At the A1 level, you only need to know 'schleudern' in the context of a washing machine. You might see this word on a machine in a laundry room or on a button. It means 'to spin' to get the water out of clothes. You don't need to worry about the complex grammar of skidding cars yet. Just remember: 'Die Waschmaschine schleudert.' This is a simple subject-verb sentence. You might also hear it in very basic warnings about ice: 'Eis! Auto schleudert!' though even that is a bit advanced for A1. Focus on the laundry context first, as it is the most practical for daily life in Germany. Think of the 'sch' sound like in 'shoe' and the 'eu' like in 'boy'. It's a fun word to say because it sounds a bit like the noise a fast-spinning machine makes. At this stage, don't worry about the past tense; just the present tense 'schleudert' is enough. If you see a sign that says 'Nicht schleudern!', it means 'Do not spin-dry' for delicate clothes like wool or silk. This is very important for not ruining your favorite sweater! Most German washing machines have a separate 'Schleudern' program that you can run if the clothes are still too wet after a normal wash. So, learning this one word can save you from having soggy laundry. It is one of those 'functional' words that makes living in a German-speaking country much easier.
At the A2 level, you expand your knowledge to include the 'skidding car' meaning. You should be able to understand a basic traffic warning or describe a simple accident. For example, 'Das Auto ist auf dem Eis geschleudert.' Notice that we use 'ist' (sein) here because the car is moving. You also learn the noun 'der Schleudergang', which is the spin cycle on the washing machine. You might say, 'Ich muss den Schleudergang leiser stellen.' (I need to make the spin cycle quieter). You are also introduced to the idea of throwing things forcefully. 'Er schleudert den Ball' is more intense than 'Er wirft den Ball'. You should start to see the difference between 'rutschen' (to slide) and 'schleudern' (to skid). If you are walking and you slip, you 'rutschen'. If a car loses control and spins, it 'schleudert'. This distinction is important for safety and clear communication. You might also encounter the word in simple stories or news headlines about winter weather. 'Schnee-Chaos: Viele Autos schleudern von der Straße.' (Snow chaos: Many cars skid off the road). Understanding this word helps you navigate the German winter safely. You should also be aware of the word 'Schleuderpreis' (dumping price) in shops, which is a great way to find bargains. 'Das gibt es zum Schleuderpreis!' means it's incredibly cheap. At A2, you are building the foundation for more abstract uses by mastering these concrete, physical meanings.
At the B1 level, you should be comfortable using 'schleudern' in both its transitive and intransitive forms and correctly choosing between 'haben' and 'sein' in the Perfekt tense. You will start to see the word in more complex sentences and idiomatic expressions. A key phrase at this level is 'ins Schleudern geraten' or 'ins Schleudern kommen'. This can be used literally for a car, but also figuratively for a person who is confused or losing control of a situation. For example, 'Bei der Prüfung kam er bei der dritten Frage ins Schleudern.' (During the exam, he started to struggle/falter at the third question). This figurative use is very common in spoken German and shows a higher level of fluency. You should also be able to describe sports or physical actions more vividly. Instead of just using 'werfen', you can use 'schleudern' to describe an aggressive or powerful throw in a story or a sports report. You will also encounter the word in medical or technical contexts, such as 'Schleudertrauma' (whiplash). Knowing this word is essential if you ever have to talk to a doctor or an insurance company after a car accident. You'll also notice the word in more varied media, like documentaries about nature where 'die Fliege wird aus dem Netz geschleudert' (the fly is flung out of the net). At B1, 'schleudern' becomes a tool for adding detail and intensity to your descriptions, moving beyond the basic 'laundry and cars' stage to a more nuanced understanding of force and motion.
At the B2 level, 'schleudern' is used with more precision and in more formal contexts. You will encounter it in literature, high-level journalism, and technical manuals. You should understand the nuance between 'schleudern' and its synonyms like 'trudeln' or 'katapultieren'. In a B2 level text, you might read about a 'schleudernder Kurs' in politics, referring to a government that is inconsistent or lacking a clear direction. The word 'Schleuderpreis' becomes part of your vocabulary for discussing economics and market competition. You are expected to use the word correctly in written assignments, such as a report on a traffic incident or a descriptive essay. For instance, 'Durch die Wucht des Aufpralls wurde das Fahrzeug über die Leitplanke geschleudert.' (Due to the force of the impact, the vehicle was flung over the guardrail). Here, you are using the passive voice with 'schleudern', which is common at this level. You also start to see the word in compound nouns like 'Honigschleuder' or 'Zentrifugalschleuder', understanding the technical principle of centrifugal force. Figuratively, you can use the word to describe intense emotional reactions: 'Sie schleuderte ihm ihre Vorwürfe ins Gesicht.' (She hurled her accusations in his face). This level of expression allows you to convey not just the action, but the 'energy' and 'intent' behind it. You are no longer just describing a skid; you are describing the dynamics of force, whether physical, economic, or emotional.
At the C1 level, you have a deep, intuitive grasp of 'schleudern' and its place in the German language. You can use it effortlessly in complex metaphorical constructions. You might analyze a literary passage where a character's life is 'ins Schleudern geraten' due to a series of tragic events, and you can discuss the symbolism of the 'spin' as a loss of agency. You are familiar with the word's etymological roots and how it relates to other Germanic words for swinging or flinging. In professional settings, such as a business meeting, you might use the word to describe market volatility: 'Wir dürfen bei diesen Marktschwankungen nicht ins Schleudern kommen.' (We must not lose our footing/balance during these market fluctuations). You understand the social implications of 'Schleuderpreise' and can debate the ethics of price dumping in a sophisticated way. Your vocabulary includes rare or specialized terms related to the root, and you can appreciate the rhythmic quality the word adds to a sentence. For example, in a speech, you might use 'schleudern' to create a sense of drama: 'Die Geschichte hat uns in eine neue Ära geschleudert.' (History has hurled us into a new era). At C1, the word is a versatile instrument in your linguistic repertoire, used to add color, emphasis, and precision to both spoken and written German. You can distinguish between the subtle shades of meaning in different regional dialects or registers, recognizing when the word is being used with a touch of irony or exaggeration.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'schleudern', reaching the level of a highly educated native speaker. You can use the word in the most sophisticated literary and academic contexts. You might encounter 'schleudern' in classical poetry or philosophy, where it describes the chaotic forces of nature or the 'hurling' of souls into existence. You are capable of using the word to create intricate wordplay or to evoke specific historical or cultural associations. In technical or scientific writing, you use it with absolute precision to describe mechanical processes involving centrifugal force. You can navigate the most complex grammatical structures involving the word, including archaic forms or rare prefix combinations. Your understanding of the word is so deep that you can sense its 'weight' in a sentence—how it shifts the tone from calm to violent or from stable to erratic. You can provide nuanced translations of the word into English, recognizing that sometimes 'skid' is too weak, and 'hurl' is too simple, choosing instead words like 'careen', 'precipitate', or 'centrifuge' depending on the exact context. At this level, 'schleudern' is not just a verb; it is a conceptual tool that you use to describe the very dynamics of the universe, from the spinning of a galaxy to the frantic descent of a falling leaf or the aggressive price-cutting of a global corporation. You are a virtuoso of the German language, and 'schleudern' is one of the many notes you can play with perfect clarity and intent.

