B1 noun 12分で読める

δαπάνη

expenditure, cost

At the A1 level, you don't need to use the word 'δαπάνη' very often. You will mostly use simpler words like 'χρήματα' (money) or 'τιμή' (price). However, you might see 'δαπάνη' on a receipt or a simple bill. Think of it as a formal way to say 'how much money was used.' For example, if you buy something expensive, the total amount is the 'δαπάνη.' It's good to recognize it so you don't get confused when you see it in a store or a bank. Just remember it's a feminine word, so you say 'η δαπάνη.' At this stage, focus on the idea that it means 'spending.' If you can understand 'Πόσα χρήματα ξόδεψες;' (How much money did you spend?), you are ready to learn that 'Η δαπάνη ήταν μεγάλη' means the spending was big. Don't worry about the complex grammar yet; just recognize the word and its basic meaning related to money.
At the A2 level, you are starting to deal with more practical situations like traveling, shopping, and basic work tasks. You might hear 'δαπάνη' when talking about travel expenses or the cost of a service. For instance, 'Οι δαπάνες του ταξιδιού' (The expenses of the trip). You should start noticing that it is more formal than 'έξοδα.' While you might say 'τα έξοδα του σπιτιού' (house expenses) to your friends, a professional might use 'οι δαπάνες' in a document. At this level, you should be able to use it in simple sentences with adjectives like 'μεγάλη' (big) or 'μικρή' (small). You should also be aware that it's a feminine noun. Learning this word now will help you sound more polite and professional when you need to talk about money in a formal way, like at a hotel or a government office.
At the B1 level, you are expected to understand and use 'δαπάνη' in a variety of contexts. This is the level where the word becomes truly useful. You should be able to discuss budgets, business costs, and government spending. You should know common phrases like 'δημόσια δαπάνη' (public expenditure) and 'λειτουργικές δαπάνες' (operating expenses). You should also be comfortable with the genitive case, such as 'με δαπάνη του κράτους' (at the state's expense). At B1, you start to distinguish between 'δαπάνη' (formal expenditure), 'έξοδο' (general expense), and 'κόστος' (cost/price). You can use it to talk about your personal finances more formally, perhaps when discussing a loan or a major purchase with a bank employee. It is a key word for reading Greek news and understanding basic economic reports.
At the B2 level, you should have a firm grasp of 'δαπάνη' and its various technical applications. You will encounter it frequently in business Greek and academic texts. You should be able to use it to describe not just financial spending, but also the 'expenditure' of time or energy. You should be familiar with more complex collocations like 'κεφαλαιουχικές δαπάνες' (capital expenditures) and 'δικαστική δαπάνη' (legal costs). Your grammar should be precise, including the correct accentuation of 'των δαπανών' in the genitive plural. You should be able to debate topics like 'περικοπή δαπανών' (cutting expenses) in a professional or academic setting, providing arguments for or against such measures. At this level, 'δαπάνη' is a standard part of your vocabulary for any discussion involving resources, management, or economics.
At the C1 level, your use of 'δαπάνη' should be nuanced and sophisticated. You should understand the historical and etymological roots of the word and how they influence its current formal tone. You can use it metaphorically and in complex sentence structures. You should be able to analyze economic texts that discuss 'ελαστικότητα δαπανών' (expenditure elasticity) or 'αναδιανομή δαπανών' (redistribution of expenditures). You should also be comfortable with idiomatic or semi-idiomatic expressions like 'ιδία δαπάνη' (at one's own expense) in legal or highly formal contexts. Your ability to choose between 'δαπάνη,' 'ανάλωση,' and 'εκταμίευση' (disbursement) based on the exact context will demonstrate your high level of proficiency. You should be able to write detailed reports or give presentations where 'δαπάνη' is used to provide a precise, professional analysis of financial data.
At the C2 level, you have complete mastery over 'δαπάνη.' You can use it with the same precision and stylistic flair as a native speaker with a high level of education. You understand its role in the broader landscape of Greek financial and legal terminology. You can appreciate its use in literature or high-level philosophical discourse where 'δαπάνη' might refer to the 'expenditure of the soul' or 'expenditure of life.' You are capable of navigating the most complex bureaucratic or legal documents where 'δαπάνη' is a central term. You can also identify and use rare or highly specialized collocations. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise conceptual expression, allowing you to participate in the highest levels of Greek professional, academic, and cultural life.

