意味
Everything is exactly the same as before.
文化的背景
Greeks often use this phrase to describe the political landscape, reflecting a deep-seated belief that regardless of which party is in power, the underlying issues (bureaucracy, corruption) remain unchanged. In a 'parea' (group of friends), complaining is a form of bonding. Saying 'μια από τα ίδια' is often a conversation starter that allows others to share their own similar frustrations. Due to high unemployment and stagnant wages in recent decades, 'μια από τα ίδια' has become a common way to describe the lack of professional growth or excitement in the Greek workplace. Critics often use this phrase to describe the repetitive nature of Greek 'proina' (morning shows) or soap operas that have followed the same format for 30 years.
The 'Greek Sigh'
To sound like a native, exhale a short 'εχ...' (eh...) before saying the phrase. It adds the perfect amount of Greek resignation.
Gender Matters
Never say 'ένα από τα ίδια'. Even though 'thing' (πράγμα) is neuter, the idiom is strictly feminine.
意味
Everything is exactly the same as before.
The 'Greek Sigh'
To sound like a native, exhale a short 'εχ...' (eh...) before saying the phrase. It adds the perfect amount of Greek resignation.
Gender Matters
Never say 'ένα από τα ίδια'. Even though 'thing' (πράγμα) is neuter, the idiom is strictly feminine.
Social Bonding
Don't be afraid to use this to complain. In Greece, sharing a 'μια από τα ίδια' moment is a way to show you trust someone with your real feelings.
自分をテスト
Fill in the missing words to complete the idiom.
Πώς πάει η δουλειά; —Άσε, ______ από τα ______.
The correct form is 'μια' (feminine) and 'ίδια' (neuter plural).
Which of the following is the most natural response to 'Τι νέα;' if nothing has changed?
Τι νέα;
'Μια από τα ίδια' is the standard way to say 'nothing new'.
Complete the dialogue with the appropriate phrase.
Α: Πάλι άργησε το λεωφορείο! Β: ________________. Πάντα αργεί.
The context of a recurring negative event (the bus being late) calls for 'Μια από τα ίδια'.
Match the situation to the feeling expressed by 'μια από τα ίδια'.
Situation: A politician makes the same promise for the 10th year.
Using this phrase for political promises expresses a cynical 'I've heard this before' attitude.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Πώς πάει η δουλειά; —Άσε, ______ από τα ______.
The correct form is 'μια' (feminine) and 'ίδια' (neuter plural).
Τι νέα;
'Μια από τα ίδια' is the standard way to say 'nothing new'.
Α: Πάλι άργησε το λεωφορείο! Β: ________________. Πάντα αργεί.
The context of a recurring negative event (the bus being late) calls for 'Μια από τα ίδια'.
Situation: A politician makes the same promise for the 10th year.
Using this phrase for political promises expresses a cynical 'I've heard this before' attitude.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, it's not rude, but it is informal. It shows you are being honest about your boredom or the lack of progress in a situation.
Yes, you can say 'Αυτός είναι μια από τα ίδια' to mean he hasn't changed his (usually bad) behavior.
It's an elliptical phrase that originally modified a feminine noun like 'φορά' (time) or 'δόση' (dose).
Probably not. It sounds a bit too casual and slightly negative. Use more professional terms like 'σταθερή πορεία'.
'Πάλι τα ίδια' is usually used for a specific action that just happened again, while 'μια από τα ίδια' describes a general state or situation.
Not really. If things are 'the same' but in a good way, you'd say 'όλα καλά' or 'όπως πάντα τέλεια'.
Yes, it is used by all ages in Greece, from teenagers to the elderly.
Yes, if the meal is exactly what you expected and nothing special, or if you eat it every single day.
You can write it fully or as 'μια απ' τα ίδια'. Both are common.
Usually, yes, or at least that you are not impressed by the lack of novelty.
関連フレーズ
πάλι τα ίδια
synonymThe same things again.
τα ίδια και τα ίδια
similarThe same and the same.
στο ίδιο έργο θεατές
specialized formSpectators of the same play.
κάτι καινούριο
contrastSomething new.