schleudern 30秒で

  • A versatile verb for spinning, skidding, or flinging with force.
  • Essential for driving safety (skidding) and household chores (laundry).
  • Distinguish between 'sein' (for skidding) and 'haben' (for flinging/spinning).
  • Used figuratively for losing control or faltering in difficult situations.

The German verb schleudern is a powerful, multi-faceted word that English speakers often encounter in three primary contexts: road safety, household chores, and the act of throwing something with great force. At its core, the word describes a motion that is rapid, often circular or erratic, and frequently involves a loss of control. In the context of driving, it is the terrifying moment when a vehicle loses traction on a slippery surface like ice or wet leaves and begins to skid or spin across the road. This physical sensation of being at the mercy of momentum is central to the word's identity.

Physical Motion
To move in an uncontrolled, swinging, or spinning manner, typically due to centrifugal force or lack of friction.
Domestic Utility
The high-speed spin cycle of a washing machine designed to remove excess water from clothes.
Forceful Action
To hurl or fling an object with significant energy, often using a swinging motion of the arm.

Understanding the nuance of 'schleudern' requires recognizing the difference between a simple slide (rutschen) and a violent spin (schleudern). When a car 'rutscht', it might just be a linear slide forward; when it 'schleudert', there is a rotation or a side-to-side oscillation that suggests a much higher degree of danger. In the laundry room, the 'Schleudergang' (spin cycle) is the final stage of washing. If you hear a German neighbor say, 'Die Maschine schleudert gerade,' they aren't saying it's broken—they are saying it's in the high-speed drying phase. Culturally, the word also appears in the marketplace. 'Schleuderpreise' refers to prices that have been 'flung' down so low that they are considered dumping prices, often used during clearance sales or in aggressive competition.

Vorsicht! Bei dieser Glätte kann das Auto leicht schleudern.

In metaphorical senses, 'schleudern' can describe someone who is struggling to maintain their balance in life or a business that is failing to keep its finances steady. If a person is 'ins Schleudern geraten' (started to skid), it implies they have lost their footing or are overwhelmed by circumstances. This imagery is vivid in German literature and news reporting, where it is used to describe political scandals or economic downturns that cause a system to wobble uncontrollably. The word evokes a sense of kinetic energy that has become untethered from its intended path, making it a favorite for descriptive writing and dramatic storytelling.

Er schleuderte den Diskus über das gesamte Feld.

Finally, the word is essential for technical descriptions. From the 'Zentrifugalschleuder' used in laboratories to the 'Honigschleuder' used by beekeepers to extract honey from combs, the concept of using centrifugal force to separate or move substances is deeply embedded in the verb. This technical background provides a solid foundation for understanding why the word feels so 'heavy' and 'mechanical' to native speakers. It is not a gentle word; it is a word of physics, force, and often, a touch of chaos.

Using 'schleudern' correctly involves mastering its two distinct grammatical behaviors: its use as a movement verb (intransitive) and its use as an action verb (transitive). For A2 learners, the most important thing is to distinguish between the car skidding and the washing machine spinning. As you progress to B1 and B2, you will start flinging objects and using the word in more abstract, figurative ways.

Intransitive (Movement)
When the subject itself is skidding. Example: 'Das Auto schleudert auf der nassen Fahrbahn.' (The car skids on the wet road.)
Transitive (Action)
When the subject is throwing something else. Example: 'Der Sturm schleuderte die Äste gegen das Fenster.' (The storm hurled the branches against the window.)

In the Perfekt tense, the choice of auxiliary verb is crucial. If you are describing a car that skidded into a ditch, you use 'sein': 'Das Auto ist in den Graben geschleudert.' However, if you are describing a washing machine that has finished its spin cycle, you typically use 'haben' because the machine is performing an internal action: 'Die Maschine hat zehn Minuten geschleudert.' This distinction can be tricky, but it follows the general German rule: movement from A to B uses 'sein', while an action without a change of location (or a transitive action) uses 'haben'.

Nach dem Unfall ist der Wagen gegen einen Baum geschleudert.

