niedergeschlagen 30秒で

  • Describes a state of deep sadness and discouragement.
  • Implies a heavy, downcast emotional burden.
  • Often used after negative events or failures.
  • Stronger than simply 'sad'.

The German adjective niedergeschlagen describes a state of being deeply unhappy, discouraged, or disheartened. It conveys a feeling of low spirits, often due to disappointment, sadness, or a sense of defeat. Think of it as a more intense version of being 'sad' or 'unhappy'; it implies a significant emotional burden that weighs someone down.

Core Meaning
Feeling very sad, discouraged, or dispirited.
Emotional Intensity
Stronger than simply 'traurig' (sad); implies a more profound sense of dejection.
Common Triggers
Bad news, failure, loss, prolonged difficulties, or feeling overwhelmed.

Nachdem er die Prüfung nicht bestanden hatte, fühlte er sich niedergeschlagen.

After he did not pass the exam, he felt dejected.

People often use 'niedergeschlagen' to describe their own feelings or the feelings of someone else. It's a word that captures a noticeable dip in mood and energy. It can be used in various contexts, from personal setbacks to more general feelings of despondency. You might hear it in conversations about personal challenges, news events that cause widespread sadness, or even in literary descriptions of characters' emotional states.

Die ganze Mannschaft war nach der Niederlage niedergeschlagen.

The whole team was dispirited after the defeat.

It's important to distinguish 'niedergeschlagen' from temporary sadness. While sadness can be fleeting, 'niedergeschlagen' suggests a more persistent and heavier feeling of dejection. It's the kind of feeling that makes simple tasks seem difficult and reduces one's enthusiasm for life. In a professional context, a 'niedergeschlagener' employee might be one who has lost motivation after a project failed or received negative feedback. In a personal context, it could describe someone feeling down after a breakup or a significant disappointment.

Nuance
It implies a state of being mentally or emotionally weighed down, not just a passing mood.
Usage Scenarios
Personal setbacks, professional disappointments, significant losses, or general feelings of discouragement.

Using 'niedergeschlagen' correctly involves placing it as an adjective, typically after a linking verb like 'sein' (to be) or 'fühlen' (to feel), or directly before a noun it modifies (though less common for this specific word in everyday speech). It describes a state or condition of a person or group.

With 'sein' (to be)
This is the most common construction. 'Ich bin niedergeschlagen.' (I am dejected.)
With 'sich fühlen' (to feel)
Another very frequent usage. 'Sie fühlt sich heute sehr niedergeschlagen.' (She is feeling very dispirited today.)
Describing a situation's impact
The situation itself can be described as 'niedergeschlagen machend' (making one feel dejected), or the effect can be described directly. 'Die Nachrichten haben mich niedergeschlagen gemacht.' (The news made me feel dejected.)

Er wirkte nach dem Gespräch sehr niedergeschlagen.

He seemed very dispirited after the conversation.

When using 'niedergeschlagen', consider the context and the intensity of the emotion you want to convey. You can intensify it with adverbs like 'sehr' (very), 'ziemlich' (quite), or 'äußerst' (extremely).

Common Sentence Structures
Subject + sein/fühlen + niedergeschlagen. (e.g., 'Die Kinder waren nach dem schlechten Wetter niedergeschlagen.')
Adverbial Modification
Adding adverbs to specify the degree of dejection. (e.g., 'Er ist trotz allem nicht niedergeschlagen geblieben.')
Impact on others
Describing how something or someone else causes this feeling. (e.g., 'Die wirtschaftliche Lage macht viele Menschen niedergeschlagen.')

Nach dem Verlust ihres Haustieres war sie tagelang niedergeschlagen.

After the loss of her pet, she was downcast for days.

Pay attention to verb conjugation when using 'fühlen'. The reflexive pronoun 'sich' changes according to the subject: 'ich fühle mich', 'du fühlst dich', 'er/sie/es fühlt sich', 'wir fühlen uns', 'ihr fühlt euch', 'sie/Sie fühlen sich'.

You'll encounter 'niedergeschlagen' in a variety of everyday German conversations and media. It's a common term used to express genuine emotional states, making it prevalent in discussions about personal well-being, social issues, and fictional narratives.

