con base en
con base en 30秒で
- Used to indicate the foundation or evidence for a decision or statement.
- The formal and grammatically correct alternative to the common 'en base a'.
- Essential for professional, legal, and academic Spanish communication at B1 level and above.
- Always followed by a noun or noun phrase that acts as the 'base'.
The Spanish locution con base en is a sophisticated prepositional phrase used to indicate the foundation, justification, or starting point for an action, a decision, or an argument. Translated literally as 'with base in,' its most accurate English equivalents are 'based on,' 'on the basis of,' or 'grounded in.' While many native speakers colloquially use the phrase 'en base a,' the Real Academia Española (RAE) historically preferred con base en for formal writing, particularly in legal, academic, and technical contexts. Understanding this phrase is essential for intermediate learners (B1) who are transitioning from simple descriptions to more structured, evidence-based communication. It allows you to link your conclusions to specific data points or reasons, which is a hallmark of professional Spanish proficiency.
- Grammatical Function
- It functions as a complex preposition, introducing a noun phrase that serves as the evidence or foundation for the main clause.
In everyday use, you might hear this phrase when someone is explaining their reasoning. For example, if a doctor is explaining a diagnosis, they won't just guess; they will say they are making the diagnosis con base en the test results. This adds a layer of authority and clarity to the statement. It is a 'bridge' phrase that connects a result to its cause. Because it is slightly formal, using it correctly instantly elevates your register, making you sound more educated and precise. In the modern era, it is frequently seen in news reports, scientific journals, and business presentations where data-driven decision-making is emphasized.
El comité tomó la decisión con base en las recomendaciones de los expertos.
The concept of a 'base' suggests something solid and unmoving. Just as a building requires a physical base to stand, an argument requires a logical base to be valid. This metaphor is consistent across both Spanish and English. When you use this phrase, you are telling your listener that your statement isn't just an opinion—it is supported by something concrete. This is particularly important in argumentative writing. Instead of saying 'I think the project will fail,' saying 'Con base en el presupuesto actual, el proyecto no es viable' (Based on the current budget, the project is not viable) makes your statement much harder to dismiss.
- Register Variation
- Formal: Con base en. Neutral: Según / A partir de. Informal (though often criticized): En base a.
Hemos ajustado los precios con base en la inflación anual.
Furthermore, the phrase allows for great flexibility in sentence structure. You can place it at the beginning of a sentence to set the stage: 'Con base en lo que vimos ayer, debemos cambiar de plan.' Or, you can place it in the middle to justify a specific verb: 'El juez dictó la sentencia con base en las pruebas presentadas.' This versatility makes it a powerful tool for any Spanish learner looking to move beyond basic subject-verb-object constructions. It encourages the use of more complex nouns and abstract concepts, such as 'evidencia,' 'estudios,' 'experiencia,' and 'normativa.'
Using con base en requires understanding that it must be followed by a noun or a noun phrase. It cannot directly precede a conjugated verb; instead, you would need to use a connector like 'el hecho de que' if you wanted to follow it with a clause. The most common structure is [Action/Statement] + con base en + [Evidence]. This structure clearly identifies the reasoning behind the action. For instance, in a sentence like 'El profesor califica con base en el esfuerzo,' the action is the grading, and the foundation is the effort. This clarity is why the phrase is so beloved in pedagogical and professional settings.
- Common Structure 1
- [Verb] + con base en + [Noun Phrase]. Example: 'Actuamos con base en la ley.'
Another common placement is at the start of a sentence to provide context for the entire thought. When placed at the beginning, it is usually followed by a comma after the noun phrase it introduces. For example: 'Con base en los datos recopilados, podemos concluir que el mercado está creciendo.' This setup is very effective for presentations or reports because it immediately informs the audience of the source of the information. It creates a logical flow that is easy for the listener to follow. As a learner, practicing this 'front-loading' of information can help you sound more organized and persuasive in your speech.
Con base en su experiencia previa, ella fue seleccionada para el cargo.
It is also important to note the difference between con base en and other similar phrases like según. While según is often used for opinions or simple attributions (According to Maria...), con base en implies a more structural or foundational relationship. It suggests that the following information is the very ground upon which the statement is built. In legal documents, you will almost exclusively see con base en when referring to specific articles of the law. This is because the law is not just an 'opinion' of the judge; it is the structural basis for the legal decision.