When talking about the washing machine, you will often use the infinitive as a noun: 'das Schleudern'. You might say, 'Das Schleudern ist sehr laut' (The spinning is very loud). This is a common way to describe the process rather than the action. In more advanced German, you will see 'schleudern' used with prefixes, though it is less common than other verbs. For example, 'herausschleudern' (to fling out) is used when something is ejected from a spinning object, like water from clothes or a passenger from a vehicle in an accident.

In formal reports, such as police reports or insurance claims, the phrasing 'ins Schleudern geraten' is preferred over just the verb 'schleudern'. It means 'to get into a skid'. For example: 'Der Fahrer geriet aufgrund überhöhter Geschwindigkeit ins Schleudern.' This construction is more precise and sounds more professional. For daily conversation, however, 'Das Auto hat geschleudert' is perfectly acceptable and widely understood.

Sie schleuderte ihm wütende Blicke zu.

Lastly, consider the figurative use of hurling words or looks. Just as you can fling a stone, you can 'schleudern' an insult (Beleidigung) or a glance (Blick) at someone. This implies a sudden, aggressive, and forceful delivery. It's a great way to add color to your descriptions of interpersonal conflicts. Instead of saying 'She looked at him angrily,' you can say 'Sie schleuderte ihm einen zornigen Blick entgegen,' which paints a much more vivid picture of the intensity of her emotion.

If you live in Germany, Austria, or Switzerland, you will hear 'schleudern' in several very specific environments. The most common is the local 'Waschsalon' (laundromat) or your own 'Waschkeller' (laundry cellar). Since many Germans live in apartments and share laundry facilities, discussing the 'Schleudergang' is a part of weekly life. You might hear a neighbor ask, 'Kann ich meine Wäsche noch kurz schleudern lassen?' or see a button on the machine labeled 'Schleudern: 1400 U/min' (Spin: 1400 RPM).

On the Radio
Traffic reports (Verkehrsfunk) frequently use the word during winter. 'Achtung Autofahrer, auf der A8 besteht Glatteisgefahr, mehrere Fahrzeuge sind bereits ins Schleudern geraten.'
In the Supermarket
While the verb itself isn't used for shopping, the noun 'Schleuderpreis' is a staple of advertising. You'll see it on red sales tags or in flyers for 'Sonderangebote' (special offers).

Another frequent setting is in sports commentary. Whether it's the Olympic Games or a local track and field meet, the 'Diskuswerfen' (discus throw) and 'Hammerwerfen' (hammer throw) involve athletes who 'schleudern' their equipment. The commentator might yell, 'Was für ein Wurf! Er hat den Hammer über 80 Meter weit geschleudert!' This highlights the physical prowess and the rotational energy required for these sports. It's a word of power and athletic achievement.

Die Waschmaschine macht beim Schleudern seltsame Geräusche.

In the world of finance and business news, 'schleudern' appears when a company is in trouble. If a CEO is 'ins Schleudern gekommen', it means they are struggling to answer tough questions or manage a crisis. You might read in a newspaper like the 'Frankfurter Allgemeine Zeitung' about a 'schleudernder Kurs' of a stock, meaning its price is fluctuating wildly and uncontrollably. This metaphorical use is very common in high-level German journalism to convey a sense of instability and impending disaster.

Finally, you will encounter the word in children's stories and cartoons. A 'Steinschleuder' is a slingshot—a classic 'toy' that appears in many tales of adventure. When a character in a story uses a slingshot, the verb 'schleudern' is almost always used to describe the release of the stone. This gives the word a slightly nostalgic, old-fashioned feel in certain contexts, connecting modern technology like washing machines with ancient tools like the sling.

David schleuderte den Stein zielsicher auf Goliath.

In summary, 'schleudern' is not just a technical term for mechanics; it's a word that permeates German life from the basement laundry room to the high-speed Autobahn and the pages of classic literature. Its presence in traffic warnings makes it a word that every driver in Germany knows by heart, often associated with the adrenaline of a near-miss on a winter road.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'schleudern' is confusing it with 'rutschen' (to slide). While they are related, they are not interchangeable. 'Rutschen' is a general term for sliding, like a child on a playground slide or a foot slipping on a banana peel. 'Schleudern' specifically implies a loss of control that involves a swinging or spinning motion, usually at higher speeds. If you say 'Das Auto ist gerutscht,' it sounds like a minor slip. If you say 'Das Auto ist geschleudert,' it sounds like a serious accident.

Mistake: Using 'haben' for skidding
Wrong: 'Das Auto hat auf dem Eis geschleudert.' Correct: 'Das Auto ist auf dem Eis geschleudert.' (Movement from A to B requires 'sein').
Mistake: Confusing with 'werfen'
'Werfen' is the general word for 'to throw'. 'Schleudern' is much more forceful. You wouldn't 'schleudern' a ball to a child; you would 'werfen' it. 'Schleudern' suggests you are trying to get rid of it with maximum power.

Another common error is the misuse of the phrase 'ins Schleudern kommen'. Learners often forget the preposition 'ins' (into the) or use the wrong verb. It is always 'ins Schleudern kommen' or 'ins Schleudern geraten'. Using 'machen' or 'tun' here is a classic 'Denglish' mistake. Remember that 'Schleudern' in this phrase is a nominalized verb, which is why it is capitalized and follows a preposition.

Falsch: Ich habe den Ball geschleudert (when playing catch). Richtig: Ich habe den Ball geworfen.

Learners also struggle with the 'washing machine' context. They might try to use 'drehen' (to turn) to describe the spin cycle. While the drum is indeed 'turning', the specific technical term for the high-speed water extraction is 'schleudern'. If you tell a repairman 'Die Maschine dreht nicht,' he might think the motor is dead. If you say 'Die Maschine schleudert nicht,' he knows exactly which part of the cycle is failing. Using the specific word makes you sound much more like a native speaker.