Everyday Conversations
Friends might ask each other, 'Warum bist du so niedergeschlagen?' (Why are you so downcast?) or share their own feelings, 'Ich fühle mich heute ziemlich niedergeschlagen wegen der Arbeit.' (I'm feeling quite dispirited today because of work.)
News and Media
News reports might describe the mood of a population after a disaster or economic downturn as 'niedergeschlagen'. You might also see it in articles discussing mental health or societal trends.
Literature and Film
Authors and screenwriters frequently use 'niedergeschlagen' to characterize characters facing adversity, loss, or internal struggles. It adds depth and realism to their emotional portrayal.

Der Film zeigte eindrücklich, wie die Hauptfigur nach dem Verlust ihres Mannes niedergeschlagen war.

The film vividly showed how the main character was dejected after the loss of her husband.

In more formal settings, like psychological evaluations or discussions about mental health, 'niedergeschlagen' is a standard term. It's also used in sports commentary when a team or athlete is visibly disheartened after a setback. Listen for it when people are discussing difficult times, personal challenges, or the emotional impact of events. It's a versatile word that reflects a common human experience.

Contexts for Hearing
Personal conversations, interviews, documentaries, dramas, news reports, sports analysis.
Emotional Spectrum
Used to describe a range of negative emotions from mild discouragement to significant despondency.

Learners sometimes confuse 'niedergeschlagen' with words that express simpler forms of sadness or fatigue, or they might misapply its grammatical usage. Understanding these nuances is key to using the word accurately.

Confusing with 'traurig' (sad)
While both express unhappiness, 'niedergeschlagen' implies a deeper, more sustained state of dejection and discouragement. 'Traurig' can be a more fleeting emotion. Using 'niedergeschlagen' for a minor disappointment might sound overly dramatic.
Confusing with 'müde' (tired)
'Müde' refers to physical or mental exhaustion. While being 'niedergeschlagen' can lead to feeling tired, the core meaning is emotional. Saying 'Ich bin niedergeschlagen' when you simply need sleep is incorrect.
Grammatical Errors
Incorrect verb conjugation with 'sich fühlen' (e.g., 'Ich fühlt niedergeschlagen' instead of 'Ich fühle mich niedergeschlagen') or using it as a verb directly (it's an adjective).

Mistake: 'Ich bin müde wegen der Prüfung.' Correct: 'Ich bin niedergeschlagen wegen der Prüfung.' (if the feeling is dejection, not just tiredness)

Another common pitfall is overusing the word. If someone is just mildly disappointed, a simpler adjective might be more appropriate. 'Niedergeschlagen' suggests a significant emotional weight. Also, ensure you're using it as an adjective describing a state, not as an action.

Overuse
Applying 'niedergeschlagen' to very minor issues can diminish its impact and sound unnatural.
Misapplication
Using it when 'frustriert' (frustrated) or 'enttäuscht' (disappointed) would be more precise.

While 'niedergeschlagen' is a powerful word, German offers a range of alternatives depending on the specific nuance and intensity you wish to convey. Understanding these synonyms helps in choosing the most precise term.

Traurig (Sad)
Meaning: Sad, unhappy. Usage: More general and can describe a wider range of sadness, from mild to significant. 'Niedergeschlagen' is a more specific and often deeper form of sadness.
Enttäuscht (Disappointed)
Meaning: Disappointed. Usage: Specifically relates to unmet expectations or hopes. One can be 'enttäuscht' without necessarily being 'niedergeschlagen', though disappointment can lead to feeling 'niedergeschlagen'.
Deprimiert (Depressed/Depressed)
Meaning: Depressed. Usage: Can refer to a clinical state of depression or a strong feeling of low spirits. It's often more intense and clinical than 'niedergeschlagen', though there's overlap.
Mutlos (Demotivated/Discouraged)
Meaning: Discouraged, lacking courage or spirit. Usage: Focuses on the loss of motivation and courage. Someone who is 'mutlos' might also be 'niedergeschlagen'.

Instead of 'Er war niedergeschlagen', you might say 'Er war sehr enttäuscht über das Ergebnis.' if the focus is on the specific outcome.