- Common Structure 2
- [Noun] + [Adjective/Participle] + con base en + [Noun Phrase]. Example: 'Un plan diseñado con base en tus necesidades.'
El arquitecto diseñó la estructura con base en los planos originales.
Finally, when using this phrase in the negative, it usually negates the action, not the base. For example, 'No podemos contratarte con base en tu currículum actual' means the hiring cannot happen because the resume is the reason. It doesn't mean the resume doesn't exist. This nuance is important for clear communication. By mastering these different positions and structures, you can ensure that your Spanish is not only grammatically correct but also logically sound and stylistically varied.
If you watch Spanish-language news broadcasts, such as those from RTVE (Spain), CNN en Español, or Univisión, you will hear con base en almost daily. Journalists use it to attribute information to sources or data. For instance, a news anchor might report, 'Con base en el último censo, la población ha disminuido.' This usage gives the report a sense of objectivity and professionalism. It is also a staple of political discourse. Politicians often use it to justify new policies or to critique the opposition's arguments by pointing out a lack of foundation. In a debate, a candidate might say, 'Hablo con base en la realidad de las calles,' to emphasize that their platform is grounded in the lived experience of citizens.
- Professional Contexts
- Medicine, Law, Engineering, Sociology, and Economics are the primary fields where this phrase is ubiquitous.
In the corporate world, con base en is the language of the boardroom. During quarterly reviews or strategic planning sessions, managers use it to explain performance metrics. 'Hemos proyectado un crecimiento del 5% con base en las ventas del año pasado.' This phrase is preferred over more casual alternatives because it sounds more analytical. If you are working in a Spanish-speaking office, using this phrase in your emails or during meetings will signal that you are a serious professional who values data and evidence. It is one of those 'prestige' phrases that can change how colleagues perceive your command of the language.
La empresa renovó el contrato con base en el buen desempeño del equipo.
Academic environments are another primary location for this phrase. Professors use it in lectures to explain theories, and students are expected to use it in their essays and theses. A history professor might say, 'Con base en los documentos encontrados en el archivo, podemos reinterpretar este evento.' In this context, the phrase is non-negotiable; academic Spanish requires precise connectors to maintain the rigor of the discourse. If you are a student studying in a Spanish-speaking country, you will see this phrase in almost every syllabus and rubric, detailing how you will be evaluated con base en your performance in exams and assignments.
- Media Examples
- Scientific documentaries, legal dramas (like 'Ana Tramel. El juego'), and investigative journalism pieces.
El documental explica la evolución de las especies con base en la selección natural.
Finally, even in casual conversation, it appears when people want to sound more convincing or serious about a particular topic. For example, when discussing a movie, someone might say, 'Digo que es una mala película con base en el guion, no en los actores.' Even though it's a casual setting, using the phrase helps the speaker differentiate between their subjective taste and a more 'objective' critique of the writing. It’s a versatile phrase that bridges the gap between formal writing and thoughtful everyday speech.
The most frequent mistake regarding con base en is the use of the alternative 'en base a.' For decades, the Real Academia Española (RAE) labeled 'en base a' as incorrect, considering it a contamination from other languages or a malformation. While the RAE has slightly softened its stance in recent years—acknowledging its widespread use—it still recommends con base en or sobre la base de as the preferred forms for careful, formal writing. For a learner, using 'en base a' is not a 'fatal' error in conversation, but using it in a formal essay might result in a lower grade or a loss of professional credibility. It is always safer to stick to the standard con base en.
- The 'En Base A' Debate
- Incorrect/Colloquial: En base a los datos. Correct/Formal: Con base en los datos.
Another common error is the omission of the preposition 'en' or the use of the wrong preposition, such as 'con base a.' This is a hybrid error that combines the two phrases and is universally considered incorrect. Remember that 'base' in this context is like a container or a location where the evidence 'sits,' so the preposition 'en' (in/on) is logically necessary. Think of it as 'having a foundation IN something.' If you say 'con base de,' you are also making a mistake, as that would imply the base is made of that material (like 'a base of wood'), which is a different grammatical structure altogether.