Finally, be careful with the word 'Schleudertrauma'. English speakers might try to translate 'whiplash' literally, but in German, it is a 'skidding trauma' (Schleudertrauma). This refers to the neck injury sustained when a car is hit and the head is 'flung' back and forth. Using 'Peitschenhieb' (the literal translation of whiplash) in a medical context would be confusing and incorrect. This shows how deeply the concept of 'schleudern' is linked to vehicular accidents in the German mind.

Er hat nach dem Auffahrunfall ein Schleudertrauma.

In terms of pronunciation, the 'sch' is a soft 'sh' sound, and the 'eu' is pronounced like 'oy' in 'boy'. Many beginners mispronounce it as 'sh-loo-dern' or 'sh-low-dern'. Ensuring the 'oy' sound is clear will help you be understood, especially when you are in a situation where you need to warn someone about a 'schleuderndes' vehicle!

German is a language of precision, and there are many words that describe movement or throwing that might seem similar to 'schleudern' but carry different weights and meanings. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation, whether you are describing a car accident or a game of frisbee.

Rutschen vs. Schleudern
'Rutschen' is to slide smoothly, often intentionally (like on a slide). 'Schleudern' is to skid violently and uncontrollably, often with rotation.
Werfen vs. Schleudern
'Werfen' is the neutral 'to throw'. 'Schleudern' is to hurl with great force, often using a swinging motion (like a sling or a discus thrower).
Trudeln vs. Schleudern
'Trudeln' is used for things falling through the air in a spinning way, like a leaf or a falling airplane. 'Schleudern' usually implies a ground-based skid or a forceful ejection.

Another interesting alternative is 'katapultieren' (to catapult). This is often used when someone is thrown out of a car during an accident: 'Er wurde aus dem Auto katapultiert.' While 'schleudern' could also be used here ('Er wurde aus dem Auto geschleudert'), 'katapultieren' emphasizes the sudden, explosive nature of the movement. In sports, 'pfeffern' (to pepper) is a slangy way to say you threw something very hard: 'Er pfefferte den Ball ins Netz' (He slammed the ball into the net).

Das Flugzeug begann zu trudeln, aber das Auto ist nur geschleudert.

In the context of the washing machine, there aren't many synonyms for the technical process of 'schleudern'. You might hear 'entwässern' (to dewater), but that's a very formal, industrial term. In a domestic setting, 'schleudern' is the king of words. However, for the general movement of the drum, 'rotieren' (to rotate) or 'drehen' (to turn) are used, but they don't imply the high speed of the spin cycle.

For the 'skidding' sense, a more technical term used in racing is 'ausbrechen' (to break out). When the rear of a car 'bricht aus', it means it has lost grip and is starting to 'schleudern'. This is a great word to know if you are a fan of Formula 1 or car reviews. It describes the very beginning of the skid, whereas 'schleudern' describes the full-blown, chaotic motion that follows.

Das Heck des Wagens brach aus und das Fahrzeug schleuderte über die Piste.

To wrap up, 'schleudern' is a high-energy verb that sits at the intersection of physics and emotion. Whether you are choosing between 'werfen' and 'schleudern' for a throw, or 'rutschen' and 'schleudern' for a slip, remember that 'schleudern' always brings a sense of intensity, speed, and often, a dramatic loss of control. Master these distinctions, and your German descriptions will become significantly more vivid and accurate.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'Schleuder' (slingshot) is the direct noun form of this verb. In ancient times, 'schleudern' was the primary way to describe using a sling in battle.

発音ガイド

UK /ˈʃlɔʏdɐn/
US /ˈʃlɔɪdərn/
First syllable (schleu-).
韻が合う語
beudern feudern meudern reudern zaudern (slant) plaudern (slant) audern (slant) erlaudern (slant)
よくある間違い
  • Pronouncing 'eu' as 'oo' or 'ow'.
  • Missing the 'sch' sound and saying 's-leudern'.
  • Over-emphasizing the 'd' so it sounds like 't'.

難易度

読解 3/5

The meaning is usually clear from context (car vs. machine).

ライティング 4/5

Choosing between 'haben' and 'sein' in Perfekt can be tricky.

スピーキング 4/5

Pronunciation of 'eu' and 'sch' requires practice.

リスニング 3/5

Common in traffic reports and housework talk.

次に学ぶべきこと

前提知識

fahren drehen waschen werfen rutschen

次に学ぶ

die Fliehkraft die Kontrolle der Unfall die Geschwindigkeit bremsen

上級

zentrifugieren katapultieren trudeln ausbrechen beschleunigen

知っておくべき文法

Perfekt with 'sein' vs 'haben'

'Ist geschleudert' (skidded) vs 'Hat geschleudert' (spun the laundry).

Nominalization of Verbs

'Das Schleudern' (The spinning/skidding).

Separable Prefixes

'Wegschleudern' (to fling away) -> 'Er schleudert den Stein weg.'

Prepositional Phrases

'Ins Schleudern geraten' uses the accusative 'ins' because it's a transition into a state.

Passive Voice

'Die Trümmer wurden geschleudert.'

レベル別の例文

1

Die Waschmaschine muss noch schleudern.

The washing machine still needs to spin.

Simple present tense with modal verb 'müssen'.

2

Nicht schleudern!

Do not spin-dry!

Imperative/Instructional use of the infinitive.

3

Die Wäsche schleudert jetzt.

The laundry is spinning now.

Present tense, intransitive.

4

Das ist ein Schleudergang.

That is a spin cycle.

Noun 'Schleudergang' used in a simple 'Das ist' sentence.