The Greek noun δαπάνη (dapáni) is a sophisticated and essential term in the Greek language, primarily used to denote the act of spending money or the specific amount of money spent on a particular purpose. While English speakers might simply say 'cost' or 'expense,' δαπάνη carries a weight of formality and precision often found in administrative, financial, and academic contexts. It stems from the Ancient Greek verb δάπτω, which originally meant 'to devour' or 'to consume,' painting a vivid linguistic picture of resources being 'consumed' by an activity or project. In modern usage, it is the standard word for 'expenditure' in government budgets, corporate accounting, and legal documents. However, it is not strictly limited to the boardroom; you will encounter it in daily life when discussing the 'cost of living' or the 'expenses' of a significant event like a wedding or a home renovation.

Economic Context
In economic discussions, δημόσια δαπάνη refers to public spending, a critical metric for national policy. It encompasses everything from infrastructure projects to healthcare funding.

Η κυβέρνηση ανακοίνωσε αύξηση στην κρατική δαπάνη για την παιδεία φέτος.

Translation: The government announced an increase in state expenditure for education this year.

When analyzing the nuances of δαπάνη, it is important to recognize its role in the phrase ιδία δαπάνη, which means 'at one's own expense.' This is a common legal and formal expression used to clarify who is responsible for the costs of a service or repair. Furthermore, the word is frequently used in the plural, δαπάνες, to refer to the various categories of spending within a budget, such as λειτουργικές δαπάνες (operating expenses) or αμυντικές δαπάνες (defense spending). The word implies a systematic or necessary allocation of funds rather than a random purchase. Understanding this word allows a learner to navigate Greek news, financial reports, and formal agreements with much greater ease.

Legal Context
In a courtroom, δικαστική δαπάνη refers to the legal costs or court fees that one party may be ordered to pay to another.

Το έργο ολοκληρώθηκε με δαπάνη του τοπικού δήμου.

Translation: The project was completed at the expense of the local municipality.

Culturally, Greeks often associate the word with the concept of 'investment' in the future. For example, a family might speak of the δαπάνη for their child's studies not just as a cost, but as a significant financial commitment. In literature and high-level journalism, the word can also be used metaphorically to describe the 'expenditure' of effort or time, although its primary domain remains financial. The term is versatile enough to cover everything from the 'expenditure of energy' in a physical sense to the 'expenditure of capital' in a venture. By mastering this word, you move beyond the basic A1/A2 vocabulary of buying and selling and enter the realm of professional and civil discourse.

Personal Finance
When tracking your budget, μηνιαία δαπάνη refers to your monthly expenditure, helping you see where your money goes.

Πρέπει να περιορίσουμε τις περιττές δαπάνες μας.

Translation: We must limit our unnecessary expenses.

Η δαπάνη ενέργειας είναι υψηλή κατά τη διάρκεια του χειμώνα.

Translation: Energy expenditure is high during the winter.

Κάθε δαπάνη πρέπει να συνοδεύεται από την αντίστοιχη απόδειξη.

Translation: Every expenditure must be accompanied by the corresponding receipt.

Using δαπάνη correctly requires understanding its grammatical behavior and the specific prepositions it often pairs with. As a feminine noun ending in -η, it follows the standard first declension pattern. In the singular, it is η δαπάνη (nominative), της δαπάνης (genitive), and τη(ν) δαπάνη (accusative). In the plural, it becomes οι δαπάνες, των δαπανών, and τις δαπάνες. One of the most frequent uses of the word is in the genitive case to indicate who is paying for something. For example, με δαπάνη του κράτους (at the expense of the state). This construction is incredibly common in news reports and official announcements.

Prepositional Usage
The preposition με (with/at) is frequently used: με δαπάνη. It indicates the source of the funding.

Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε με δαπάνη του ιδρύματος.

Translation: The event took place at the expense of the foundation.

Another important pattern is the use of adjectives to qualify the type of expenditure. Common adjectives include ετήσια (annual), συνολική (total), υπερβολική (excessive), and αναγκαία (necessary). When you want to say 'to cover the expenses,' you use the verb καλύπτω: καλύπτω τις δαπάνες. If you are talking about reducing costs, you use περικόπτω or μειώνω. These combinations are the building blocks of financial literacy in Greek. For instance, in a business meeting, you might hear: 'Πρέπει να μειώσουμε τις λειτουργικές μας δαπάνες' (We must reduce our operating expenses). This level of vocabulary shows a high degree of proficiency and professional competence.