Choosing the right word depends on what aspect of the negative emotional state you want to emphasize. 'Niedergeschlagen' captures a general sense of being weighed down and disheartened, often without a single, specific cause like 'enttäuscht' or 'frustriert'. 'Niedergeschlagen' is a good all-around term for significant discouragement.

Frustriert (Frustrated)
Meaning: Frustrated. Usage: Relates to feelings of annoyance and helplessness when unable to achieve a goal or overcome an obstacle. Frustration can contribute to feeling 'niedergeschlagen'.
Niedergedrückt (Downcast/Depressed)
Meaning: Downcast, depressed. Usage: Very similar to 'niedergeschlagen', often used interchangeably. It emphasizes a feeling of being pressed down emotionally.

How Formal Is It?

豆知識

The verb 'niederschlagen' can also mean to suppress or to put down (e.g., a rebellion). This sense of suppression contributes to the feeling of being weighed down and disheartened that 'niedergeschlagen' describes.

発音ガイド

UK /ˈniːdərɡəˌʃlaːɡən/
US /ˈnidərɡəˌʃlɑːɡən/
First syllable: NIEd-
韻が合う語
geschlagen getragen gesagt gefragt gesungen gehangen gefallen geholfen
よくある間違い
  • Pronouncing the 'g' in 'geschlagen' too hard.
  • Shortening the vowel sound in 'geschlagen'.
  • Incorrect stress placement.

難易度

読解 3/5

Recognizing 'niedergeschlagen' in reading is generally straightforward once its meaning is understood. It appears in various contexts, from news articles to literature. The main challenge might be distinguishing its intensity from similar words.

ライティング 3/5

Using 'niedergeschlagen' correctly in writing requires understanding its nuances and common collocations. Learners should focus on using it with appropriate verbs like 'sein' or 'sich fühlen' and ensuring the context justifies its use.

スピーキング 3/5

Speaking requires confident recall and appropriate usage. Learners might hesitate to use it, opting for simpler words, or misapply it. Practicing sentences and listening to native speakers is crucial.

リスニング 3/5

Understanding 'niedergeschlagen' when spoken depends on clear pronunciation and context. It's a common word, so exposure through audio materials will greatly aid comprehension.

次に学ぶべきこと

前提知識

traurig schlecht fühlen sein Nachricht

次に学ぶ

enttäuscht deprimiert mutlos resigniert Niedergeschlagenheit

上級

Melancholie Schwermut Verzweiflung Resignation

知っておくべき文法

Adjective Declension

Wenn 'niedergeschlagen' vor einem Nomen steht, muss es dekliniert werden. Beispiel: 'ein niedergeschlagener Mann' (nominativ maskulin).

Use of 'sich fühlen'

Die Konstruktion 'sich fühlen + Adjektiv' ist sehr gebräuchlich. Beispiel: 'Ich fühle mich niedergeschlagen.'

Past Tenses (Präteritum and Perfekt)

Um über vergangene Gefühle zu sprechen: 'Er war niedergeschlagen.' (Präteritum) oder 'Er hat sich niedergeschlagen gefühlt.' (Perfekt).

Infinitive Clauses with 'zu'

Man kann 'niedergeschlagen' in Infinitivkonstruktionen verwenden. Beispiel: 'Es ist wichtig, sich nicht niedergeschlagen zu lassen.'

Participle as Adjective

'Niedergeschlagen' is a past participle used as an adjective. The verb 'niederschlagen' has the past participle 'niedergeschlagen'.

レベル別の例文

1

Nachdem er die Prüfung nicht bestanden hatte, fühlte er sich sehr niedergeschlagen.

After he didn't pass the exam, he felt very dejected.

This sentence uses the Perfekt tense ('hatte bestanden') for the past action and the Präteritum tense ('fühlte') for the resulting state.

2

Die Nachricht vom Tod des berühmten Schauspielers machte viele Menschen niedergeschlagen.

The news of the famous actor's death made many people downcast.

Here, 'niedergeschlagen' describes the state of 'many people' as a result of the news.

3

Obwohl das Wetter schlecht war, versuchte sie, nicht niedergeschlagen zu sein.