5

Kann die Maschine schleudern?

Can the machine spin?

Question with the modal verb 'können'.

6

Ich brauche Hilfe beim Schleudern.

I need help with the spinning (process).

Nominalized verb 'das Schleudern' used with a preposition.

7

Die Maschine schleudert sehr laut.

The machine spins very loudly.

Adverb 'laut' modifying the verb 'schleudert'.

8

Wann beginnt das Schleudern?

When does the spinning start?

Question about the start of a nominalized process.

1

Das Auto ist auf dem Eis geschleudert.

The car skidded on the ice.

Perfekt tense with 'sein' for movement.

2

Er schleudert den Ball weit weg.

He hurls the ball far away.

Present tense, transitive (with direct object).

3

Bei Regen kann das Auto leicht schleudern.

In the rain, the car can easily skid.

Modal verb 'kann' expressing possibility.

4

Die Preise werden hier rausgeschleudert.

The prices are being dumped here.

Passive voice with the prefix 'raus-' (out).

5

Vorsicht, die Straße ist glatt und man kann schleudern.

Careful, the road is slippery and one can skid.

General subject 'man' with modal verb.

6

Die Waschmaschine hat die Kleidung geschleudert.

The washing machine spun the clothes.

Perfekt tense with 'haben' for the machine's action.

7

Er ist mit dem Fahrrad geschleudert.

He skidded with the bicycle.

Perfekt tense with 'sein' for a person's movement.

8

Ich habe den Stein in den See geschleudert.

I hurled the stone into the lake.

Perfekt tense with 'haben' for a transitive action.

1

Der Fahrer geriet in einer Kurve ins Schleudern.

The driver started to skid in a curve.

Fixed phrase 'ins Schleudern geraten' in Präteritum.

2

Die heftigen Winde schleuderten Äste auf die Straße.

The heavy winds hurled branches onto the road.

Transitive use in Präteritum.

3

Nach dem Unfall hatte er ein schweres Schleudertrauma.

After the accident, he had severe whiplash.

Compound noun 'Schleudertrauma'.

4

Er kam bei der Befragung ordentlich ins Schleudern.

He really started to falter during the questioning.

Figurative use of 'ins Schleudern kommen'.

5

Die Zentrifuge schleudert das Blut in verschiedene Teile.

The centrifuge spins the blood into different parts.

Technical use in a scientific context.

6

Sie schleuderte ihm wütend die Tasche vor die Füße.

She angrily hurled the bag at his feet.

Transitive use with emotional adverb 'wütend'.

7

Das Boot wurde von den Wellen hin und her geschleudert.

The boat was tossed back and forth by the waves.

Passive voice 'wurde geschleudert'.

8

Die Firma bietet ihre Produkte zu Schleuderpreisen an.

The company offers its products at dumping prices.

Compound noun 'Schleuderpreise'.

1

Der Wagen ist nach dem Reifenplatzer unkontrolliert über die Fahrbahn geschleudert.

The car skidded uncontrollably across the lane after the tire burst.

Perfekt with 'sein' and adverbial description.

2

Die Honigschleuder nutzt die Fliehkraft, um den Honig zu gewinnen.

The honey extractor uses centrifugal force to obtain the honey.

Technical noun 'Honigschleuder'.

3

Die heftige Kritik schleuderte das Projekt zurück in die Planungsphase.

The heavy criticism hurled the project back into the planning phase.

Abstract/Figurative transitive use.

4

Manche Händler schleudern ihre Waren unter Wert auf den Markt.

Some traders dump their goods onto the market below value.

Transitive use in an economic context.

5

Durch die Explosion wurden Trümmerteile hunderte Meter weit geschleudert.

Debris was hurled hundreds of meters away by the explosion.

Passive voice with distance measurement.

6

Der Turner schleuderte sich mit einer kraftvollen Bewegung vom Reck.

The gymnast hurled himself from the high bar with a powerful movement.

Reflexive use 'sich schleudern'.

7

Die neue politische Affäre bringt die Regierung ins Schleudern.

The new political scandal is making the government falter.

Figurative phrase 'ins Schleudern bringen'.

8

In der Waschküche herrscht ohrenbetäubender Lärm, wenn alle Maschinen gleichzeitig schleudern.

There is a deafening noise in the laundry room when all machines spin at the same time.

Complex sentence with 'wenn' clause.

1

Die eruptive Gewalt des Vulkans schleuderte glühende Lava in den Nachthimmel.

The eruptive force of the volcano hurled glowing lava into the night sky.

High-level descriptive vocabulary ('eruptive Gewalt', 'glühend').

2

In seinem Essay schleudert der Autor seine Verachtung gegen die moderne Konsumgesellschaft.

In his essay, the author hurls his contempt at modern consumer society.

Figurative use in literary criticism.

3

Die unvorhersehbaren Marktschwankungen ließen selbst erfahrene Investoren ins Schleudern geraten.

The unpredictable market fluctuations caused even experienced investors to falter.

Causative construction 'ließen ... ins Schleudern geraten'.

4

Das Schicksal hat ihn in eine Situation geschleudert, mit der er völlig überfordert war.

Fate hurled him into a situation that he was completely overwhelmed by.

Metaphorical use with 'Schicksal' (fate).

5

Bei der Zentrifugalschleuder wird die Materie aufgrund ihrer Dichte separiert.

In a centrifugal separator, matter is separated based on its density.

Technical passive construction.

6

Die Rhetorik des Redners war darauf ausgelegt, dem Gegner vernichtende Argumente entgegenzuschleudern.

The speaker's rhetoric was designed to hurl devastating arguments at the opponent.

Infinitive with 'zu' and separable prefix 'entgegen-'.

