estampido
estampido 30秒で
- Estampido: a loud, sudden bang or explosion.
- Think thunder, fireworks, or a door slamming hard.
- It's a sharp, impactful sound.
- Masculine noun, CEFR B1 level.
The Spanish word estampido refers to a loud, sudden noise, often a bang or an explosion. It's the kind of sound that makes you jump or turn your head. Think of the sharp crack of thunder during a storm, the loud report of a firecracker, or even a very sudden, loud noise from machinery. It's a sound that is abrupt and impactful, usually associated with something breaking, igniting, or a sudden release of energy. It's not a gentle sound; it's a powerful and attention-grabbing one. You might hear it in descriptions of natural phenomena, celebratory events, or even accidents. The word captures the essence of a sharp, resonant sound that reverberates for a moment.
- Etymology
- The word 'estampido' comes from the verb 'estampar', which means to stamp or to strike. This connection highlights the forceful and impactful nature of the sound it describes.
- Sound Quality
- The sound of an 'estampido' is typically sharp, loud, and short-lived, but it can echo. It's distinct from a continuous noise or a rumble.
El estampido del trueno nos despertó a todos.
Se oyó un fuerte estampido proveniente de la calle.
- Contextual Usage
- This word is commonly used to describe the sound of fireworks, gunshots, a door slamming shut with force, or a sudden collapse. It's an auditory event that signifies a sharp impact or burst. For instance, describing a celebratory event might involve mentioning the 'estampido' of fireworks lighting up the night sky. In a more dramatic context, it could be the 'estampido' of a car backfiring or a loud clap of thunder that signals an approaching storm. The word's intensity matches the sound it represents.
El estampido de la puerta asustó al perro.
Hubo un estampido lejano que indicaba una tormenta.
- Sensory Experience
- The word 'estampido' appeals directly to our sense of hearing, evoking a sudden, sharp auditory sensation. It's a word that makes you 'hear' the sound as you read it. The suddenness and loudness are key components of its meaning. It's the sound that cuts through other noises, demanding immediate attention. Whether it's the explosive sound of a firework or the sharp report of a rifle, 'estampido' encapsulates that auditory shockwave.
El estampido de los petardos era ensordecedor.
Using estampido correctly involves placing it as a noun that describes a specific type of loud, sudden sound. It often appears after verbs that indicate hearing or experiencing a sound, such as 'oír' (to hear), 'escuchar' (to listen), or 'sentir' (to feel, in the sense of experiencing). It can also be the subject of a sentence, describing the sound itself that caused an effect. Remember that 'estampido' is a masculine noun, so it will be preceded by masculine articles like 'un' or 'el'. The context usually clarifies the source of the sound, whether it's natural, man-made, or accidental. Its use implies a sharp, impactful auditory event.
- Subject of the Sentence
- The 'estampido' can be the subject, performing an action (like being heard or causing a reaction). Example: El estampido resonó en el valle. (The bang echoed in the valley.)
Un estampido repentino interrumpió la paz.
- Object of a Verb
- It can be the direct object of verbs like 'oír' or 'escuchar'. Example: Oímos un estampido muy fuerte. (We heard a very loud bang.)
Los niños se asustaron al oír el primer estampido de los fuegos artificiales.
- Describing the Cause
- It can be used in phrases that describe the source of the sound. Example: El estampido fue causado por un petardo. (The bang was caused by a firecracker.)
El estampido provenía de la casa de al lado.
Los estampidos de la batalla se escuchaban a lo lejos.
- Adjectival Phrases
- While not an adjective itself, it can be modified by adjectives to specify its intensity or nature. Example: un estampido sordo (a dull bang), un estampido agudo (a sharp bang).
Sentimos un estampido metálico al caer el objeto.
The word estampido is frequently encountered in contexts involving sudden, loud noises, both in everyday life and in more dramatic scenarios. You'll often hear it used to describe the sounds of celebrations, particularly those involving fireworks. News reports might mention the 'estampido' of fireworks during a festival or a military salute. In discussions about weather, it's the perfect word for the sharp, startling sound of thunder, especially during a powerful storm. Beyond these, 'estampido' can describe the noise of a car backfiring, a door being slammed shut with significant force, or even the sound of a balloon bursting unexpectedly. In more serious contexts, it might refer to the sound of a gunshot or a small explosion. It's a versatile word for any sharp, percussive sound that grabs your attention.