En base a los resultados... (Avoid in formal writing)
Con base en los resultados... (Correct and preferred)
A third mistake is using the phrase when a simpler preposition like 'por' or 'según' would be more appropriate. Because con base en sounds formal, some learners (and native speakers) over-use it, leading to 'wordiness' or 'inflated language.' For example, instead of saying 'Te llamé con base en nuestra conversación,' it is much more natural to say 'Te llamé por nuestra conversación' or 'Según lo que hablamos.' Use con base en when there is a logical, foundational link, not just for any general connection. Over-formalizing simple interactions can make you sound stiff or unnatural.
- Over-formalization
- Natural: Según el mapa, estamos aquí. Over-formal: Con base en el mapa, estamos aquí.
El informe fue redactado con base en testimonios reales.
Lastly, learners sometimes forget that the phrase is invariable. You cannot say 'con bases en' even if you are referring to multiple bases or foundations. The word 'base' stays singular because it is part of a fixed locution. Similarly, you cannot change 'con' to 'sin' to mean 'not based on' directly; you would usually say 'sin tener base en' or 'sin basarse en.' Keeping the phrase as a single, unchangeable block will help you avoid these minor but noticeable grammatical slips.
To avoid sounding repetitive in your Spanish, it is helpful to know several alternatives to con base en. The most direct and equally formal alternative is sobre la base de. This phrase carries the exact same meaning and is also highly regarded by the RAE. It is often used in legal and technical writing to provide variety. For example, 'Sobre la base de las pruebas, el caso fue cerrado.' Another excellent alternative is a partir de, which means 'starting from' or 'based on.' This is slightly more dynamic, suggesting that the 'base' is the starting point of a process or a thought. 'A partir de tus comentarios, hemos mejorado el servicio.'
- Comparison: Con base en vs. Según
- 'Con base en' implies a structural foundation. 'Según' simply attributes a statement to a source. Use 'con base en' for data/laws and 'según' for people/opinions.
For more casual or neutral contexts, según (according to) or de acuerdo con (in accordance with) are the go-to choices. De acuerdo con is particularly useful in business settings when referring to agreements or regulations. For example, 'De acuerdo con el contrato, el pago se realizará mañana.' If you want to emphasize that something is a direct result or consequence of a fact, you might use debido a (due to) or a causa de (because of), though these focus more on causality than on logical foundation. Choosing the right synonym depends entirely on the nuance you want to convey.
A partir de hoy, el horario cambiará con base en la nueva ley.
Another set of alternatives involves using verbs instead of prepositional phrases. You can use the verb basarse en (to base oneself on). For example, instead of 'Hice el dibujo con base en una foto,' you can say 'Me basé en una foto para hacer el dibujo.' This is often more natural in spoken Spanish. Similarly, the verb fundamentarse en (to be grounded/founded in) is a high-level academic alternative. 'Su teoría se fundamenta en principios matemáticos.' These verbal constructions allow for more complex sentence structures involving subjects and objects, providing even more flexibility in how you express the idea of a foundation.
- Comparison: Con base en vs. A partir de
- 'Con base en' is static and foundational. 'A partir de' is more directional and procedural. Use 'a partir de' for steps in a process.
La película está basada en hechos reales.
Finally, consider the phrase tomando como referencia (taking as a reference). This is excellent when you are using something as a model or a guide rather than a strict logical foundation. 'Tomando como referencia el modelo anterior, creamos uno nuevo.' This variety of options ensures that you can always find the perfect word to match the specific context of your conversation or writing, whether you are in a casual chat with friends or a high-stakes business negotiation.
How Formal Is It?
豆知識
The phrase 'con base en' is a relatively modern grammatical construction in Spanish, gaining prominence as technical and legal writing became more standardized in the 19th and 20th centuries.
発音ガイド
- Pronouncing 'base' like the English 'base' (beɪs) instead of the Spanish 'base' (bah-seh).
- Pronouncing 'con' with a heavy English 'O' sound instead of the short Spanish 'O'.
- Failing to pronounce the final 'e' in 'base' clearly.
- Merging 'con' and 'base' into one word.
- Nasalizing the 'n' in 'en' too much.
難易度
Common in texts, but requires understanding the logical link.
Requires choosing the correct preposition (en) and avoiding 'en base a'.
Often replaced by 'según' in speech, so using it correctly takes effort.