7

Ein fehlerhafter Algorithmus schleuderte das System in eine endlose Feedbackschleife.

A faulty algorithm hurled the system into an endless feedback loop.

Transitive use in a technical/IT context.

8

Die Kinder benutzten eine selbstgebaute Steinschleuder, um Kastanien über den Zaun zu befördern.

The children used a homemade slingshot to transport chestnuts over the fence.

Compound noun 'Steinschleuder'.

1

Die galaktische Rotation schleudert Sterne aus ihren angestammten Bahnen in den interstellaren Raum.

Galactic rotation hurls stars from their ancestral orbits into interstellar space.

Scientific/Cosmological context with elevated vocabulary.

2

Nietzsche schleuderte seine philosophischen Blitze gegen die moralischen Grundfesten seiner Zeit.

Nietzsche hurled his philosophical lightning bolts against the moral foundations of his time.

Highly metaphorical/literary use.

3

Die ökonomische Rezession schleuderte die fragile soziale Ordnung in ein beispielloses Chaos.

The economic recession hurled the fragile social order into unprecedented chaos.

Abstract transitive use with complex adjectives.

4

In der Agonie des Gefechts schleuderten die Soldaten ihre letzten Reserven gegen den anstürmenden Feind.

In the agony of battle, the soldiers hurled their last reserves against the charging enemy.

Military context with elevated register ('Agonie', 'Reserven').

5

Das lyrische Ich wird in diesem Gedicht durch die Wogen der Emotionen haltlos hin und her geschleudert.

In this poem, the lyrical 'I' is tossed back and forth helplessly by the waves of emotion.

Literary analysis terminology ('lyrisches Ich').

6

Die Zentrifugalkräfte, die beim Schleudern entstehen, müssen bei der Konstruktion der Trommel penibel berechnet werden.

The centrifugal forces generated during spinning must be meticulously calculated during the drum's construction.

Technical precision with nominalized verb and passive voice.

7

Er schleuderte ihr ein hämisches Lachen entgegen, das die Kälte seiner Seele offenbarte.

He hurled a scornful laugh at her, revealing the coldness of his soul.

Sophisticated character description.

8

Die Entdeckung neuer Primärquellen schleuderte die bisherige Forschungshypothese völlig über den Haufen.

The discovery of new primary sources completely overturned the previous research hypothesis.

Idiomatic use with 'über den Haufen werfen/schleudern'.

よく使う組み合わせ

ins Schleudern geraten
ins Schleudern kommen
den Schleudergang einschalten
zu Schleuderpreisen verkaufen
aus der Kurve schleudern
einen Blick schleudern
Honig schleudern
Wäsche schleudern
einen Stein schleudern
aus dem Auto geschleudert werden

よく使うフレーズ

Die Maschine schleudert.

— The washing machine is in its spin cycle.

Ich höre, dass die Maschine gerade schleudert.

Vorsicht, Schleudergefahr!

— Warning, risk of skidding (often on road signs).

Bei diesem Wetter herrscht überall Schleudergefahr.

Er ist ins Schleudern gekommen.

— He lost his thread or started to struggle.

Nach der harten Frage ist der Politiker ins Schleudern gekommen.

Alles muss raus - Schleuderpreise!

— Everything must go - dumping prices!

Im Ausverkauf gab es alles zu Schleuderpreisen.

Das Auto hat sich überschlagen und ist geschleudert.

— The car flipped and skidded.

Ein schwerer Unfall: Das Auto ist geschleudert.

Nicht zu heiß waschen und nicht schleudern.

— Do not wash too hot and do not spin-dry.

Diese Seidenbluse darfst du nicht schleudern.

Er schleuderte die Tür zu.

— He slammed the door shut (hurled it).

Wütend schleuderte er die Tür hinter sich zu.

Die Zentrifugalkraft schleudert das Wasser raus.

— Centrifugal force flings the water out.

So funktioniert das Schleudern in der Maschine.

Ein Schleudertrauma erleiden.

— To suffer from whiplash.

Sie musste ins Krankenhaus, weil sie ein Schleudertrauma erlitt.

Den Diskus schleudern.

— To throw the discus.

Die Athleten schleudern den Diskus mit viel Kraft.

よく混同される語

schleudern vs rutschen

Rutschen is a smooth slide; schleudern is a violent, spinning skid.

schleudern vs werfen

Werfen is a simple throw; schleudern is a forceful hurl.

schleudern vs drehen

Drehen is to turn; schleudern is to spin at high speed or skid.

慣用句と表現

"jemanden ins Schleudern bringen"

— To make someone falter or lose their composure.

Seine kritischen Fragen brachten die Rednerin ins Schleudern.

neutral
"ins Schleudern geraten"

— To lose control of a situation or conversation.

Als er nach seinen Finanzen gefragt wurde, geriet er ins Schleudern.

neutral
"etwas zu Schleuderpreisen verhökern"

— To sell something off at ridiculously low prices.

Er hat seine alte Sammlung zu Schleuderpreisen verhökert.

informal
"aus der Bahn schleudern"

— To throw someone off track or ruin their life plans.

Die Krankheit hat ihn völlig aus der Bahn geschleudert.

figurative
"Worte wie Blitze schleudern"

— To speak very aggressively or powerfully.

Der Redner schleuderte seine Worte wie Blitze ins Publikum.

literary
"sich ins Zeug schleudern"

— (Rare/Variation) To throw oneself into work with extreme energy.

Er schleuderte sich mit Elan in das neue Projekt.

informal
"einen giftigen Blick schleudern"

— To give someone a very dirty/angry look.

Sie schleuderte ihm einen giftigen Blick über den Tisch zu.

neutral
"aus dem Sattel schleudern"

— To unseat someone (metaphorically, from a position).

