B1 Expression ニュートラル

Pase lo que pase

Come what may / Whatever happens

意味

To express determination or acceptance of future events, regardless of outcome.

🌍

文化的背景

In Spain, the phrase is often linked to the concept of 'pundonor' (self-esteem/honor). It's used to show that one's word is a bond. In Mexican culture, it's frequently heard in ranchera music and telenovelas to express undying loyalty or fatalistic love. Argentines might use it with great passion in the context of football (soccer) to show loyalty to their 'club'. It is often used in family settings to reassure children of unconditional support, reflecting strong family values.

💡

Use it for emphasis

Put it at the very beginning of your sentence to sound more dramatic and determined.

⚠️

Don't overdo it

If you use it for small things like 'I'll eat an apple, no matter what,' you'll sound a bit intense.

意味

To express determination or acceptance of future events, regardless of outcome.

💡

Use it for emphasis

Put it at the very beginning of your sentence to sound more dramatic and determined.

⚠️

Don't overdo it

If you use it for small things like 'I'll eat an apple, no matter what,' you'll sound a bit intense.

🎯

The Past Tense version

If you want to say 'No matter what happened,' use 'Pasara lo que pasara.' It makes you sound like a C1 speaker!

自分をテスト

Complete the sentence with the correct form of the phrase.

Estaré en tu boda, ______ lo que ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pase / pase

The phrase 'pase lo que pase' is a fixed expression using the present subjunctive.

Which sentence expresses the most determination?

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Iré a la fiesta, pase lo que pase.

This phrase adds a layer of absolute commitment that the other options lack.

Complete the dialogue naturally.

Ana: '¿Crees que el jefe se enojará si llegamos tarde?' Luis: 'No lo sé, pero tenemos que decir la verdad, ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pase lo que pase

Luis is expressing that they must tell the truth regardless of the boss's reaction.

Match the phrase to the most appropriate situation.

Situation: A soldier promising to protect his country.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pase lo que pase

'Pase lo que pase' fits the gravity and determination of a soldier's promise.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Complete the sentence with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

Estaré en tu boda, ______ lo que ______.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pase / pase

The phrase 'pase lo que pase' is a fixed expression using the present subjunctive.

Which sentence expresses the most determination? Choose B1

Choose the best option:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Iré a la fiesta, pase lo que pase.

This phrase adds a layer of absolute commitment that the other options lack.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion B1

Ana: '¿Crees que el jefe se enojará si llegamos tarde?' Luis: 'No lo sé, pero tenemos que decir la verdad, ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: pase lo que pase

Luis is expressing that they must tell the truth regardless of the boss's reaction.

Match the phrase to the most appropriate situation. situation_matching A2

Situation: A soldier promising to protect his country.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Pase lo que pase

'Pase lo que pase' fits the gravity and determination of a soldier's promise.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend. It depends more on the tone of your voice.

No. The formula requires the subjunctive 'pase' in both spots. Using the future 'pasará' is grammatically incorrect in this idiom.

'Cueste lo que cueste' implies a sacrifice of money or effort. 'Pase lo que pase' is broader and refers to any external event.

No, for the past you need 'Pasara lo que pasara'.

Yes, it is universally understood and used from Spain to Argentina.

'Lo que' acts as a relative pronoun meaning 'that which'. It's essential for the structure.

Yes, adding the pronoun 'yo' adds even more personal emphasis.

Not really, but 'Sea como sea' is a similar short alternative for 'anyway'.

In this specific idiom, yes. If you change the verb, you change the idiom (e.g., 'Digan lo que digan').

Yes! 'No voy a rendirme, pase lo que pase.'

関連フレーズ

🔗

Cueste lo que cueste

similar

At all costs / Whatever it costs

🔗

Sea como sea

similar

Anyway / Be that as it may

🔄

Venga lo que venga

synonym

Whatever may come

🔗

Digan lo que digan

specialized form

No matter what they say

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!