Easily recognizable once you know the phrase.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Prepositional Locutions
Con base en, a fin de, a causa de.
Fixed Phrases
The phrase 'con base en' cannot be modified to 'con bases en'.
Noun Phrase Agreement
The noun following 'en' must agree with its own adjectives (con base en LOS DATOS NUEVOS).
Formal vs. Informal Connectors
Using 'con base en' vs 'según'.
Substantive Clauses
Con base en el hecho de que... (using a clause instead of a noun).
レベル別の例文
Hago mi tarea con base en el ejemplo.
I do my homework based on the example.
Simple use of 'con base en' to show a model.
Dibuja un gato con base en esta foto.
Draw a cat based on this photo.
Imperative form followed by the phrase.
Cocino con base en la receta de mi abuela.
I cook based on my grandmother's recipe.
Shows the source of an action.
Él responde con base en lo que sabe.
He answers based on what he knows.
Connects an action to personal knowledge.
Juego con base en las reglas.
I play based on the rules.
Shows adherence to a set of instructions.
Ella elige su ropa con base en el clima.
She chooses her clothes based on the weather.
Shows a decision based on an external factor.
Escribo con base en mis notas.
I write based on my notes.
Shows the source material for writing.
Aprendo con base en la práctica.
I learn based on practice.
Connects learning to an activity.
Con base en el mapa, el museo está cerca.
Based on the map, the museum is nearby.
Used at the start of a sentence for context.
Decidimos el viaje con base en el precio.
We decided on the trip based on the price.
Shows the factor that influenced a decision.
El doctor habla con base en los resultados.
The doctor speaks based on the results.
Professional context for a decision.
Ella canta con base en la melodía original.
She sings based on the original melody.
Shows a creative action following a model.
Con base en la noticia, mañana no hay clases.
Based on the news, there are no classes tomorrow.
Attributing information to a media source.
Hicimos el pastel con base en tus gustos.
We made the cake based on your tastes.
Shows a personalized action.
El equipo juega con base en la estrategia del coach.
The team plays based on the coach's strategy.
Shows following a plan.
Elegí este libro con base en la portada.
I chose this book based on the cover.
Simple decision-making process.
Con base en lo que discutimos, voy a enviar el correo.
Based on what we discussed, I'm going to send the email.
Uses a relative clause 'lo que discutimos' as the base.
La empresa contrata personal con base en la experiencia laboral.
The company hires staff based on work experience.
Professional context common in B1.
Podemos mejorar el producto con base en los comentarios de los clientes.
We can improve the product based on customer feedback.
Shows a logical improvement process.
El juez tomó una decisión con base en las pruebas presentadas.
The judge made a decision based on the evidence presented.
Legal context, very standard for this phrase.
Cambiamos el plan con base en las nuevas regulaciones.
We changed the plan based on the new regulations.
Shows adapting to external rules.
Con base en este estudio, el azúcar es malo para la salud.
Based on this study, sugar is bad for your health.
Citing scientific information.
El arquitecto diseñó la casa con base en el terreno.
The architect designed the house based on the terrain.
Physical foundation as a metaphor for design.
Escribí mi ensayo con base en tres fuentes diferentes.
I wrote my essay based on three different sources.
Academic context for source attribution.
El informe concluye que el riesgo es bajo con base en las estadísticas actuales.
The report concludes that the risk is low based on current statistics.
Complex sentence with a subordinate clause.
Con base en la normativa vigente, no es posible realizar la construcción.
Based on current regulations, the construction is not possible.
Formal legal vocabulary ('normativa vigente').
Se han desarrollado nuevas vacunas con base en investigaciones genéticas.
New vaccines have been developed based on genetic research.
Passive voice construction.
El presupuesto fue aprobado con base en la proyección de ventas.
The budget was approved based on the sales projection.
Financial context showing justification.
Con base en su trayectoria, el actor recibió un premio honorífico.
Based on his career path, the actor received an honorary award.
Using 'trayectoria' as the foundation for an honor.
La política exterior se define con base en los intereses nacionales.
Foreign policy is defined based on national interests.
Political/Geopolitical context.
Ajustamos los algoritmos con base en el comportamiento del usuario.
We adjusted the algorithms based on user behavior.
Technical/Tech-industry context.
Con base en la evidencia arqueológica, la ciudad fue abandonada hace siglos.