Der Skandal schleuderte den Minister aus dem Sattel.

journalistic
"den Anker schleudern"

— To cast anchor (often implies a forceful action).

Die Matrosen schleuderten den Anker ins Meer.

nautical
"Geld aus dem Fenster schleudern"

— To throw money out the window (waste it).

Du solltest dein Erbe nicht so aus dem Fenster schleudern.

informal

間違えやすい

schleudern vs rutschen

Both involve sliding.

Rutschen is often linear and controlled (or a simple slip). Schleudern involves rotation and total loss of control.

Ich bin auf einer Banane ausgerutscht, aber das Auto ist auf dem Eis geschleudert.

schleudern vs schütteln

Both involve rapid movement.

Schütteln is back-and-forth shaking. Schleudern is spinning or flinging.

Du musst die Medizin schütteln, aber die Waschmaschine muss die Wäsche schleudern.

schleudern vs trudeln

Both involve spinning.

Trudeln is for objects falling through the air (like a leaf). Schleudern is for ground-based skidding or forceful flinging.

Das Flugzeug trudelte abwärts, nachdem es aus der Kurve geschleudert war.

schleudern vs gleiten

Both involve movement over a surface.

Gleiten is smooth and often elegant (like skating). Schleudern is chaotic and dangerous.

Der Schlittschuhläufer gleitet über das Eis, aber das Auto schleudert.

schleudern vs wirbeln

Both involve spinning.

Wirbeln often implies a lighter, more rhythmic spinning (like a dancer). Schleudern is heavier and more mechanical/violent.

Die Blätter wirbeln im Wind, aber die Maschine schleudert die schwere Wäsche.

文型パターン

A2

Das [Nomen] schleudert.

Das Auto schleudert.

A2

Ich habe [Objekt] geschleudert.

Ich habe den Ball geschleudert.

B1

[Subjekt] ist ins Schleudern geraten.

Der Fahrer ist ins Schleudern geraten.

B1

Die Maschine muss noch [Zeit] schleudern.

Die Maschine muss noch fünf Minuten schleudern.

B2

[Subjekt] wurde aus dem [Ort] geschleudert.

Er wurde aus dem Wagen geschleudert.

B2

Wegen [Genitiv] kam er ins Schleudern.

Wegen der schwierigen Fragen kam er ins Schleudern.

C1

Etwas gegen [Objekt] schleudern.

Er schleuderte seine Kritik gegen die Firma.

C2

In [Zustand] geschleudert werden.

Die Welt wurde in eine Krise geschleudert.

語族

名詞

das Schleudern (spinning/skidding)
der Schleudergang (spin cycle)
die Schleuder (slingshot)
das Schleudertrauma (whiplash)
die Honigschleuder (honey extractor)

動詞

herausschleudern (to fling out)
wegschleudern (to fling away)
umherschleudern (to toss around)

形容詞

schleudernd (skidding/spinning)

関連

die Fliehkraft (centrifugal force)
die Zentrifuge (centrifuge)
die Glätte (slipperiness)
der Unfall (accident)
die Wäsche (laundry)

使い方

frequency

Common in specific contexts (cars, laundry, sports, sales).

よくある間違い
  • Das Auto hat geschleudert. Das Auto ist geschleudert.

    Verbs of movement from A to B use 'sein' in the Perfekt.

  • Ich habe den Ball geschleudert (while playing catch). Ich habe den Ball geworfen.

    'Schleudern' implies extreme force or spinning, not a gentle toss.

  • Ich bin gerutscht (when a car skids). Ich bin geschleudert.

    'Rutschen' is too weak for a car losing control; 'schleudern' is the correct term.

  • Die Waschmaschine ist geschleudert. Die Waschmaschine hat geschleudert.

    The machine isn't moving to a new location, so it uses 'haben'.

  • Er kam in Schleudern. Er kam ins Schleudern.

    The fixed phrase requires the contraction 'ins' (in das).

ヒント

The 'Sein' Rule

Always use 'ist geschleudert' when a vehicle or person moves across a surface. Use 'hat geschleudert' for the washing machine because the machine itself stays in one place.

Traffic Signs

If you see a sign with a car and wavy lines, it means 'Schleudergefahr'. Slow down!

Laundry Etiquette

In Germany, many people don't 'schleudern' on Sundays because the noise can disturb neighbors. Check your house rules!

Forceful Throwing

Use 'schleudern' when describing hammer or discus throwing to sound more like a sports expert.

Bargain Hunting

Look for the word 'Schleuderpreis' in ads if you want to save a lot of money.

Winter Driving

If your car starts to 'schleudern', remember the tips from your 'Schleuderkurs': steer into the skid!

Vivid Writing

Replace 'werfen' with 'schleudern' in your stories to make the actions feel more powerful and dramatic.

Faltering

Use 'Ich bin voll ins Schleudern gekommen' to admit you were confused. It sounds very natural.

Medical Terms

Remember 'Schleudertrauma' for whiplash. It's a very common term in insurance and medicine.

Salad Spinner

A 'Salatschleuder' is a must-have in a German kitchen. It's a great example of the word in a harmless context.

暗記しよう

記憶術

Imagine a 'SH-L-OY-dern' (Schleudern) car sliding on 'OY-l' (oil). The 'oy' sound links the action to the slippery surface.

視覚的連想

Picture a washing machine vibrating violently during its spin cycle. The motion is 'schleudern'.

Word Web

Washing machine Skidding car Slingshot Dumping prices Whiplash Centrifuge Flinging a stone Losing control

チャレンジ

Try to use 'schleudern' in three sentences today: one about your laundry, one about a car, and one about throwing something away.