- Festivals and Celebrations
- The most common context is describing the sound of fireworks. Think of New Year's Eve or national holidays where fireworks are a staple. The loud 'bangs' are precisely what 'estampido' refers to.
El cielo se iluminó con el estampido de los fuegos artificiales.
- Weather Phenomena
- Thunderstorms are a prime example. The sudden, loud crack of thunder is often described as an 'estampido'.
El estampido del trueno hizo temblar las ventanas.
- Mechanical and Accidental Noises
- A door slamming shut forcefully, a car backfiring, or even a piece of equipment suddenly failing can produce an 'estampido'.
Se escuchó un estampido metálico cuando la herramienta cayó al suelo.
El estampido de la escopeta alertó a los guardias.
- Narrative and Literature
- Authors use 'estampido' to vividly describe sudden, impactful sounds in their writing, adding sensory detail to scenes involving action or suspense.
De repente, un estampido rompió el silencio de la noche.
Learners of Spanish might make a few common mistakes when using the word estampido. One frequent error is confusing it with words that describe continuous sounds or gentler noises. 'Estampido' specifically denotes a sudden, loud, and often sharp sound, so using it for a whisper or a hum would be incorrect. Another potential pitfall is misinterpreting its grammatical gender. As a masculine noun, it requires masculine articles ('un', 'el') and agreements. Forgetting this can lead to grammatical errors. Some learners might also incorrectly use it as a verb; 'estampido' is a noun, the name of the sound, not the action of making the sound itself. The verb related to making such a sound would be different (e.g., 'estallar' for to explode, 'tronar' for to thunder). Lastly, learners might overuse it for any loud noise, when it's best reserved for sounds with a distinct 'bang' or 'crack' quality, rather than a rumble or a crash, although there can be overlap. Precision in distinguishing it from similar sounding words is key.
- Confusing with Continuous Sounds
- Mistake: Using 'estampido' to describe a continuous sound like music or wind. Correct: 'Estampido' is for sudden, sharp noises like a bang or a crack.
Incorrect: El estampido del viento era fuerte. Correct: El silbido del viento era fuerte.
- Incorrect Gender Agreement
- Mistake: Using feminine articles or adjectives with 'estampido'. Correct: 'Estampido' is masculine; use 'el estampido', 'un estampido'.
Incorrect: La estampido. Correct: El estampido.
- Using it as a Verb
- Mistake: Trying to conjugate 'estampido' as a verb. Correct: 'Estampido' is a noun. Use verbs like 'estallar' or 'hacer un ruido fuerte' to describe the action.
Incorrect: El coche estampidó. Correct: El coche hizo un estampido.
Incorrect: El estampido de la lluvia era constante. Correct: El golpeteo de la lluvia era constante.
- Overgeneralization
- Mistake: Using 'estampido' for any loud noise, including a sustained loud noise. Correct: 'Estampido' is best for a singular, sharp, loud sound.
Incorrect: El estampido de la sirena de emergencia. Correct: El sonido de la sirena de emergencia era fuerte.
While estampido is a specific term for a loud, sudden bang or explosion, several other Spanish words can describe similar auditory events, each with its own nuance. Understanding these distinctions helps in choosing the most precise word. For a general loud noise, ruido is a very common and broad term, meaning 'noise'. However, it lacks the specific impact and suddenness of 'estampido'. If the sound is more of an explosion or a burst, explosión is a direct equivalent. For the specific sound of thunder, trueno is used, though an 'estampido' can be a component of a loud 'trueno'. A sharp, cracking sound, especially from thunder or a whip, can be called a latigazo (whip crack) or a specific type of 'estampido'. If something falls with a loud, clattering noise, estruendo might be more appropriate, suggesting a more prolonged and resounding crash. For a sudden, forceful impact sound, such as a door slamming, golpe (hit, blow) could be used, but 'estampido' implies a louder, more resonant sound than a mere 'golpe'. The context is crucial for differentiating these terms.
- Ruido (Noise)
- Ruido is a general term for any sound, loud or soft, pleasant or unpleasant. 'Estampido' is a specific type of 'ruido'—a loud, sudden one.