Adjective Agreement
Since δαπάνη is feminine, all accompanying adjectives must also be in the feminine form: μεγάλη δαπάνη, μικρή δαπάνη.

Η συνολική δαπάνη του ταξιδιού ήταν μεγαλύτερη από την αναμενόμενη.

Translation: The total expenditure of the trip was greater than expected.

In scientific or technical writing, you might see δαπάνη used in terms like δαπάνη χρόνου (expenditure of time) or δαπάνη ενέργειας (energy consumption/expenditure). This demonstrates the word's flexibility beyond just money. When constructing sentences, remember that δαπάνη functions as the subject or object just like any other noun. 'Η δαπάνη είναι υψηλή' (The expenditure is high) or 'Εγκρίνουμε τη δαπάνη' (We approve the expenditure). The verb δαπανώ (to spend/expend) is the direct relative of this noun and is used when you want to describe the action of spending. For example, 'Δαπανήσαμε πολλά χρήματα' (We spent a lot of money). Using the noun and verb together in your study will help solidify the concept.

Common Verbs
Verbs often used with δαπάνη: εγκρίνω (approve), προϋπολογίζω (budget), καταγράφω (record).

Το διοικητικό συμβούλιο αρνήθηκε να εγκρίνει τη νέα δαπάνη.

Translation: The board of directors refused to approve the new expenditure.

Οι δαπάνες για την έρευνα και την ανάπτυξη είναι απαραίτητες.

Translation: Expenditures for research and development are necessary.

Υπήρξε μια απρόβλεπτη δαπάνη στον προϋπολογισμό του μήνα.

Translation: There was an unforeseen expenditure in the month's budget.

You will encounter δαπάνη in several specific environments in Greece, ranging from the evening news to your local tax office. If you turn on a Greek news channel like ERT or SKAI during a segment on the economy, you are almost guaranteed to hear it. Reporters frequently discuss δημόσιες δαπάνες (public spending) and how they relate to the national deficit or European Union guidelines. This is the word of choice for political debate; one party might argue for a μείωση δαπανών (reduction of expenses), while another calls for an αύξηση δαπανών to support social services. It is the language of power and policy, making it vital for anyone who wants to follow Greek current affairs.

In the Media
Headlines often use δαπάνη for impact: 'Ρεκόρ δαπανών για τον τουρισμό' (Record spending on tourism).

Οι αμυντικές δαπάνες της χώρας βρίσκονται στο επίκεντρο της συζήτησης.

Translation: The country's defense expenditures are at the center of the discussion.

In the business world, δαπάνη is the standard term used in financial statements and invoices. If you work for a Greek company or deal with Greek clients, you will see it on every balance sheet. It distinguishes between different types of costs: κεφαλαιουχικές δαπάνες (capital expenditures or CAPEX) and λειτουργικές δαπάνες (operating expenditures or OPEX). Even in smaller businesses, an accountant will ask for receipts to justify the επαγγελματικές δαπάνες (business expenses). It is also the word used in the Greek tax code. When you file your taxes in Greece (the 'E1' form), you are asked to declare certain δαπάνες that might be tax-deductible, such as medical costs or tuition fees.

In Administration
Government portals like gov.gr use δαπάνη to describe the processing fees for various certificates and applications.

Η δαπάνη για την ανακαίνιση του γραφείου ήταν πλήρως δικαιολογημένη.

Translation: The expenditure for the office renovation was fully justified.

Surprisingly, you might also hear the word in more cultural or social settings, though usually in a slightly more formal tone. For example, at a formal dinner or a charity gala, the organizers might thank the sponsors for covering the δαπάνες of the evening. In historical contexts, you might read about the πολεμικές δαπάνες (war expenditures) of ancient city-states or the Byzantine Empire. It is a word that bridges the gap between the ancient roots of the Greek language and the modern requirements of a globalized economy. Whether you are reading a high-brow newspaper like 'Kathimerini' or listening to a podcast about personal finance, δαπάνη is the key that unlocks a deeper understanding of Greek life and structure.

Scientific Research
In biology or physics, ενεργειακή δαπάνη (energy expenditure) describes the amount of energy used by an organism or system.

Υπολογίσαμε τη μέση δαπάνη καυσίμων για το φορτηγό.

Translation: We calculated the average fuel expenditure for the truck.

Ποια είναι η δαπάνη για την έκδοση νέου διαβατηρίου;

Translation: What is the cost for the issuance of a new passport?