Based on archaeological evidence, the city was abandoned centuries ago.
Scientific/Historical context.
La sentencia fue revocada con base en un defecto de forma en el proceso inicial.
The sentence was overturned based on a procedural defect in the initial trial.
High-level legal terminology ('defecto de forma').
Con base en la teoría de la relatividad, el tiempo se dilata a velocidades extremas.
Based on the theory of relativity, time dilates at extreme speeds.
Theoretical scientific context.
El análisis literario se realizó con base en la estructura narrativa y el uso de tropos.
The literary analysis was conducted based on narrative structure and the use of tropes.
Academic humanities context.
Se determinó la culpabilidad del acusado con base en testimonios contradictorios.
The defendant's guilt was determined based on contradictory testimonies.
Complex legal reasoning.
Con base en un análisis pormenorizado, descartamos la viabilidad del proyecto.
Based on a detailed analysis, we ruled out the project's viability.
Advanced vocabulary ('pormenorizado', 'viabilidad').
La reforma educativa se implementó con base en modelos pedagógicos escandinavos.
The educational reform was implemented based on Scandinavian pedagogical models.
Sociopolitical/Educational context.
Con base en lo estipulado en el artículo quinto, el contrato queda rescindido.
Based on what is stipulated in article five, the contract is terminated.
Strict legal/contractual usage.
El filósofo argumenta con base en la premisa de que el lenguaje construye la realidad.
The philosopher argues based on the premise that language constructs reality.
Philosophical/Abstract context.
La jurisprudencia se ha ido consolidando con base en fallos sucesivos del Tribunal Supremo.
Jurisprudence has been consolidating based on successive rulings by the Supreme Court.
Extremely formal legal context ('jurisprudencia', 'fallos').
Con base en la exégesis del texto, se infiere una crítica mordaz a la monarquía.
Based on the exegesis of the text, a scathing critique of the monarchy is inferred.
Academic/Literary high-level vocabulary ('exégesis', 'mordaz').
El paradigma económico actual se cuestiona con base en la insostenibilidad de los recursos.
The current economic paradigm is questioned based on the unsustainability of resources.
Socio-economic high-level discourse.
Con base en la fenomenología de Husserl, el autor explora la percepción del tiempo.
Based on Husserl's phenomenology, the author explores the perception of time.
Specialized philosophical reference.
La asignación de fondos se rige con base en criterios de equidad y transparencia.
The allocation of funds is governed based on criteria of equity and transparency.
Administrative/Political high-level usage.
Con base en los hallazgos de la neurociencia, se están rediseñando los entornos de aprendizaje.
Based on neuroscience findings, learning environments are being redesigned.
Interdisciplinary scientific/educational context.
La legitimidad del gobierno se sustenta con base en el cumplimiento del mandato constitucional.
The government's legitimacy is sustained based on the fulfillment of the constitutional mandate.
Political science high-level terminology.
Con base en un escrutinio riguroso, se detectaron irregularidades en la contabilidad.
Based on a rigorous scrutiny, irregularities were detected in the accounting.
Audit/Financial high-level vocabulary ('escrutinio').
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To make a choice using specific information as a guide.
Debes decidir con base en lo que es mejor para ti.
— To behave or take steps according to a foundation or rule.
Actuamos con base en nuestros principios.
— To state something as true because there is evidence supporting it.
No puedes afirmar eso sin base en hechos reales.
— To form an opinion about something based on specific criteria.
No juzgues la película con base en el tráiler.
— To predict future events using current data as a starting point.
Proyectamos las ventas con base en el trimestre anterior.
— To provide reasons for a position using a solid foundation.
Él argumenta con base en la lógica pura.
— To give a grade or score according to specific metrics.
El examen se califica con base en cien puntos.
— To create something following a specific set of requirements or a model.
Diseñamos la app con base en la experiencia del usuario.
— Using what was previously stated as the foundation for the next thought.
Con base en lo dicho, no hay más preguntas.
— Grounding a thought or action in the actual state of things.
Debemos trabajar con base en la realidad, no en sueños.
よく混同される語
This is the most common confusion. 'En base a' is often used by native speakers but is technically discouraged in formal writing in favor of 'con base en'.