Estampido vs. Ruido: El estampido de los petardos es un tipo de ruido.
- Explosión (Explosion)
- Explosión specifically refers to the event of exploding, and the sound it makes. An 'estampido' can be the sound of an explosion, but not all 'estampidos' are full-blown explosions (e.g., a door slam).
Estampido vs. Explosión: El estampido de la bomba fue seguido por una gran explosión.
- Trueno (Thunder)
- Trueno is the sound of thunder. A very loud crack of thunder could be described as an 'estampido de trueno'.
Estampido vs. Trueno: El estampido del trueno fue aterrador.
- Estruendo (Rumble, Din, Clamor)
- Estruendo often implies a louder, more prolonged, and perhaps more chaotic sound, like a crash or a din. An 'estampido' is typically sharper and shorter.
Estampido vs. Estruendo: El estampido inicial fue seguido por un estruendo de cristales rotos.
- Golpe (Hit, Blow, Knock)
- Golpe is a broad term for a strike or a knock. A loud 'golpe' might sound like an 'estampido', but 'estampido' specifically emphasizes the sound's quality.
Estampido vs. Golpe: El estampido de la puerta fue más fuerte que un simple golpe.
How Formal Is It?
豆知識
The verb 'estampar' itself has roots in the idea of pressing or striking, possibly related to the Latin 'extampare', meaning 'to strike out' or 'to stamp'. This connection highlights the forceful nature inherent in the word's origin.
発音ガイド
- Pronouncing the 'e' at the beginning as a long 'ee' sound.
- Placing the stress on the wrong syllable, e.g., ES-tam-pi-do.
- Making the 'o' at the end too short or too emphasized.
難易度
At B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered. 'Estampido' is usually encountered in contexts that are not overly complex, making it accessible for reading comprehension.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Gender of Nouns
'Estampido' is a masculine noun, so it uses masculine articles like 'el' and 'un'. Example: 'El estampido resonó.'
Pluralization of Nouns
To form the plural of 'estampido', add '-s': 'estampidos'. Example: 'Los estampidos de los fuegos artificiales.'
Use of Articles with Nouns
Definite article 'el' is used when referring to a specific 'estampido' or 'estampidos'. Indefinite article 'un' is used for a non-specific one. Example: 'Escuché un estampido.' vs. 'El estampido de la tormenta fue fuerte.'
Preposition 'de' for Possession or Origin
The preposition 'de' is used to show what is making the 'estampido'. Example: 'el estampido del trueno' (the bang of the thunder).
Adjective Agreement
Adjectives modifying 'estampido' must agree in gender and number. Since 'estampido' is masculine singular, adjectives will be masculine singular. Example: 'un fuerte estampido'.
レベル別の例文
Se oyó un sonido fuerte.
A loud sound was heard.
Simple past tense 'oyó' (heard).
El ruido era muy grande.
The noise was very big/loud.
'Ruido' is a general word for noise.
Algo explotó.
Something exploded.
'Explotó' is the past tense of 'explotar' (to explode).
El trueno sonó.
The thunder sounded.
'Trueno' means thunder.
Un golpe fuerte.
A strong hit/knock.
'Golpe' means hit or knock.
El fuego hizo ruido.
The fire made noise.
Simple verb 'hizo' (made).
La puerta se cerró con fuerza.
The door closed forcefully.
Adverb 'con fuerza' (forcefully).
Escuché un sonido.
I heard a sound.
'Escuché' is the past tense of 'escuchar' (to hear).
Se escuchó un fuerte estampido en la distancia.
A loud bang was heard in the distance.
Introduction of 'estampido' with 'fuerte' (loud) and 'en la distancia' (in the distance).
El estampido de los fuegos artificiales era muy alto.
The bang of the fireworks was very loud.
Possessive structure 'de los fuegos artificiales' (of the fireworks).
Un repentino estampido nos asustó a todos.
A sudden bang scared us all.
Adjective 'repentino' (sudden) modifying 'estampido'.
El trueno sonó con un gran estampido.
The thunder sounded with a big bang.
Using 'con un gran estampido' to describe the thunder.
Oímos un estampido metálico cuando la herramienta cayó.
We heard a metallic bang when the tool fell.
Adjective 'metálico' (metallic) describing the 'estampido'.