Although the weather was bad, she tried not to be dispirited.

This uses the subjunctive 'zu sein' to express the attempt to avoid a state.

4

Er wirkte nach dem langen Arbeitstag ziemlich niedergeschlagen.

He seemed quite dispirited after the long workday.

'Wirken' (to seem/appear) is often followed by an adjective describing the state.

5

Die Mannschaft war nach der unerwarteten Niederlage sichtlich niedergeschlagen.

The team was visibly dejected after the unexpected defeat.

'Sichtlich' (visibly) emphasizes that the dejection was apparent.

6

Trotz der vielen Schwierigkeiten blieb er nicht lange niedergeschlagen.

Despite the many difficulties, he did not remain downcast for long.

'Bleiben' (to remain) is used here to describe the duration of the state.

7

Sie erzählte mir, dass sie sich in letzter Zeit oft niedergeschlagen fühlt.

She told me that she has been feeling quite downcast lately.

'Sich fühlen' (to feel) is a common verb used with 'niedergeschlagen'.

8

Es ist normal, sich nach einer solchen Enttäuschung niedergeschlagen zu fühlen.

It is normal to feel dispirited after such a disappointment.

This uses an infinitive clause with 'zu fühlen' after 'normal'.

類義語

traurig enttäuscht deprimiert mutlos niedergedrückt bedrückt resigniert unglücklich

反対語

fröhlich glücklich optimistisch aufgemuntert

よく使う組み合わせ

sich niedergeschlagen fühlen
sehr niedergeschlagen sein
einen niedergeschlagenen Eindruck machen
jemanden niedergeschlagen machen
niedergeschlagen bleiben
grundlos niedergeschlagen
nach einer Niederlage niedergeschlagen
sich von etwas niedergeschlagen fühlen
ein niedergeschlagenes Gesicht
eine niedergeschlagene Stimmung

よく使うフレーズ

Ich fühle mich niedergeschlagen.

— This is a direct statement of feeling dejected or dispirited.

Ich fühle mich niedergeschlagen, weil ich meine Prüfung nicht bestanden habe.

Er ist sehr niedergeschlagen.

— This indicates that someone is experiencing a significant degree of dejection or low spirits.

Er ist sehr niedergeschlagen, seit er seinen Job verloren hat.

Sie war nach der Nachricht niedergeschlagen.

— This explains that a specific piece of news caused someone to become dispirited or downcast.

Sie war nach der Nachricht von ihrer Krankheit niedergeschlagen.

Die ganze Mannschaft war niedergeschlagen.

— This describes a collective feeling of dejection within a group, often after a failure or loss.

Die ganze Mannschaft war nach der verlorenen Meisterschaft niedergeschlagen.

Es macht mich niedergeschlagen.

— This phrase indicates that a particular situation or event is causing the speaker to feel dispirited.

Diese ständigen Probleme machen mich wirklich niedergeschlagen.

Mach dich nicht niedergeschlagen.

— This is an encouragement for someone not to become too discouraged or disheartened.

Mach dich nicht niedergeschlagen, es wird bald besser werden.

einen niedergeschlagenen Eindruck machen

— To give the appearance of being sad, discouraged, or dispirited.

Er machte einen niedergeschlagenen Eindruck, obwohl er versuchte, stark zu sein.

eine niedergeschlagene Stimmung

— A general atmosphere or mood characterized by sadness and lack of spirit.

Nach dem Unfall herrschte im Büro eine niedergeschlagene Stimmung.

grundlos niedergeschlagen

— Feeling dejected or dispirited without an obvious or specific reason.

Manchmal fühlt sie sich grundlos niedergeschlagen, was sie selbst nicht versteht.

sich von etwas niedergeschlagen fühlen

— To feel dispirited or dejected as a result of a particular event or situation.

Ich fühle mich von der ständigen Kritik niedergeschlagen.

