The word Schirm refers to a protective canopy, most commonly an umbrella, used to shield one from rain or sun.
30秒でわかる単語
- A portable device used for protection against rain or sun.
- Commonly used to refer to umbrellas in daily life.
- Can also refer to lampshades or protective covers.
Überblick
Das Wort 'Schirm' bezeichnet primär einen Schutzgegenstand, der meist über den Kopf gehalten wird. Es leitet sich von der Schutzfunktion ab, die auch in anderen Zusammensetzungen wie 'Sonnenschirm' oder 'Regenschirm' deutlich wird. 2) Verwendungsmuster: Als Substantiv ist es ein Maskulinum (der Schirm). Es wird häufig in zusammengesetzten Substantiven verwendet, um den spezifischen Zweck des Schutzes zu präzisieren. 3) Häufige Kontexte: Man verwendet das Wort im Alltag bei schlechtem Wetter ('Hast du deinen Schirm dabei?'). Auch im übertragenen Sinne findet es Anwendung, etwa bei Schutzmaßnahmen oder in technischen Bereichen (z. B. Lampenschirm). 4) Vergleich ähnlicher Wörter: Während ein 'Regenschirm' spezifisch wasserabweisend ist, kann ein 'Sonnenschirm' deutlich größer sein und fest im Boden verankert werden. Die 'Markise' hingegen ist ein fest installierter Sonnenschutz an Gebäuden, während der 'Schirm' mobil bleibt.
例文
Ich habe meinen Schirm im Bus vergessen.
everydayI forgot my umbrella on the bus.
Der Sonnenschirm spendet angenehmen Schatten.
formalThe parasol provides pleasant shade.
Hast du mal einen Schirm für mich?
informalDo you have an umbrella for me?
Das Projekt steht unter dem Schirm der Stadtverwaltung.
academicThe project is under the auspices of the city administration.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
etwas auf dem Schirm haben
to have something on one's radar
unter dem Schirm von
under the auspices of
よく混同される語
This is a cap with a visor (brim), not an umbrella. It is worn on the head, not held in the hand.
文法パターン
How to Use It
使い方のコツ
Schirm is highly versatile. It is used in both literal (umbrella) and metaphorical (patronage/protection) contexts. In informal conversation, it almost always refers to an umbrella.
よくある間違い
Learners sometimes use 'Schirm' for any type of protection. Remember that it must be an object. Also, don't forget the article 'der'.
Tips
Use short form in casual speech
In everyday German, you can simply say 'Schirm' instead of 'Regenschirm'. Everyone will understand you mean an umbrella.
Don't confuse with generic protection
Do not use 'Schirm' when talking about abstract protection like legal or social security. Use 'Schutz' instead.
Umbrella etiquette in Germany
In crowded German cities, be careful when opening your umbrella. It is considered polite to close it slightly when walking past others to avoid hitting them.
語源
Derived from Middle High German 'schirm', meaning a shield or protection. It shares the same root as the English word 'skirmish'.
文化的な背景
In Germany, umbrellas are essential items in autumn. There is even a common idiom 'unter dem Schirm von jemandem stehen', meaning to be under someone's protection.
覚え方のコツ
Think of an umbrella as a 'shield' against the rain. Shield and Schirm sound somewhat similar.
よくある質問
4 問Ja, im Alltag wird 'Schirm' oft als Abkürzung für 'Regenschirm' verwendet. Wenn es regnet, fragt man meist einfach: 'Hast du einen Schirm dabei?'
Ja, der Stoff- oder Glasschutz über einer Glühbirne wird 'Lampenschirm' genannt. Hier steht die Funktion des Blendungsschutzes im Vordergrund.
Das Wort ist maskulin: der Schirm, des Schirms, dem Schirm, den Schirm. Im Plural heißt es 'die Schirme'.
Ein Schirm ist ein konkreter Gegenstand, während 'Schutz' ein abstrakter Begriff für Sicherheit ist. Ein Schirm bietet Schutz, ist aber nicht identisch mit dem Konzept des Schutzes.
自分をテスト
Wähle das passende Wort.
Es regnet stark, vergiss deinen ___ nicht!
Ein Schirm schützt vor Regen.
🎉 スコア: /1
Summary
The word Schirm refers to a protective canopy, most commonly an umbrella, used to shield one from rain or sun.
- A portable device used for protection against rain or sun.
- Commonly used to refer to umbrellas in daily life.
- Can also refer to lampshades or protective covers.
Use short form in casual speech
In everyday German, you can simply say 'Schirm' instead of 'Regenschirm'. Everyone will understand you mean an umbrella.
Don't confuse with generic protection
Do not use 'Schirm' when talking about abstract protection like legal or social security. Use 'Schutz' instead.
Umbrella etiquette in Germany
In crowded German cities, be careful when opening your umbrella. It is considered polite to close it slightly when walking past others to avoid hitting them.
例文
4 / 4Ich habe meinen Schirm im Bus vergessen.
I forgot my umbrella on the bus.
Der Sonnenschirm spendet angenehmen Schatten.
The parasol provides pleasant shade.
Hast du mal einen Schirm für mich?
Do you have an umbrella for me?
Das Projekt steht unter dem Schirm der Stadtverwaltung.
The project is under the auspices of the city administration.
Related Content
関連フレーズ
関連語彙
daily_lifeの関連語
Abend
A1evening
Abend, der
A2夕方とは、午後から寝るまでの時間帯のことだよ。
Abfall
A2ゴミのように捨てるものを指します。
abholen
A1to pick up
abmelden
A1「abmelden」は登録解除する、ログアウトすることです。サービスを終了したり、参加を取りやめたりする手続きです。
abwaschen
A2食事の後に食器や鍋などを洗うこと。
Adresse
A1住んでいる場所のこと。通り名や番地が含まれるよ。
Alltag
A2普段の、日常的な生活の活動や習慣のことだよ。
anhaben
A2今着ている服について説明するときに使うよ。
anmelden
A1「anmelden」は登録する、申し込むことです。コースやイベント、サービスなどに参加する手続きを指します。