Η εταιρεία κάλυψε όλες τις δαπάνες μετακίνησης των υπαλλήλων.

Translation: The company covered all travel expenses for the employees.

One of the most frequent errors learners make is confusing δαπάνη with its more common cousin, έξοδο. While they both translate to 'expense' or 'cost' in many contexts, they are not always interchangeable. Έξοδο is the everyday word for money going out—think of groceries, a coffee, or a bus ticket. Using δαπάνη for buying a souvlaki would sound bizarrely formal, almost as if you were writing a government report about your lunch. Conversely, using έξοδο in a formal financial report about national infrastructure might sound slightly too informal. The key is the level of formality and the scale of the spending.

Register Mismatch
Mistake: 'Η δαπάνη για το εισιτήριο του λεωφορείου είναι 1,20 ευρώ.' (Too formal). Correct: 'Το εισιτήριο κοστίζει 1,20 ευρώ.'

Πρέπει να προσέχεις τα έξοδά σου (not δαπάνες) στις διακοπές.

Context: Use 'έξοδα' for personal, casual holiday spending.

Another common mistake involves the gender and declension of the word. Since it ends in -η, some learners mistakenly treat it like a neuter noun (like το αγόρι) or forget the accent shift in the genitive plural. Remember: η δαπάνη is feminine. This affects the articles and adjectives. Saying 'το δαπάνη' or 'ένας δαπάνη' is incorrect. Furthermore, in the plural genitive, the accent moves to the last syllable: των δαπανών. Forgetting this shift is a common marker of a non-native speaker. It is also important not to confuse δαπάνη with κόστος. Κόστος usually refers to the price tag or the value of something, whereas δαπάνη refers to the actual act or volume of spending.

Gender Error
Mistake: 'Το δαπάνη είναι μεγάλο.' (Incorrect gender). Correct: 'Η δαπάνη είναι μεγάλη.'

Ο έλεγχος των δαπανών είναι απαραίτητος για την επιχείρηση.

Note the accent on the last syllable: δα-πα-ΝΩΝ.

Lastly, be careful with the verb form. The verb is δαπανώ (to spend), but learners often try to use ξοδεύω in formal contexts where δαπανώ would be more appropriate. While ξοδεύω is perfectly fine for 'spending money' in general, δαπανώ is the verb that pairs logically with the noun δαπάνη in professional settings. Also, avoid using δαπάνη when you mean 'waste' (σπατάλη). If someone is throwing money away recklessly, σπατάλη is the word you want. Δαπάνη implies a purposeful, even if large, expenditure. Distinguishing between 'spending' (δαπάνη) and 'wasting' (σπατάλη) is crucial for accurate expression.

Semantic Confusion
Don't use δαπάνη for 'waste'. Use σπατάλη. Example: 'Είναι σπατάλη χρόνου' (It's a waste of time).

Η δαπάνη αυτή δεν ήταν σπατάλη, αλλά επένδυση.

Translation: This expenditure was not a waste, but an investment.

Δεν μπορούμε να δικαιολογήσουμε τέτοια δαπάνη.

Translation: We cannot justify such an expenditure.

Πρόσεχε την κλίση: της δαπάνης, όχι της δαπάνη.

Note: Always add the -ς in the genitive singular.

To truly master the concept of 'cost' and 'spending' in Greek, you need to know the alternatives to δαπάνη and when to use them. The most common synonym is έξοδο. As discussed, έξοδο is more versatile and used for everyday costs. Another important word is κόστος, which refers to the price or value of something. While δαπάνη is the act of paying, κόστος is what the item or service 'costs' you. For example, 'Το κόστος ζωής' (The cost of living) is a standard phrase, but 'Οι δαπάνες διαβίωσης' (Living expenditures) sounds more like a formal statistical category. Understanding these subtle shifts in register will make your Greek sound much more natural.

Comparison: Δαπάνη vs. Έξοδο
Δαπάνη: Formal, institutional, often large-scale (e.g., government spending).
Έξοδο: Common, personal, any money going out (e.g., household bills).

Το κόστος παραγωγής αυξήθηκε, οδηγώντας σε μεγαλύτερες δαπάνες.

Translation: The cost of production increased, leading to greater expenditures.