よく混同される語

niedergeschlagen vs traurig

'Traurig' (sad) is a more general term. 'Niedergeschlagen' implies a deeper, more persistent state of discouragement and low spirits, often with a sense of being weighed down.

niedergeschlagen vs müde

'Müde' means tired (physically or mentally). While being 'niedergeschlagen' can lead to fatigue, the core meaning of 'niedergeschlagen' is emotional dejection, not just exhaustion.

niedergeschlagen vs enttäuscht

'Enttäuscht' (disappointed) is specific to unmet expectations. 'Niedergeschlagen' is a broader feeling of dejection that can result from disappointment but isn't limited to it.

慣用句と表現

"den Kopf hängen lassen"

— Literally 'to let the head hang down'. This idiom means to be discouraged, dejected, or dispirited, often showing it physically by drooping.

Lass nicht den Kopf hängen, auch wenn es schwierig ist!

neutral
"am Boden zerstört sein"

— Literally 'to be destroyed at the ground'. This idiom signifies being utterly devastated, heartbroken, or completely demoralized.

Nachdem er die Nachricht erhielt, war er am Boden zerstört.

neutral
"den Mut verlieren"

— Literally 'to lose the courage'. This means to become discouraged and give up hope, often leading to a 'niedergeschlagen' state.

Gib nicht auf und verliere nicht den Mut!

neutral
"die Schultern hängen lassen"

— Similar to 'den Kopf hängen lassen', this means to slump one's shoulders, indicating dejection and low spirits.

Er ließ die Schultern hängen, als er vom Ergebnis hörte.

neutral
"sich fühlen wie ein Häufchen Elend"

— Literally 'to feel like a little heap of misery'. This describes feeling very sad, miserable, and dejected.

Nach der langen Krankheit fühlte sie sich wie ein Häufchen Elend.

informal
"die Flinte ins Korn werfen"

— Literally 'to throw the rifle into the grain'. This idiom means to give up, surrender, or abandon an effort.

Er wollte die Flinte ins Korn werfen, aber seine Freunde ermutigten ihn.

neutral
"ein Stein vom Herzen fallen"

— Literally 'a stone falling from the heart'. This means to feel relieved of a burden or worry, the opposite of being 'niedergeschlagen'.

Als die Prüfung vorbei war, fiel ihr ein Stein vom Herzen.

neutral
"sich aufrappeln"

— To 'pull oneself together' or 'rally'. This is the action of overcoming a 'niedergeschlagen' state.

Er musste sich nach dem Rückschlag erst einmal aufrappeln.

neutral
"die Laune verderben"

— To 'spoil someone's mood'. This is something that can cause someone to become 'niedergeschlagen'.

Sein Kommentar hat mir die Laune gründlich verdorben.

neutral
"ein Herzinfarkt bekommen (im übertragenen Sinne)"

— Literally 'to get a heart attack' (figuratively). Used to describe extreme shock or dismay, which can lead to feeling 'niedergeschlagen'.

Als er die Rechnung sah, bekam er fast einen Herzinfarkt.

informal

間違えやすい

niedergeschlagen vs traurig

Both words describe unhappiness.

'Traurig' is a general term for sadness that can be temporary. 'Niedergeschlagen' describes a more profound, often prolonged state of dejection and discouragement, feeling emotionally weighed down.

Ich bin traurig, dass es regnet. (I am sad that it's raining.) vs. Nach der schlechten Nachricht war er niedergeschlagen. (After the bad news, he was dejected.)

niedergeschlagen vs deprimiert

Both imply a low mood and lack of spirit.

'Deprimiert' can refer to clinical depression or a very intense, pervasive feeling of low spirits. 'Niedergeschlagen' is generally less severe and more situational, though it can overlap with feelings of depression.

Er leidet an einer klinischen Depression. (He suffers from clinical depression.) vs. Er fühlte sich nach dem Misserfolg niedergeschlagen. (He felt dejected after the failure.)

niedergeschlagen vs müde

Feeling 'niedergeschlagen' can often lead to feeling tired.

'Müde' specifically means tired, lacking physical or mental energy. 'Niedergeschlagen' is about emotional state – feeling dispirited and discouraged. You can be tired without being 'niedergeschlagen', and vice versa.

Ich bin müde vom Laufen. (I am tired from running.) vs. Ich bin niedergeschlagen, weil mein Freund weggezogen ist. (I am downcast because my friend moved away.)

niedergeschlagen vs enttäuscht

Disappointment can cause one to feel 'niedergeschlagen'.

