B1 スラング スラング

Flipar

To be amazed/freak out

意味

To be very surprised, impressed, or excited about something.

🌍

文化的背景

In Spain, 'flipar' is a linguistic staple. It's almost impossible to spend a day in Madrid or Barcelona without hearing it. It represents the 'Movida' generation's legacy. While Mexicans understand 'flipar' from Spanish Netflix shows, they prefer 'está de pelos', 'está padre', or 'me saca de onda' for surprise. Argentines use 'flashar' as a direct equivalent to 'flipar', also coming from a concept of a mental 'flash' or trip. In Colombia, you might hear 'estar tramado' to mean you are very impressed or 'quedar de una pieza' for being shocked.

💡

The 'Con' Rule

Always remember: Flipo CON algo. Never 'Flipo algo'.

⚠️

Register Check

Never use this with your boss or in a formal exam like the DELE (unless it's in the oral part to show slang knowledge).

意味

To be very surprised, impressed, or excited about something.

💡

The 'Con' Rule

Always remember: Flipo CON algo. Never 'Flipo algo'.

⚠️

Register Check

Never use this with your boss or in a formal exam like the DELE (unless it's in the oral part to show slang knowledge).

🎯

The 'Bua' Opener

In Spain, 'flipar' is almost always preceded by the exclamation '¡Bua!' for extra emphasis. '¡Bua, flipo!'

自分をテスト

Conjugate the verb 'flipar' in the correct form.

Yo ________ (presente) con la tecnología de este móvil.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: flipo

The subject is 'Yo', so the regular -ar ending is -o.

Which sentence means 'I love this song' using slang?

Choose the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Me flipa esta canción.

When 'flipar' means 'to love', it uses the 'gustar' structure: Me + flipa + [singular object].

Match the phrase to the situation.

Your friend says they are going to climb Mount Everest tomorrow without any training. You say:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡No te flipes!

'No te flipes' is used when someone is being unrealistic or exaggerating.

Complete the dialogue naturally.

A: ¿Has visto el nuevo tráiler de Marvel? B: Sí, ________. ¡Los efectos son increíbles!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: es flipante

'Es flipante' acts as an adjective meaning 'it's amazing'.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

The 3 Faces of Flipar

😲

Surprise

  • ¡Flipo!
  • Estoy flipando
  • Flipar en colores
❤️

Love

  • Me flipa
  • Me flipan
  • Es flipante
🤡

Ego/Crazy

  • ¡Tú flipas!
  • No te flipes
  • Es un flipado

練習問題バンク

4 問題
Conjugate the verb 'flipar' in the correct form. Fill Blank A1

Yo ________ (presente) con la tecnología de este móvil.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: flipo

The subject is 'Yo', so the regular -ar ending is -o.

Which sentence means 'I love this song' using slang? Choose B1

Choose the correct option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Me flipa esta canción.

When 'flipar' means 'to love', it uses the 'gustar' structure: Me + flipa + [singular object].

Match the phrase to the situation. situation_matching B2

Your friend says they are going to climb Mount Everest tomorrow without any training. You say:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ¡No te flipes!

'No te flipes' is used when someone is being unrealistic or exaggerating.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion A2

A: ¿Has visto el nuevo tráiler de Marvel? B: Sí, ________. ¡Los efectos son increíbles!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: es flipante

'Es flipante' acts as an adjective meaning 'it's amazing'.

🎉 スコア: /4

よくある質問

14 問

It is understood everywhere due to Spanish TV shows, but it's rarely used in daily speech outside of Spain. Use 'alucinar' to be safe in LatAm.

Yes! You can flipar with how bad something is. 'Flipo con lo mal que canta'.

It's a person who is either 'out of it' (on drugs/dreaming) or someone who thinks they are much cooler than they actually are.

In Spain, yes. It's common for people in their 40s and 50s who grew up in the 80s to use it.

Use the gustar-style: 'Me flipan tus zapatos'.

It means 'Don't get ahead of yourself' or 'Don't be so arrogant'.

Yes, it follows the standard -ar conjugation pattern (flipo, flipas, flipa...).

Absolutely! It's very common in WhatsApp and social media.

'Alucinar' is slightly more formal and more widely used in Latin America. 'Flipar' is more 'street' and very Spanish.

Usually, but it can also mean 'to love' (Me flipa) or 'to be crazy' (Tú flipas).

Yes, it means 'I am stunned' or 'I am high/out of it'.

Yes, it's the adjective form meaning 'amazing' or 'mind-blowing'.

It's just an intensifier, like 'in 4K' or 'vividly'. It means the surprise is so big it's colorful.

No, but it is very informal. It's like saying 'damn' or 'wow'—not a swear word, but not for church!

関連フレーズ

🔄

alucinar

synonym

To hallucinate / To be amazed

🔗

molar

similar

To be cool / To like

🔗

quedarse de piedra

similar

To be turned to stone

🔄

pasmar

synonym

To astonish

🔗

fliparse

specialized form

To overdo it / To be full of oneself

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!