C1 Collocation とてもフォーマル

κατά το πέρας

at the conclusion

意味

When something is finished or completed.

🌍

文化的背景

In Greek universities, the 'πέρας' of a lecture is often signaled by the professor closing their notes and the students standing up. It is a moment of high formality, especially during 'ορκωμοσία' (graduation ceremonies). The Greek state uses 'frozen' expressions from Katharevousa to maintain authority. You will see 'κατά το πέρας' in every 'ΦΕΚ' (Government Gazette) regarding the end of legislative sessions. Religious services are highly structured. The 'πέρας' of the Divine Liturgy is a specific liturgical moment followed by the distribution of 'antidoro' (blessed bread). Greeks value personal relationships but maintain strict formality in initial business meetings. Using this phrase in a presentation shows you are a serious professional.

🎯

The Genitive Rule

Always check the case of the noun that follows. If it's not genitive, the sentence will sound broken to a native speaker.

⚠️

Don't over-use it

If you use this in a text message to a friend, they might think you are being sarcastic or that you've been spending too much time reading law books.

意味

When something is finished or completed.

🎯

The Genitive Rule

Always check the case of the noun that follows. If it's not genitive, the sentence will sound broken to a native speaker.

⚠️

Don't over-use it

If you use this in a text message to a friend, they might think you are being sarcastic or that you've been spending too much time reading law books.

💬

The 'News' Sound

If you want to sound like a Greek news anchor, start your sentences with 'Κατά το πέρας...' followed by a political event.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the noun in parentheses.

Κατά το πέρας ________ (η τελετή), οι καλεσμένοι θα οδηγηθούν στην αίθουσα δεξιώσεων.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: της τελετής

The phrase 'κατά το πέρας' must be followed by a noun in the genitive case. 'Της τελετής' is the genitive singular of 'η τελετή'.

Which situation is most appropriate for using 'κατά το πέρας'?

In which of these scenarios would a native speaker use 'κατά το πέρας'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: An official announcement at the end of a medical conference.

'Κατά το πέρας' is a formal, professional phrase reserved for structured events like conferences.

Match the Greek phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: At the conclusion of the works / At the end of the day / Upon the end of the match / As soon as we finish

Each phrase has a different register and specific context.

Complete the formal dialogue.

Γραμματέας: Θα υπάρξει χρόνος για ερωτήσεις; Καθηγητής: Μάλιστα, ________ της διάλεξης.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: κατά το πέρας

In an academic setting between a secretary and a professor, the formal 'κατά το πέρας' is the most appropriate choice.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Register Comparison

Informal
στο τέλος at the end
Formal
κατά το πέρας at the conclusion

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the noun in parentheses. Fill Blank B2

Κατά το πέρας ________ (η τελετή), οι καλεσμένοι θα οδηγηθούν στην αίθουσα δεξιώσεων.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: της τελετής

The phrase 'κατά το πέρας' must be followed by a noun in the genitive case. 'Της τελετής' is the genitive singular of 'η τελετή'.

Which situation is most appropriate for using 'κατά το πέρας'? Choose B1

In which of these scenarios would a native speaker use 'κατά το πέρας'?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: An official announcement at the end of a medical conference.

'Κατά το πέρας' is a formal, professional phrase reserved for structured events like conferences.

Match the Greek phrase with its English equivalent. Match C1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: At the conclusion of the works / At the end of the day / Upon the end of the match / As soon as we finish

Each phrase has a different register and specific context.

Complete the formal dialogue. dialogue_completion C1

Γραμματέας: Θα υπάρξει χρόνος για ερωτήσεις; Καθηγητής: Μάλιστα, ________ της διάλεξης.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: κατά το πέρας

In an academic setting between a secretary and a professor, the formal 'κατά το πέρας' is the most appropriate choice.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

The words are Ancient Greek, but the collocation is used in Modern Greek, specifically in formal and administrative contexts.

Yes, 'μετά το πέρας' (after the end) is also common and slightly more focused on the time following the event.

'Τέλος' is the general word for end. 'Πέρας' is more formal and implies a boundary or completion of a structured process.

No, in this temporal sense, it is strictly singular. 'Τα πέρατα' refers to geographical ends.

Only if you are writing a formal review or a cinema program. In conversation, say 'στο τέλος της ταινίας'.

If it starts a long sentence as an introductory phrase, a comma is often used after the genitive noun.

Yes, it is equally common in formal Cypriot Greek, especially in legal and government contexts.

No, that would be 'το τέλος της ζωής' or 'ο θάνατος'. 'Πέρας' is for events and processes.

'Κατά την έναρξη' (at the start/commencement).

Yes, it's perfect for emails regarding project completions or meeting summaries.

関連フレーズ

🔗

στο τέλος

similar

at the end

🔄

με τη λήξη

synonym

upon expiration

🔗

μετά την ολοκλήρωση

builds on

after completion

🔗

εν τέλει

similar

finally / in the end

🔗

κατά τη διάρκεια

contrast

during

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!