El coche hizo un fuerte estampido al arrancar.
The car made a loud bang when starting.
'Hizo un fuerte estampido' (made a loud bang).
Se oyó un estampido al cerrar la puerta bruscamente.
A bang was heard when closing the door abruptly.
Gerund phrase 'al cerrar la puerta bruscamente' (when closing the door abruptly).
El sonido era como un pequeño estampido.
The sound was like a small bang.
Comparison using 'como un pequeño estampido' (like a small bang).
El estruendo inicial de la explosión fue seguido por un tenaz estampido.
The initial roar of the explosion was followed by a tenacious bang.
Distinguishing between 'estruendo' (roar/din) and 'estampido' (bang).
Los cazadores escucharon el estampido de un disparo cercano.
The hunters heard the bang of a nearby shot.
Using 'de un disparo' (of a shot) to specify the source.
El estampido de la tormenta eléctrica hizo vibrar las ventanas.
The bang of the thunderstorm made the windows vibrate.
Possessive phrase 'de la tormenta eléctrica' (of the thunderstorm).
A pesar del silencio, se percibió un leve estampido.
Despite the silence, a faint bang was perceived.
Adverb 'leve' (faint) modifying 'estampido'.
El viejo cañón produjo un estampido ensordecedor.
The old cannon produced a deafening bang.
Adjective 'ensordecedor' (deafening) describing the 'estampido'.
Se rumoreaba que el ruido era el estampido de un coche de carreras chocando.
It was rumored that the noise was the bang of a race car crashing.
Using 'el estampido de' to describe the sound of an event.
La música estaba tan alta que cada nota sonaba como un estampido.
The music was so loud that each note sounded like a bang.
Figurative use: 'cada nota sonaba como un estampido' (each note sounded like a bang).
El estampido repentino rompió la calma de la tarde.
The sudden bang broke the afternoon calm.
Adjective 'repentino' (sudden) and verb 'rompió la calma' (broke the calm).
La detonación inicial, un violento estampido, precedió a la onda expansiva.
The initial detonation, a violent bang, preceded the shockwave.
Complex sentence structure with an appositive phrase 'un violento estampido'.
Los arqueólogos informaron de un apagado estampido proveniente de las profundidades de la tierra.
The archaeologists reported a muffled bang coming from the depths of the earth.
Adjectives 'apagado' (muffled) and 'proveniente de' (coming from).
El estampido del trabuco resonó en las colinas durante la recreación histórica.
The bang of the blunderbuss echoed in the hills during the historical reenactment.
Specific historical context with 'trabuco' (blunderbuss).
A pesar de los amortiguadores, se escuchó un inconfundible estampido cuando el coche golpeó el obstáculo.
Despite the shock absorbers, an unmistakable bang was heard when the car hit the obstacle.
Complex phrasing with 'a pesar de' (despite) and 'inconfundible' (unmistakable).
El silencio sepulcral fue roto por un súbito estampido que heló la sangre.
The sepulchral silence was broken by a sudden bang that chilled the blood.
Figurative language: 'heló la sangre' (chilled the blood).
Los músicos luchaban por mantener el ritmo ante el constante estampido de los tambores de guerra.
The musicians struggled to keep the rhythm against the constant banging of the war drums.
Using 'constante estampido' to describe a recurring, loud sound.
Se especuló que el sonido era el estampido de un meteorito al impactar.
It was speculated that the sound was the bang of a meteorite impacting.
Speculative statement about the source of the sound.
La ausencia de un estampido claro dificultó la identificación de la fuente del sonido.
The absence of a clear bang made it difficult to identify the source of the sound.
Negative phrasing: 'La ausencia de un estampido claro' (The absence of a clear bang).
El eco de aquel resonante estampido persistió en la memoria colectiva de la aldea.
The echo of that resonant bang persisted in the collective memory of the village.
Sophisticated vocabulary: 'resonante', 'persistió', 'memoria colectiva'.
La naturaleza impredecible del estampido sugería una falla estructural en el mecanismo.
The unpredictable nature of the bang suggested a structural failure in the mechanism.
Abstract concepts: 'naturaleza impredecible', 'falla estructural'.
Los sismógrafos registraron una anomalía sonora, un súbito estampido que no correspondía a ningún fenómeno geológico conocido.