If you are talking about 'waste,' the word is σπατάλη. If you are talking about 'investment,' use επένδυση. In a legal context, you might encounter τίμημα, which refers to the agreed price in a contract. For 'budget,' the word is προϋπολογισμός, which is where you would find the listed δαπάνες. Another related term is ανάλωση, which means 'consumption' (often of goods or electricity). While δαπάνη focuses on the money spent, ανάλωση focuses on the physical use of the resource. By having this arsenal of words, you can describe any financial situation with precision and variety, avoiding the repetition of the same basic words.

Comparison: Δαπάνη vs. Σπατάλη
Δαπάνη: Necessary or planned spending.
Σπατάλη: Unnecessary, excessive, or foolish spending (waste).

Η σπατάλη πόρων είναι το μεγαλύτερο πρόβλημα της διοίκησης.

Translation: The waste of resources is the biggest problem of the administration.

Lastly, consider the word πληρωμή (payment). While δαπάνη is the cost incurred, πληρωμή is the physical transaction. You might say, 'Η δαπάνη εγκρίθηκε και η πληρωμή θα γίνει αύριο' (The expenditure was approved and the payment will be made tomorrow). Using these terms correctly shows that you understand the process of finance, not just the vocabulary. In summary, use δαπάνη for formal expenditure, έξοδο for general costs, κόστος for value, and σπατάλη for waste. This level of distinction is what separates a B1 learner from a C1/C2 proficient speaker.

Context Summary
  • Κόστος: Focus on the price tag.
  • Δαπάνη: Focus on the budget/allocation.
  • Έξοδο: Focus on the money leaving the pocket.

Το αντίτιμο για την είσοδο στο μουσείο είναι δέκα ευρώ.

Translation: The price (fee) for entry to the museum is ten euros.

Κάθε επένδυση συνεπάγεται και κάποια αρχική δαπάνη.

Translation: Every investment entails some initial expenditure.

Πρέπει να μειώσουμε την ανάλωση ενέργειας στο σπίτι.

Translation: We must reduce energy consumption at home.

レベル別の例文

1

Η δαπάνη ήταν μεγάλη.

The expenditure was big.

Feminine singular noun with the verb 'to be'.

2

Ποια είναι η δαπάνη;

What is the expenditure?

Interrogative sentence.

3

Η δαπάνη για το φαγητό.

The expenditure for food.

Noun phrase with a prepositional complement.

4

Δεν έχω μεγάλη δαπάνη.

I don't have a big expenditure.

Negative sentence with an adjective.

5

Αυτή η δαπάνη είναι νέα.

This expenditure is new.

Demonstrative pronoun agreement.

6

Η δαπάνη είναι δέκα ευρώ.

The expenditure is ten euros.

Specifying an amount.

7

Βλέπω τη δαπάνη.

I see the expenditure.

Accusative case.

8

Η δαπάνη του σπιτιού.

The expenditure of the house.

Genitive case indicating possession/relation.

1

Οι δαπάνες του ταξιδιού είναι υψηλές.

The expenses of the trip are high.

Plural feminine noun.

2

Πρέπει να μειώσουμε τη δαπάνη.

We must reduce the expenditure.

Infinitive-like construction with 'να'.

3

Η δαπάνη για το ξενοδοχείο περιλαμβάνεται.

The expenditure for the hotel is included.

Passive verb form.

4

Πόσο είναι η συνολική δαπάνη;

How much is the total expenditure?

Using the adjective 'συνολική'.

5

Η δαπάνη έγινε με κάρτα.

The expenditure was made by card.

Specifying the method of payment.

6

Υπάρχει μια μικρή δαπάνη για την εγγραφή.

There is a small expenditure for registration.

Indefinite article agreement.

7

Καταγράφω όλες τις δαπάνες μου.

I record all my expenses.

Plural accusative.

8

Η δαπάνη αυτή είναι απαραίτητη.

This expenditure is necessary.

Adjective agreement.

1

Η δημόσια δαπάνη για την υγεία πρέπει να αυξηθεί.

Public expenditure for health must increase.

Formal adjective 'δημόσια'.

2

Το έργο έγινε με δαπάνη του δήμου.

The project was done at the municipality's expense.

Prepositional phrase 'με δαπάνη του'.

3

Οι λειτουργικές δαπάνες της εταιρείας είναι σταθερές.

The company's operating expenses are stable.

Professional term 'λειτουργικές δαπάνες'.

4

Η δαπάνη ενέργειας είναι χαμηλότερη το καλοκαίρι.

Energy expenditure is lower in th

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!