語源

From Middle High German 'slūdern', related to the idea of swinging or swaying. It shares roots with words describing the motion of a sling.

元の意味: To move back and forth or to hurl with a sling.

Germanic

文化的な背景

Generally a neutral word, but use caution when discussing 'Schleudertrauma' as it relates to physical injury.

In English, we use different words for 'skid', 'spin', and 'hurl'. German bundles these under the concept of centrifugal/erratic motion.

The story of David and Goliath (David uses a 'Steinschleuder'). German car safety commercials often feature cars 'schleudernd' on wet tracks.

実生活で練習する

実際の使用場面

Driving in Winter

  • Aufpassen, das Auto schleudert!
  • Ich bin ins Schleudern geraten.
  • Die Straße ist glatt.
  • Schleudergefahr!

Doing Laundry

  • Die Maschine schleudert laut.
  • Welcher Schleudergang ist gut?
  • Nicht schleudern bitte.
  • Die Wäsche ist fertig geschleudert.

Sports/Athletics

  • Er schleudert den Diskus.
  • Den Hammer weit schleudern.
  • Eine kraftvolle Bewegung.
  • Den Ball weg schleudern.

Shopping/Sales

  • Das ist ein Schleuderpreis!
  • Alles wird rausgeschleudert.
  • So billig war es noch nie.
  • Ein echtes Schnäppchen.

Difficult Situations

  • Ich kam ins Schleudern.
  • Er brachte mich ins Schleudern.
  • Die Fragen waren schwer.
  • Den Faden verlieren.

会話のきっかけ

"Ist dein Auto schon mal im Winter geschleudert?"

"Welche Drehzahl nutzt du beim Schleudern deiner Wäsche?"

"Hast du als Kind mal mit einer Steinschleuder gespielt?"

"Was hältst du von Geschäften, die alles zu Schleuderpreisen verkaufen?"

"Hat dich eine Frage in einer Prüfung schon mal ins Schleudern gebracht?"

日記のテーマ

Beschreibe eine Situation, in der du (metaphorisch) ins Schleudern geraten bist.

Warum ist es gefährlich, wenn ein Auto auf der Autobahn schleudert?

Erkläre, wie eine Waschmaschine funktioniert und warum das Schleudern wichtig ist.

Schreibe eine Geschichte über einen Athleten, der einen Rekord im Diskusschleudern bricht.

Diskutiere die Vor- und Nachteile von Schleuderpreisen im Einzelhandel.

よくある質問

10 問

Not necessarily. In the context of a washing machine or a beekeeper extracting honey, it is a normal and necessary process. However, in driving, it almost always implies danger.

'Schleudern' is the everyday word used at home. 'Zentrifugieren' is a technical/scientific term used in laboratories or industry. They describe the same physical principle.

Usually, no. For a frisbee, you would use 'werfen' or 'werfen lassen'. 'Schleudern' would imply you are throwing it with excessive, perhaps inappropriate, force.

It depends. For a buyer, it's positive because it means a great bargain. For a competitor or an economist, it might be negative as it implies price dumping.

You say: 'Ich habe ein Schleudertrauma.' It literally means 'skidding trauma'.

It means you've lost your train of thought, you're getting confused, or you're struggling to answer difficult questions.

It is a regular verb (schleudern, schleuderte, geschleudert).

Yes, you can 'schleudern' insults, accusations, or angry looks at someone to show intensity.

Because it describes a movement from one place to another (even if uncontrolled). Verbs of movement use 'sein' in the Perfekt tense.

It is a salad spinner—a kitchen tool used to dry lettuce by spinning it fast.

自分をテスト 200 問

writing

Describe what happens when a car skids on ice using 'schleudern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a washing machine using 'Schleudergang'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the figurative meaning of 'ins Schleudern geraten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a short dialogue between two people in a laundromat.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a sports event where something is 'geschleudert'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal report about a car accident using 'ins Schleudern geraten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'Schleuderpreis' in a sentence about a sale.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between 'rutschen' and 'schleudern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'schleudern' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe an emotional scene using 'einen Blick schleudern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a technical sentence about a centrifuge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How would you warn someone about slippery roads?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the prefix 'rausschleudern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain 'Schleudertrauma' to someone who doesn't know the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a storm hurling objects using 'schleudern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a beekeeper.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'schleudern' in the Futur I tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'Steinschleuder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a political scandal using 'ins Schleudern bringen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a gymnast using 'schleudern'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'schleudern' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a story about a time you were in a car that skidded.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain how to use a washing machine in German.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a 'Schleuderpreis' you recently found.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay a doctor explaining whiplash to a patient.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Argue for or against 'Schleuderpreise' in the economy.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe the motion of a discus thrower.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Warn a friend about icy roads.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain 'ins Schleudern kommen' to a fellow student.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about your laundry routine using 'schleudern'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a storm using forceful verbs.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about the physical forces in a washing machine.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay a police officer at an accident scene.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the symbolism of 'spinning' in a movie or book.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why a 'Salatschleuder' is useful.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Practice saying 'Schleudertrauma' and 'Schleudergefahr'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a joke about a washing machine that 'schleudert' too hard.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a situation where you felt 'aus der Bahn geschleudert'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about the history of the slingshot.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Summarize a news report about a car accident.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a weather forecast and note the warnings.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a washing machine's sounds and identify the spin cycle.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a police report about a traffic incident.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to an interview where someone gets 'ins Schleudern'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a radio ad for a big sale.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a sports commentator describing a throw.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a doctor explaining an injury.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a beekeeper explaining his work.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a dialogue in a laundry room.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a poem being read aloud.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to instructions for a laboratory centrifuge.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a story about a child with a slingshot.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a political debate.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a car safety lecture.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to a commercial for a salad spinner.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!