This is a hybrid error that is always incorrect. It should be 'con base EN' or 'sobre la base DE'.
This means 'made of' or 'by means of' (e.g., a base de esfuerzo). It is not used for logical foundations like 'con base en'.
慣用句と表現
— To speak with a solid base of knowledge or experience; related to the idea of 'con base en'.
Ella habla con conocimiento de causa porque estuvo allí.
Neutral— To establish the foundation for something that will happen later.
Este acuerdo sienta las bases para la paz.
Formal— To have no justification or foundation for an argument.
Tus acusaciones no tienen base.
Neutral— Something that is fundamental or standard from the start.
Es un problema de base que debemos resolver.
Neutral— To make contact or check in (anglicism common in business).
Vamos a tocar base mañana para ver el progreso.
Informal/Business— A database; while technical, it uses the word 'base' as a foundation for info.
Toda la información está en la base de datos.
Technical— In short; often used after explaining something 'con base en' data.
En resumidas cuentas, el proyecto fue un éxito.
Neutral— To clarify things precisely; often done 'con base en' facts.
Puso los puntos sobre las íes con base en el contrato.
Informal— To be so obvious or logically flawed that no 'base' can save it.
Esa mentira cae por su propio peso.
Colloquial— To get to the point; often used to demand the 'base' of an argument.
Ve al grano y dime con base en qué me acusas.
Informal間違えやすい
It is the past participle used as an adjective.
'Basado' is an adjective (El libro está basado en...), while 'con base en' is a prepositional phrase.
La película está basada en un libro vs. Actuamos con base en el libro.
Both attribute information to a source.
'Según' is more general; 'con base en' implies a deeper, foundational reason.
Según Juan vs. Con base en la ley.
Both refer to a foundation.
'Fundamento' is a noun; 'con base en' is the connector used to introduce that foundation.
Su argumento no tiene fundamento.
Both mean foundation.
'Cimiento' is usually for physical buildings; 'base' is more abstract.
Los cimientos de la casa son fuertes.
Both show a connection between two things.
'Debido a' shows cause/effect; 'con base en' shows logical justification.
Llegué tarde debido al tráfico.
文型パターン
Sujeto + verbo + con base en + sustantivo.
Yo escribo con base en el libro.
Con base en + sustantivo, + oración.
Con base en el mapa, vamos a la izquierda.
Oración + con base en + lo que + verbo.
Hice el pastel con base en lo que me dijiste.
Se + verbo + con base en + sustantivo abstracto.
Se decidió el cambio con base en la necesidad.
Con base en + sustantivo complejo + participio.
Con base en la evidencia recolectada por la policía...
Oración + con base en + el hecho de que + subjuntivo.
Actuamos con base en el hecho de que sea legal.
Con base en + exégesis/análisis + de + sustantivo.
Con base en la exégesis del poema, vemos tristeza.
Inversión formal con 'con base en'.
Fue con base en su mérito que obtuvo el puesto.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in professional and academic settings; rare in very casual slang.
-
En base a los resultados...
→
Con base en los resultados...
The RAE prefers 'con base en' for formal contexts, though 'en base a' is very common in speech.
-
Con base a la ley...
→
Con base en la ley...
This is a hybrid error that is always considered incorrect. The preposition must be 'en'.
-
Hice el plan con bases en...
→
Hice el plan con base en...
The phrase is a fixed locution and the word 'base' should always remain singular.
-
Con base en yo vi...
→
Con base en lo que vi...
The phrase must be followed by a noun or a noun phrase, not a direct subject-verb clause.
-
A base en mi experiencia...
→
Con base en mi experiencia...
The correct preposition starting the phrase is 'con', not 'a'. 'A base de' exists but has a different meaning.
ヒント
Use the right preposition
Always remember it is 'con base EN'. Think of being 'inside' the base of a building.
Vary your connectors
In a long essay, alternate between 'con base en' and 'sobre la base de' to show vocabulary range.
DELE Tip
Using 'con base en' correctly in the writing section of the DELE B1 or B2 exam can boost your score for 'grammatical accuracy'.
Two syllables for 'base'
Make sure to pronounce the 'e' at the end of 'base' clearly: bah-seh.
Business Spanish
Use this phrase in meetings when presenting data to sound more authoritative and analytical.