'Enttäuscht' is tied to unmet expectations or hopes. 'Niedergeschlagen' is a broader feeling of being disheartened and low in spirits, which can stem from disappointment but also from other causes like loss or general hardship.

Ich bin enttäuscht, dass das Konzert abgesagt wurde. (I am disappointed that the concert was cancelled.) vs. Nach der Absage des Konzerts und der schlechten Nachrichten fühlte er sich niedergeschlagen. (After the concert cancellation and the bad news, he felt dejected.)

niedergeschlagen vs mutlos

Both describe a lack of spirit or positive outlook.

'Mutlos' specifically means lacking courage or motivation, feeling discouraged. 'Niedergeschlagen' is a more general state of being downcast and dispirited, which often includes a loss of courage but isn't solely focused on it.

Er war mutlos und wagte keinen neuen Versuch. (He was discouraged and dared not try again.) vs. Nach der langen Wartezeit fühlte er sich niedergeschlagen und mutlos. (After the long wait, he felt dejected and discouraged.)

文型パターン

A2/B1

Subject + sein + niedergeschlagen.

Das Kind war niedergeschlagen.

B1

Subject + sich fühlen + niedergeschlagen.

Ich fühle mich niedergeschlagen.

B1

Adverb + niedergeschlagen.

Er war sehr niedergeschlagen.

B1/B2

Cause + machen + Subject + niedergeschlagen.

Die Nachrichten machten sie niedergeschlagen.

B1

Subject + wirken + niedergeschlagen.

Sie wirkte niedergeschlagen.

B2

Subject + bleiben + nicht + niedergeschlagen.

Er blieb trotz der Schwierigkeiten nicht niedergeschlagen.

B2

Subject + sich fühlen + Adverb + niedergeschlagen.

Sie fühlt sich in letzter Zeit oft niedergeschlagen.

B2

Es ist + Adjective + , Subject + zu + Verb + Adjective.

Es ist verständlich, sich nach so etwas niedergeschlagen zu fühlen.

語族

名詞

Niedergeschlagenheit (dejection, low spirits)

動詞

niederschlagen (to knock down, to suppress, to beat down)

形容詞

niedergeschlagen

関連

schlagen (to hit, to beat)
nieder (down, below)
schläfrig (sleepy)
Schlag (beat, hit, stroke)
erschlagen (exhausted, struck dead)

使い方

frequency

Common

よくある間違い
  • Using 'niedergeschlagen' for simple tiredness. Ich bin müde (tired).

    'Niedergeschlagen' refers to emotional dejection and discouragement, not physical or mental fatigue. If you are simply tired, use 'müde'.

  • Confusing its intensity with 'traurig'. Ich bin traurig (sad).

    'Traurig' is a general term for sadness. 'Niedergeschlagen' implies a deeper, more pervasive state of discouragement and low spirits, often due to significant setbacks.

  • Incorrect grammar with 'sich fühlen'. Ich fühle mich niedergeschlagen.

    The verb 'fühlen' is reflexive here, requiring 'sich' and the correct personal pronoun ('mich', 'dich', 'sich', etc.). Incorrect: 'Ich fühle niedergeschlagen.'

  • Overusing 'niedergeschlagen' for minor disappointments. Ich bin enttäuscht (disappointed).

    If the feeling is specifically about unmet expectations and isn't profoundly deep or long-lasting, 'enttäuscht' might be more accurate and less dramatic.

  • Treating it as a verb. Er ist niedergeschlagen. / Er fühlt sich niedergeschlagen.

    'Niedergeschlagen' is an adjective. It describes a state. It is not a verb that can be conjugated on its own.

ヒント

Mastering the 'g'

The 'g' in 'geschlagen' is pronounced softly, similar to the 'ch' in 'Bach' but voiced. Practice saying 'ni-e-der-ge-shla-gen' slowly, focusing on this sound. Avoid making it a hard 'g' like in 'go'.

'Sich fühlen' Construction

The most common way to express this feeling is 'Ich fühle mich niedergeschlagen.' Remember the reflexive pronoun 'mich' and the correct conjugation of 'fühlen' for the subject.

