Kindheit.

He suffers from the consequences of a difficult childhood.

'leiden unter' + dative.

4

Das Recht auf eine unbeschwerte Kindheit ist universell.

The right to a carefree childhood is universal.

Noun-preposition combination 'Recht auf'.

5

Sie hat ihre Kindheit in vollen Zügen genossen.

She enjoyed her childhood to the fullest.

Idiom 'in vollen Zügen genießen'.

6

Die Kindheit endet meist mit dem Beginn der Pubertät.

Childhood usually ends with the onset of puberty.

Reflexive-like use of 'enden'.

7

In seiner Kindheit war er sehr schüchtern.

In his childhood, he was very shy.

Dative possessive 'seiner'.

8

Kindheit ist ein soziales Konstrukt.

Childhood is a social construct.

Abstract academic statement.

1

Das Motiv der verlorenen Kindheit zieht sich durch sein Werk.

The motif of lost childhood runs through his work.

Genitive 'der verlorenen Kindheit'.

2

Die Kindheit ist die Schwelle zum eigentlichen Leben.

Childhood is the threshold to actual life.

Metaphorical use of 'Schwelle'.

3

Er blickt mit Wehmut auf seine Kindheit zurück.

He looks back on his childhood with melancholy.

Prepositional verb 'zurückblicken auf'.

4

Die Idealisierung der Kindheit begann in der Romantik.

The idealization of childhood began in the Romantic era.

Historical-literary context.

5

Kindheitstraumata können tiefgreifende Auswirkungen haben.

Childhood traumas can have profound effects.

Plural compound 'Kindheitstraumata'.

6

In der Kindheit liegt der Keim für spätere Erfolge.

The seed for later success lies in childhood.

Metaphorical 'Keim' (seed/germ).

7

Die Kindheit ist ein schutzbedürftiger Raum.

Childhood is a space in need of protection.

Adjective 'schutzbedürftig'.

8

Er hat die Schrecken seiner Kindheit nie ganz überwunden.

He never fully overcame the horrors of his childhood.

Accusative object 'die Schrecken'.

1

Die ontologische Autonomie der Kindheit wird oft verkannt.

The ontological autonomy of childhood is often misjudged.

High-level academic vocabulary.

2

In der Retrospektive erscheint die Kindheit oft verklärt.

In retrospect, childhood often appears transfigured.

Adjective 'verklärt' (glorified/transfigured).

3

Die Kindheit entzieht sich einer einfachen Definition.

Childhood eludes a simple definition.

Reflexive verb 'sich entziehen'.

4

Sie thematisiert die Fragilität der Kindheit in ihrem Essay.

She addresses the fragility of childhood in her essay.

Verb 'thematisieren'.

5

Die Kindheit als Refugium vor der harten Realität.

Childhood as a refuge from harsh reality.

Noun 'Refugium' (refuge).

6

Er analysiert die verschiedenen Kindheiten im 19. Jahrhundert.

He analyzes the various childhoods in the 19th century.

Use of the plural 'Kindheiten'.

7

Die Kindheit ist das Fundament der menschlichen Existenz.

Childhood is the foundation of human existence.

Metaphorical 'Fundament'.

8

Trotz widriger Umstände bewahrte er sich eine kindliche Kindheit.

Despite adverse circumstances, he preserved a childlike childhood.

Nuanced use of 'kindlich' vs 'Kindheit'.

よく使う組み合わせ

glückliche Kindheit
schwere Kindheit
behütete Kindheit
frühe Kindheit
in der Kindheit
seit der Kindheit
während der Kindheit
Kindheit verbringen
Kindheit prägen
Erinnerung an die Kindheit

よく使うフレーズ

Von Kindheit an

— From childhood onwards; since being a child.

Er spielt von Kindheit an Geige.

In die Kindheit zurückversetzen

— To transport someone back to their childhood (emotionally).

Dieser Geruch versetzt mich in meine Kindheit zurück.

Ein Kind der Kindheit sein

— Rarely used, but can refer to someone who embodies the spirit of that time.