Law Students
This is the standard phrase for referring to legal articles. Memorize it as part of your legal vocabulary.
Avoid 'en base a'
Even if you hear natives say it, try to use 'con base en' to build better habits as a learner.
Universal Spanish
This phrase is understood and respected in every Spanish-speaking country.
Think logically
Use this phrase to connect your 'What' (the action) with your 'Why' (the evidence).
Spot the evidence
When you see this phrase in a text, the next few words will always be the evidence supporting the main point.
暗記しよう
記憶術
Think of a Construction site: You need a 'CONstruction BASE ENside' the ground to build a house. CON-BASE-EN.
視覚的連想
Imagine a large marble pedestal (the base) with a book (the evidence) sitting 'en' (in/on) it, and you standing 'con' (with) it.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences about your favorite hobby using 'con base en' to explain why you like it or how you do it.
語源
The word 'base' comes from the Latin 'basis,' which in turn comes from the Greek 'basis' (βασις), meaning 'stepping,' 'stride,' or 'that on which one stands.' The preposition 'con' comes from Latin 'cum,' and 'en' from Latin 'in.'
元の意味: The original Greek meaning referred to the act of walking or the foot, which evolved into the idea of a pedestal or foundation.
Romance (Spanish), derived from Indo-European roots.文化的な背景
There are no major sensitivities, but be aware that correcting a native speaker who says 'en base a' might be seen as 'pedantic' unless you are in a teacher-student relationship.
English speakers often say 'based on.' While 'on the basis of' is also common, 'con base en' feels slightly more like the latter in terms of formality.
実生活で練習する
実際の使用場面
Legal/Courtroom
- con base en las pruebas
- con base en el testimonio
- con base en la ley
- con base en el contrato
Business/Office
- con base en los datos
- con base en el presupuesto
- con base en el reporte
- con base en las ventas
Academic/School
- con base en el estudio
- con base en la teoría
- con base en la lectura
- con base en el ejemplo
Medical/Science
- con base en los síntomas
- con base en el análisis
- con base en la investigación
- con base en la evidencia
Personal/Daily Life
- con base en mi experiencia
- con base en lo que vi
- con base en el clima
- con base en el precio
会話のきっかけ
"¿Tomas tus decisiones con base en la lógica o en tus sentimientos?"
"¿Crees que es justo calificar a los alumnos con base en un solo examen?"
"¿Con base en qué criterios eliges un restaurante para cenar?"
"¿Has cambiado alguna vez de opinión con base en una noticia?"
"¿Cómo diseñarías tu casa ideal con base en el lugar donde vives?"
日記のテーマ
Escribe sobre una decisión importante que tomaste con base en un consejo de un amigo.
Describe tu trabajo actual con base en tus responsabilidades diarias.
¿Cómo ha cambiado tu vida con base en las decisiones que tomaste hace cinco años?
Analiza una película que te guste con base en su guion y sus personajes.
Reflexiona sobre cómo aprendes español con base en los métodos que usas.
よくある質問
10 問Aunque es muy común en el habla cotidiana, la RAE recomienda usar 'con base en' o 'sobre la base de' en textos formales. Si estás aprendiendo, es mejor usar 'con base en' para sonar más preciso y culto.
Usa 'con base en' cuando te refieras a datos, leyes, estudios o evidencias sólidas. Usa 'según' para opiniones personales o para citar a alguien de manera más informal.
Sí, pero generalmente se refiere a algo que la persona posee, como 'con base en su experiencia' o 'con base en su testimonio', no a la persona físicamente.
La palabra 'base' es femenina (la base), pero la locución 'con base en' es invariable y no cambia según el género de lo que sigue.
No es común. Normalmente se usa en medio para conectar dos ideas o al principio para dar contexto. Por ejemplo: 'Lo decidí con base en los hechos'.
Las traducciones más exactas son 'based on' o 'on the basis of'. En contextos legales, también puede ser 'grounded in'.
Sí, es una frase estándar en todo el mundo de habla hispana, especialmente en contextos profesionales y académicos.
Es un error gramatical. Estás mezclando 'con base en' y 'en base a'. Debes evitarlo para mantener una buena gramática.
Sí, por ejemplo: 'Tomo esta decisión con base en mis sentimientos'. Sin embargo, suena un poco formal para un tema tan personal.