Visual Link

Imagine being physically 'struck down' ('geschlagen') and feeling 'low' ('nieder'). This physical image of being beaten down can help you remember the emotional state of being dispirited.

Synonym Spectrum

Understand that 'niedergeschlagen' sits on a spectrum. It's stronger than 'traurig' (sad) but often less severe than 'deprimiert' (depressed) in a clinical sense. Use it for significant discouragement.

Sentence Building

Create your own sentences using 'niedergeschlagen' in different contexts. Try describing how a character in a book or movie might feel, or how a news event could affect people.

Emotional Expression

In German culture, expressing emotions like 'niedergeschlagenheit' is generally accepted. It's a way to communicate a genuine emotional state and seek understanding or support.

Adjective Declension

When 'niedergeschlagen' precedes a noun, it needs to be declined according to gender, case, and number. For example: 'ein niedergeschlagener Mann' (a dejected man) or 'eine niedergeschlagene Frau' (a dejected woman).

Related Verbs

Be aware of the verb 'niederschlagen', which means 'to knock down' or 'to suppress'. The adjective 'niedergeschlagen' originates from the past participle of this verb, emphasizing the idea of being physically or emotionally beaten down.

Test Yourself

After learning the word, try to recall it without looking. Cover the word and try to describe the feeling it represents, or use it in a sentence you create.

暗記しよう

記憶術

Imagine someone who has been physically knocked down ('niedergeschlagen' - struck down) and is now lying on the ground, feeling sad and unable to get up. This physical image of being beaten down can help remember the emotional state of being dispirited.

視覚的連想

Picture a heavy, dark cloud hanging low over a person's head, weighing them down. The cloud represents the feeling of being 'niedergeschlagen'. The 'nieder' (down) part reinforces the downward feeling.

Word Web

Sadness Discouragement Low Spirits Dejection Disappointment Unhappiness Melancholy Despondency

チャレンジ

Try to describe a character from a book or movie who you think was 'niedergeschlagen' at some point, explaining why they felt that way.

語源

The word 'niedergeschlagen' is derived from the verb 'niederschlagen'. 'Nieder' means 'down' or 'below', and 'schlagen' means 'to hit' or 'to strike'. Therefore, the literal meaning relates to being struck down or beaten down.

元の意味: Originally, 'niederschlagen' referred to the physical act of knocking someone down or suppressing something. The adjective 'niedergeschlagen' evolved to describe the resulting state of being physically or emotionally beaten down.

Germanic

文化的な背景

While 'niedergeschlagen' describes a genuine emotional state, it's important not to confuse it with clinical depression, which requires professional medical attention. If someone consistently exhibits signs of being 'niedergeschlagen', it might be beneficial to encourage them to seek help.

In English, similar feelings are expressed by 'dejected', 'downcast', 'disheartened', 'low-spirited', or 'bummed out'. The German word captures a similar spectrum of emotion.

Goethe's works often explore complex emotional states, and characters might be described as 'niedergeschlagen' after significant personal trials. In German literature and film, 'niedergeschlagenheit' (the noun form) is frequently depicted as a consequence of war, loss, or societal upheaval. The song 'Nackt' by Die Toten Hosen features lyrics that touch upon feelings of being downcast.

実生活で練習する

実際の使用場面

Personal setbacks (e.g., exam failure, job loss)

  • Ich bin niedergeschlagen wegen...
  • Das hat mich sehr niedergeschlagen.
  • Nach der Enttäuschung fühlte er sich niedergeschlagen.

Bad news or negative events

  • Die Nachricht machte uns niedergeschlagen.
  • Die ganze Stadt war niedergeschlagen.
  • Es ist schwer, nicht niedergeschlagen zu sein, wenn so etwas passiert.

Emotional well-being discussions

  • Wie fühlst du dich?
  • Ich fühle mich heute etwas niedergeschlagen.
  • Manchmal fühlt man sich einfach niedergeschlagen.

Sports and competition

  • Die Mannschaft war nach der Niederlage niedergeschlagen.
  • Er wirkte nach dem verlorenen Spiel niedergeschlagen.
  • Das war eine niedergeschlagene Stimmung im Team.