The seismographs registered a sonic anomaly, a sudden bang that did not correspond to any known geological phenomenon.
Technical vocabulary: 'sismógrafos', 'anomalía sonora', 'fenómeno geológico'.
El disparo, más que un estampido, fue un susurro metálico, apenas perceptible.
The shot, rather than a bang, was a metallic whisper, barely perceptible.
Contrast and nuance: 'más que un estampido, fue un susurro metálico'.
La narrativa del evento se construyó en torno al enigmático estampido que dio inicio a la cadena de sucesos.
The narrative of the event was built around the enigmatic bang that initiated the chain of occurrences.
Complex sentence structure and abstract concepts: 'narrativa', 'enigmático', 'cadena de sucesos'.
El arte abstracto buscaba evocar la sensación de un estampido visual, una explosión de color y forma.
Abstract art sought to evoke the sensation of a visual bang, an explosion of color and form.
Metaphorical use: 'estampido visual'.
La repentina quietud tras el estampido era casi tan perturbadora como el sonido mismo.
The sudden stillness after the bang was almost as disturbing as the sound itself.
Juxtaposition of sound and silence: 'quietud tras el estampido'.
Se debatía si el sonido captado por los micrófonos era un estampido natural o artificial.
It was debated whether the sound captured by the microphones was a natural or artificial bang.
Passive voice and abstract debate: 'Se debatía si... era...'
El silente preludio fue abruptamente truncado por un estampido atronador que reverberó a través del cañón.
The silent prelude was abruptly truncated by a thunderous bang that reverberated through the canyon.
Highly descriptive language: 'silente preludio', 'truncado', 'atronador', 'reverberó'.
La resonancia del estampido inaugural dejó una marca indeleble en la psique de los supervivientes.
The resonance of the inaugural bang left an indelible mark on the psyche of the survivors.
Figurative and psychological depth: 'inaugural', 'marca indeleble', 'psique'.
El estallido de la bomba, un estampido casi subsónico, distorsionó la realidad percibida.
The bursting of the bomb, an almost subsonic bang, distorted perceived reality.
Technical and philosophical concepts: 'casi subsónico', 'distorsionó la realidad percibida'.
La cadencia del tambor, marcada por un ocasional y brutal estampido, hipnotizaba a la audiencia.
The cadence of the drum, marked by an occasional and brutal bang, hypnotized the audience.
Rhythmic and sensory description: 'cadencia', 'hipnotizaba'.
El estudio acústico analizó la firma espectral del estampido, buscando correlaciones con fenómenos atmosféricos anómalos.
The acoustic study analyzed the spectral signature of the bang, seeking correlations with anomalous atmospheric phenomena.
Advanced scientific terminology: 'firma espectral', 'correlaciones', 'fenómenos atmosféricos anómalos'.
La quietud posterior al estampido era un lienzo sonoro esperando ser rellenado por el eco.
The stillness after the bang was a sonic canvas waiting to be filled by the echo.
Poetic and metaphorical language: 'lienzo sonoro'.
El jurado deliberó sobre la naturaleza del sonido: ¿fue un genuino estampido o una deliberada imitación?
The jury deliberated on the nature of the sound: was it a genuine bang or a deliberate imitation?
Legal and analytical context: 'jurado deliberó', 'genuino estampido', 'deliberada imitación'.
La repentina mutación del sonido, de un murmullo a un estampido violento, desconcertó a los expertos.
The sudden mutation of the sound, from a murmur to a violent bang, bewildered the experts.
Complex transformation and expert reaction: 'mutación del sonido', 'desconcertó a los expertos'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— A loud bang or crack.
Se escuchó un fuerte estampido en la noche, que nos hizo saltar.
— The sound of thunder, specifically a loud crack.
El estampido del trueno fue tan fuerte que los pájaros salieron volando.
— To hear a loud, sudden noise.
Mientras caminaba, oí un estampido que me hizo detenerme.
— The bang or crack sound made by fireworks.
Los niños se emocionaron con el estampido de los fuegos artificiales en la fiesta.
— A sudden, unexpected loud noise.
Un repentino estampido en la cocina nos alertó de que algo se había caído.
— The sound of a gunshot.
En la película, se escuchó el estampido de un disparo que causó pánico.
— A faint or barely audible loud noise.