Casi siempre. Se dice 'con base en EL estudio' o 'con base en LA ley'. Solo se omite si el sustantivo no requiere artículo, como en 'con base en información reciente'.
自分をテスト 200 問
Escribe una oración formal justificando tu elección de carrera usando 'con base en'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre el clima usando 'con base en'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Justifica por qué una película es buena usando 'con base en'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una instrucción para un estudiante usando la frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase legal corta usando 'con base en'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una decisión de negocios.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un descubrimiento científico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'con base en lo que me dijiste'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un diagnóstico médico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un cambio de plan.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una noticia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una regla de un juego.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una opinión personal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre un diseño arquitectónico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una calificación escolar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una política gubernamental.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una observación científica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una comparación.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una receta de cocina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre una conclusión académica.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué elegiste tu comida favorita usando 'con base en'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Justifica tu opinión sobre el cambio climático usando la frase.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre por qué usas esta aplicación para aprender español.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica una decisión de trabajo reciente.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe por qué te gusta un libro.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre una regla de tu casa.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un viaje que quieres hacer.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Justifica por qué alguien es un buen amigo.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre una noticia que escuchaste.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica tu rutina de ejercicio.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di por qué elegiste tu ropa de hoy.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Justifica un gasto de dinero.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre una ley que conozcas.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe cómo cocinas algo.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica por qué alguien recibió un premio.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre una decisión política.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di una frase sobre un descubrimiento.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica un cambio en tu vida.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un resultado deportivo.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Justifica una creencia personal.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué palabra sigue a 'con' en la frase estudiada?
¿Cuál es la preposición final de la locución?
Si escuchas 'con base en la ley', ¿de qué se está hablando?
¿Cuántas palabras tiene la frase 'con base en'?
Si alguien dice 'en base a', ¿qué frase correcta deberías recordar?
¿La palabra 'base' suena como 'beɪs' o 'bah-seh'?
En 'Con base en el estudio', ¿cuál es el sustantivo?
¿Es 'con base en' una frase larga o corta?
Si escuchas 'con base en los datos', ¿es formal o informal?
¿Qué letra termina la palabra 'base'?
En 'Con base en lo que vi', ¿cuántas sílabas tiene 'base'?
¿Qué preposición escuchas después de 'base'?
Si escuchas 'con base en su experiencia', ¿a quién se refiere?
¿La frase empieza con 'con' o con 'en'?
Si escuchas 'con base en la evidencia', ¿es un contexto legal o de cocina?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The phrase 'con base en' is your best tool for sounding professional and logical in Spanish. Use it to ground your opinions in facts. Example: 'Con base en los datos, el plan funciona.'
- Used to indicate the foundation or evidence for a decision or statement.
- The formal and grammatically correct alternative to the common 'en base a'.
- Essential for professional, legal, and academic Spanish communication at B1 level and above.
- Always followed by a noun or noun phrase that acts as the 'base'.
Use the right preposition
Always remember it is 'con base EN'. Think of being 'inside' the base of a building.
Vary your connectors
In a long essay, alternate between 'con base en' and 'sobre la base de' to show vocabulary range.
DELE Tip
Using 'con base en' correctly in the writing section of the DELE B1 or B2 exam can boost your score for 'grammatical accuracy'.
Two syllables for 'base'
Make sure to pronounce the 'e' at the end of 'base' clearly: bah-seh.
関連コンテンツ
businessの関連語
a cambio
B1引き換えに。 'ペンと引き換えに本をあげます。'
a cambio de
B1〜と引き換えに。交換や条件を表す際に使われます。
a cargo de
B1〜の担当で;〜を任されて。
a diario
B1「毎日」または「日常的に」という意味です。習慣や日課を説明するのに使われます。
a excepción de
B1〜を除いて;〜以外は。 '彼を除いて、全員が参加した。'
a fin de que
B1目的節を導入するために使われる接続詞で、「~するために」「~するように」を意味します。
a fondo
B1Thoroughly or in depth.
a la vez
B1スペイン語の「a la vez」は、2つ以上のことが同時に起こっている、つまり同時に起こっていることを意味します。並行するアクションを示すために使用されます。
a medida que
B1At the same rate or in the same way as.
a medio plazo
B1中期的に、適度な期間にわたって。