Er ist im Herzen ein Kind der Kindheit geblieben.

Die Kindheit hinter sich lassen

— To leave childhood behind; to grow up.

Mit 14 Jahren lässt man die Kindheit langsam hinter sich.

Sich in die Kindheit zurückwünschen

— To wish to be a child again.

Manchmal wünsche ich mich in die Kindheit zurück.

Eine zweite Kindheit erleben

— To experience a second childhood (often said of the elderly).

Opa erlebt gerade seine zweite Kindheit.

Kindheit und Jugend

— The standard phrase for the entire period of growing up.

Das Buch handelt von seiner Kindheit und Jugend.

Ein Traum aus der Kindheit

— A dream from one's childhood.

Das war ein alter Traum aus der Kindheit.

Das Ende der Kindheit

— The end of childhood.

Der Umzug markierte das Ende seiner Kindheit.

Kindheit pur

— Pure childhood (used for nostalgic experiences).

Eis essen am See – das ist Kindheit pur!

慣用句と表現

"Noch in den Kinderschuhen stecken"

— To be in its infancy (used for projects or ideas, not people).

Das Projekt steckt noch in den Kinderschuhen.

Idiomatic
"Kindskopf sein"

— To be a person who acts like a child (childish adult).

Mein Onkel ist ein echter Kindskopf.

Informal
"Das Kind beim Namen nennen"

— To call a spade a spade; to speak plainly.

Wir müssen das Kind beim Namen nennen: Wir haben kein Geld.

Neutral
"Mit dem Feuer spielen"

— To play with fire (metaphorical, often associated with childhood warnings).

Du spielst mit dem Feuer, wenn du das tust.

Neutral
"Das Kind mit dem Bade ausschütten"

— To throw the baby out with the bathwater.

Wir sollten nicht das Kind mit dem Bade ausschütten.

Neutral
"Sich wie ein Schneekönig freuen"

— To be happy as a lark (often used for childlike joy).

Er freute sich wie ein Schneekönig.

Informal
"Ein gebranntes Kind scheut das Feuer"

— Once bitten, twice shy.

Ich gehe nicht mehr dorthin; ein gebranntes Kind scheut das Feuer.

Proverb
"Wie ein Kind Gottes leben"

— To live without worries.

Er lebt wie ein Kind Gottes in Frankreich.

Literary
"Aus Kindermund"

— From the mouths of babes (wisdom from children).

Aus Kindermund hört man oft die Wahrheit.

Neutral
"Kind und Kegel"

— The whole family (kith and kin).

Sie kamen mit Kind und Kegel zum Fest.

Informal

語族

名詞

Kind
Kindchen
Kindlein
Kindheitstraum
Kindheitserinnerung
Kindesalter

動詞

kindeln
bevormunden (related to being treated like a child)

形容詞

kindisch
kindlich
kinderlieb
kinderreich
kindheitsgemäß

関連

Jugend
Erziehung
Eltern
Nachwuchs
Abstammung

暗記しよう

記憶術

Think of 'Kind' (child) and 'Height'. Your 'Kindheit' is the time when you were growing to your full 'height'.

視覚的連想

Imagine a small child (Kind) wearing a giant hat (sounds like 'heit') that says 'Memories'.

Word Web

Spielen Schule Eltern Spielzeug Erinnerung Wachsen Unschuld Zukunft

チャレンジ

Write three sentences about your childhood using the words: 'Wald', 'Eis', and 'Freunde'.

語源

From Old High German 'kindheit', which combined 'kind' (child) with the suffix '-heit' (state/condition). The root 'kind' is related to the Proto-Germanic '*kundiz', meaning 'offspring' or 'kin'.

元の意味: The state or condition of being a child or an offspring.

Germanic

文化的な背景

The concept of childhood is very similar, but the German 'Kindergarten' is a more integral part of the 'Kindheit' narrative than preschool might be in some English-speaking regions.

'Die Kindheit eines Chefs' (Sartre - though French, widely read in German) 'Kindheitsmuster' by Christa Wolf 'Das fliegende Klassenzimmer' by Erich Kästner
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!