Desde el otro lado de la casa, se oyó un leve estampido, casi inaudible.
— The sound of a door slamming shut forcefully.
El viento azotó la casa, y el estampido de la puerta resonó.
— A muffled or dull loud noise.
A través de la pared, se escuchaba un apagado estampido, como si algo pesado hubiera caído.
— The loud, sudden noise produced by machinery.
El estampido de la maquinaria antigua era una señal de que la fábrica estaba en funcionamiento.
よく混同される語
While both refer to loud noises, 'estampido' is typically sharper and more sudden, like a bang or crack. 'Estruendo' is often a more prolonged, deafening, or chaotic din, like a crash or rumble.
'Ruido' is a general term for any sound. 'Estampido' is a specific type of 'ruido' characterized by its loudness and suddenness.
'Explosión' refers to the event of exploding, while 'estampido' is primarily the sound produced by such an event, or a similar loud, sharp noise that isn't necessarily an explosion.
間違えやすい
Both refer to loud noises and can be used in dramatic contexts.
Estampido refers to a sharp, sudden bang or crack. Estruendo describes a louder, more prolonged, and often chaotic din or crash. Think of a firecracker's 'estampido' versus the 'estruendo' of a building collapsing.
El estampido del petardo fue seguido por el estruendo de los cristales rotos.
Both are nouns related to sound.
Ruido is a very general term for any sound, loud or soft, pleasant or unpleasant. Estampido is a specific type of noise: loud, sudden, and sharp, like a bang.
Había mucho ruido en la fiesta, y el estampido de los fuegos artificiales lo hizo aún más ruidoso.
An explosion produces a loud sound that can be described as an 'estampido'.
Explosión is the event of exploding. Estampido is the sound itself. An explosion typically involves a rapid release of energy causing a loud sound and often other effects like shockwaves. An 'estampido' can be caused by many things, not just explosions (e.g., a door slamming).
La explosión causó un fuerte estampido que se oyó a kilómetros.
The sound of a gunshot is an 'estampido'.
Disparo specifically means a gunshot or the act of firing a gun. Estampido is the sound of that gunshot (or other loud, sudden noises).
Se escuchó un disparo, y el estampido resonó en el valle.
A loud thunderclap is often described as an 'estampido'.
Trueno is specifically the sound of thunder. Estampido is a more general term for a loud bang, which can include the sound of thunder, but also other noises.
El estampido del trueno anunció la llegada de la tormenta.
文型パターン
Se escuchó un [adjective] estampido.
Se escuchó un fuerte estampido.
El estampido de [noun] era [adjective].
El estampido de los fuegos artificiales era muy alto.
Oímos un [adjective] estampido.
Oímos un repentino estampido.
El [noun] produjo un [adjective] estampido.
El trueno produjo un gran estampido.
Un [adjective] estampido [verb] [prepositional phrase].
Un súbito estampido rompió la calma de la tarde.
El [noun] se caracterizó por un [adjective] estampido.
La celebración se caracterizó por un constante estampido de petardos.
La [noun] se vio interrumpida por un [adjective] estampido.
La reunión se vio interrumpida por un inesperado estampido.
A pesar de [noun phrase], se percibió un [adjective] estampido.
A pesar del silencio, se percibió un leve estampido.
語族
名詞
動詞
関連
使い方
Common, especially in contexts involving sudden loud noises.
-
Using 'estampido' for a gentle or continuous sound.
→
Using 'ruido suave', 'murmullo', 'sonido continuo'.
'Estampido' specifically denotes a loud, sharp, and sudden sound. It is not appropriate for quiet or ongoing noises like a whisper, a hum, or gentle rain.
-
Confusing 'estampido' (noun) with a verb.
→
Using verbs like 'oír', 'escuchar', 'sonar', or 'producir'.
'Estampido' is the name of the sound. You don't 'estampido' something; you 'oír un estampido' (hear a bang) or something 'produce un estampido' (produces a bang).
-
Incorrect gender agreement.
→
Using masculine articles ('el', 'un') and adjectives ('fuerte', 'repentino').
'Estampido' is a masculine noun. Forgetting this can lead to errors like 'la estampido' instead of 'el estampido'.
-
Using 'estampido' for any loud noise, including rumbles or crashes.