Literature and film descriptions

  • Die Figur wirkte niedergeschlagen.
  • Er war tief niedergeschlagen.
  • Eine Atmosphäre der niedergeschlagenheit lag in der Luft.

会話のきっかけ

"Hast du dich jemals richtig niedergeschlagen gefühlt? Was war der Grund dafür?"

"Wie gehst du damit um, wenn du dich niedergeschlagen fühlst?"

"Gibt es etwas, das dich in letzter Zeit niedergeschlagen gemacht hat?"

"Wie kann man jemandem helfen, der sich niedergeschlagen fühlt?"

"Was ist der Unterschied zwischen traurig und niedergeschlagen sein deiner Meinung nach?"

日記のテーマ

Beschreibe eine Situation, in der du dich niedergeschlagen gefühlt hast. Welche Gedanken und Gefühle hattest du?

Welche Aktivitäten helfen dir, dich besser zu fühlen, wenn du niedergeschlagen bist?

Denke an eine Zeit, in der du jemanden niedergeschlagen erlebt hast. Wie hast du reagiert?

Schreibe einen kurzen Dialog zwischen zwei Freunden, bei dem einer versucht, den anderen aufzumuntern, der sich niedergeschlagen fühlt.

Was bedeutet es für dich, 'niedergeschlagen' zu sein? Ist es nur Traurigkeit oder mehr?

よくある質問

10 問

'Traurig' is a general word for 'sad' and can describe a wide range of emotions, from mild to intense, and can be temporary. 'Niedergeschlagen' implies a deeper, more persistent state of dejection, discouragement, and low spirits. It suggests a feeling of being emotionally weighed down, often due to significant disappointment or hardship. Think of 'traurig' as a general feeling of unhappiness, and 'niedergeschlagen' as a heavier, more pervasive form of despondency.

No, 'niedergeschlagen' specifically refers to an emotional or psychological state of being dejected and dispirited. While feeling 'niedergeschlagen' can certainly make someone feel physically tired or lethargic, the word itself does not mean 'tired'. For tiredness, you would use 'müde'.

Yes, 'niedergeschlagen' is a relatively strong word. It describes a significant level of unhappiness and discouragement, more so than simple sadness or disappointment. It conveys a sense of being emotionally burdened or beaten down by circumstances.

'Niedergeschlagen' is often used for more situational or temporary feelings of dejection resulting from specific events like a failure, bad news, or a loss. 'Deprimiert' can be used similarly but also carries connotations of clinical depression or a more profound, pervasive, and potentially long-term state of low mood. If the feeling is a significant emotional low but tied to specific events, 'niedergeschlagen' is often more appropriate than 'deprimiert'.

The most common way to say 'I feel down' using 'niedergeschlagen' is 'Ich fühle mich niedergeschlagen.' Another common phrasing is 'Ich bin niedergeschlagen.'

Yes, absolutely. You can say 'Die Mannschaft war niedergeschlagen' (The team was dejected) or 'Die Bevölkerung war nach der Katastrophe niedergeschlagen' (The population was downcast after the catastrophe). It describes the collective mood of the individuals within the group.

The noun form is 'Niedergeschlagenheit', which translates to 'dejection', 'low spirits', or 'despondency'.

It means more than just sad; it includes discouragement and a loss of spirit. While sadness is a component, the overall feeling is one of being dispirited and emotionally weighed down, often with a sense of hopelessness or lack of motivation.

Yes, the verb 'niederschlagen' can be used in a causative sense, meaning 'to strike down' or 'to suppress'. When used transitively with a person as the object, it implies causing them to feel 'niedergeschlagen'. For example, 'Die Nachricht schlug ihn nieder' (The news struck him down/made him feel dejected).

Focus on the intensity and cause. 'Niedergeschlagen' is for significant dejection. 'Traurig' is general sadness. 'Enttäuscht' is about unmet expectations. 'Müde' is about lack of energy. 'Deprimiert' can imply clinical depression or a very severe, pervasive low mood. Context is key!

自分をテスト 10 問

/ 10 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!