→
Using 'retumbo' for rumbles or 'estruendo' for crashes/din.
While related, 'estampido' is best for a sharp, percussive sound. 'Retumbo' is a deep, prolonged sound, and 'estruendo' is a loud, chaotic din or crash.
-
Pluralizing incorrectly or not at all.
→
'estampidos'.
The plural form of 'estampido' is 'estampidos'. It's important to use the correct plural form when referring to multiple loud, sudden noises.
ヒント
Stress the Middle
Remember to stress the second syllable: es-TAM-pi-do. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound more natural.
Think of Impact
Associate 'estampido' with words that convey impact and suddenness, like 'sudden', 'loud', 'sharp', and 'bang'.
Masculine Noun
Don't forget that 'estampido' is a masculine noun. Use masculine articles ('el', 'un') and ensure any adjectives agree in gender and number.
Sound Association
Try to recall the sound of a loud bang or crack. Imagine that sound and link it to the word 'estampido' to reinforce its meaning.
Sentence Building
Create your own sentences using 'estampido' in different contexts. For example, describe a storm, a celebration, or an accident where such a sound might occur.
Distinguish from 'Estruendo'
While both are loud noises, 'estampido' is sharp and sudden (a bang), whereas 'estruendo' is often a more prolonged, deafening din or crash.
Celebration Sounds
In many Spanish-speaking cultures, fireworks are a big part of celebrations. The 'estampido' of fireworks is a very common and recognizable sound.
Explore Related Words
Learn words like 'explosión', 'trueno', and 'disparo' to understand the nuances and contexts in which 'estampido' is used as a synonym or related term.
Active Listening
When watching Spanish-language films or listening to music, actively listen for the word 'estampido' and try to identify the sound it's describing.
暗記しよう
記憶術
Imagine an elephant ('elefante') stamping ('estampando') its foot so hard that it makes a huge 'estampido' sound!
視覚的連想
Picture a very loud, sharp explosion icon, like a comic book 'BANG!' symbol, with the letters 'ESTAM' prominently displayed.
Word Web
チャレンジ
Try to describe three different sounds you hear in your daily life using 'estampido' if the sound fits the description. For example, 'The car alarm made a sudden estampido.' This will help you internalize when the word is appropriate.
語源
The word 'estampido' originates from the Spanish verb 'estampar', which means 'to stamp', 'to print', or 'to strike forcefully'. The noun 'estampido' emerged to describe the sound resulting from such forceful actions.
元の意味: The original meaning is related to the act of stamping or striking, implying a forceful impact.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Ibero-Romance > Spanish文化的な背景
While 'estampido' can describe the sound of a gunshot or explosion, it is generally used descriptively rather than to sensationalize violence. The context usually clarifies whether the sound is from a celebration, accident, or more serious event.
In English, similar sounds are described as 'bang', 'crack', 'boom', 'report', or 'explosion'. The Spanish 'estampido' encapsulates the sudden, sharp, and loud quality that these English words share.
実生活で練習する
実際の使用場面
Describing fireworks during a celebration.
- el estampido de los fuegos artificiales
- un fuerte estampido
- el cielo se iluminó con el estampido
Talking about thunderstorms.
- el estampido del trueno
- un estampido lejano
- el estampido hizo temblar las ventanas
Describing a sudden loud noise from an object or event.
- un repentino estampido
- el estampido de la puerta
- un estampido metálico
Discussing sounds in movies or literature.
- el estampido rompió el silencio
- un súbito estampido
- el sonido era como un estampido
Referring to sounds in action or suspenseful scenes.
- el estampido de un disparo
- un apagado estampido
- el estampido alertó a todos
会話のきっかけ
"¿Has oído alguna vez un estampido muy fuerte que te haya asustado?"
"¿Qué tipo de estampido prefieres: el de los fuegos artificiales o el de un trueno?"
"Imagina que estás en una película de acción. ¿Qué estampido crees que escucharías primero?"
"¿Alguna vez has intentado imitar el sonido de un estampido? ¿Cómo lo harías?"
"Si tuvieras que describir el sonido de una puerta cerrándose de golpe como un estampido, ¿cómo lo dirías?"
日記のテーマ
Describe una vez que escuchaste un estampido inesperado y cómo reaccionaste.
Escribe sobre una celebración donde los estampidos de los fuegos artificiales fueron lo más destacado.
Reflexiona sobre la diferencia entre un 'estampido' y un 'ruido' general. ¿Cuándo usarías cada palabra?
Crea una breve historia donde un misterioso estampido sea el punto de partida de la trama.
¿Qué emociones te evoca el sonido de un estampido? Escribe sobre tus sentimientos.
よくある質問
10 問Not necessarily. While 'estampido' describes a loud and sudden noise which can be startling, it's often used in neutral or even positive contexts, such as the 'estampido' of fireworks during a celebration. The context will determine if the sound is perceived as negative or positive.
No, 'estampido' specifically refers to a loud, sharp sound. For quiet sounds, you would use words like 'susurro' (whisper), 'murmullo' (murmur), or 'sonido bajo' (low sound).
'Estallido' is similar to 'explosion' or 'burst', often used for sudden releases of energy, sound, or emotion (e.g., 'estallido de risas' - burst of laughter). 'Estampido' is more specifically the loud, sharp sound itself, like a bang. While an 'estallido' can cause an 'estampido', they are not interchangeable.
Yes, 'estampido' is a common word, particularly when describing sounds associated with celebrations, storms, or sudden loud noises. It's part of the B1 CEFR level vocabulary, meaning it's encountered by intermediate learners.
Generally, no. The sound of a heart beating fast is usually described with terms like 'palpitaciones' (heartbeats) or 'latidos fuertes' (strong beats). 'Estampido' implies an external, sharp, and very loud noise, not an internal bodily sensation like a heartbeat.
Common sources include fireworks, thunder, gunshots, doors slamming shut forcefully, balloons bursting loudly, and backfires from vehicles.
There isn't one single perfect translation. 'Bang', 'crack', 'boom', and 'report' are all good equivalents depending on the specific context. 'Explosion' can also be related if the 'estampido' is indeed the sound of an explosion.
Yes, it can be used metaphorically to describe something that happens with sudden, impactful force, though this is less common than its literal use for sound. For example, 'un estampido de críticas' (a barrage of criticism).
'Estampido' is understood and used across all Spanish-speaking regions. Its frequency might vary slightly depending on regional dialect and common occurrences of loud noises (like fireworks or storms).
The noun 'estampido' comes from the verb 'estampar' (to stamp, to strike). However, when describing the sound itself, common verbs used are 'oír' (to hear), 'escuchar' (to listen), 'sonar' (to sound), or 'producir' (to produce).
自分をテスト 10 問
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Estampido is a noun describing a loud, sudden, and sharp sound, like a bang or the crack of thunder. It's an auditory event that grabs your attention.
- Estampido: a loud, sudden bang or explosion.
- Think thunder, fireworks, or a door slamming hard.
- It's a sharp, impactful sound.
- Masculine noun, CEFR B1 level.
Stress the Middle
Remember to stress the second syllable: es-TAM-pi-do. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound more natural.
Context is Key
While 'estampido' means a loud, sudden noise, the specific context (fireworks, thunder, a door slam) will help you choose the best English equivalent like 'bang', 'crack', or 'boom'.
Think of Impact
Associate 'estampido' with words that convey impact and suddenness, like 'sudden', 'loud', 'sharp', and 'bang'.
Masculine Noun
Don't forget that 'estampido' is a masculine noun. Use masculine articles ('el', 'un') and ensure any adjectives agree in gender and number.
例文
El estampido del trueno asustó al perro.
関連コンテンツ
natureの関連語
a través
B1〜を通して: 物体の一方の側から他方の側への移動、または手段を表します。「窓を通して見る」。
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1山の間には深い深淵があります。
abundantemente
B2「abundantemente」は、大量に、または高度に何かがあること、起こることを意味します。例:「庭は豊富に花が咲いていた。」(The garden was abundantly flowered.)
acampar
B1私たちは毎夏、山でキャンプをします。
acaso
B1ひょっとすると、もしかして。
acequia
B1アセキアは、スペインやアメリカ南西部で見られる伝統的な灌漑用の水路です。
acuático
B1水に関する、または水中に生息するもの。
adaptación
B1適応とは、新しい条件に調整するプロセスのことです。
adaptarse
B1新しい環境に適応するのは時間がかかります。