gaviota
gaviota 30秒で
- A feminine noun meaning seagull, used to describe the common white and gray seabird found in coastal and maritime environments worldwide.
- Used literally in nature contexts and metaphorically in literature to represent freedom, travel, or opportunistic behavior in humans.
- Grammatically, it is an epicene noun, meaning it is always 'la gaviota' regardless of the bird's actual biological sex.
- Culturally significant as a symbol in music, politics (Spain), and prestigious awards like the 'Gaviota de Plata' in Chile.
The word gaviota refers to the seagull, a bird that is synonymous with coastal life, the salt of the ocean, and the bustling activity of ports across the Spanish-speaking world. From the rugged cliffs of Galicia to the sun-drenched beaches of the Caribbean, the gaviota is an omnipresent figure. In a literal sense, it describes any bird belonging to the Laridae family. These birds are characterized by their typically white and gray plumage, long wings, and webbed feet, making them masters of both the air and the water. However, the use of the word gaviota extends far beyond simple biological classification; it carries a weight of cultural and emotional significance in Spanish-speaking societies.
- Biological Classification
- In scientific terms, the gaviota is a seabird of the order Charadriiformes. They are known for being highly intelligent, resourceful, and often opportunistic scavengers. In Spanish, when you refer to the bird in a general sense, you use the feminine noun 'la gaviota', regardless of the bird's actual biological sex.
- Symbolism of Freedom
- Because of their ability to soar across vast oceans and transition between land and sea, gaviotas are frequently used in Spanish poetry and music as symbols of freedom, longing, and the nomadic spirit. A person who travels without a fixed destination might be compared to a gaviota, flying wherever the wind takes them.
Una gaviota solitaria volaba sobre el acantilado mientras el sol se ponía en el horizonte.
In daily conversation, you will hear this word most frequently in coastal regions. It is not just a word for tourists; for fishermen and sailors, the behavior of the gaviota can indicate the presence of fish or changes in the weather. If gaviotas are flying low and heading inland, it is often a sign of an approaching storm. This practical connection to the word makes it a staple of maritime vocabulary. Furthermore, the gaviota has found its way into political and commercial branding. In Spain, for instance, the gaviota is the famous logo of the 'Partido Popular', symbolizing a sense of soaring ambition and national presence. Whether you are describing a bird stealing your sandwich at the beach or analyzing a complex poem by Pablo Neruda, understanding the nuances of 'gaviota' is essential for any intermediate Spanish learner. It is a word that evokes the smell of the sea and the sound of the waves, acting as a linguistic bridge to the coastal identity of the Hispanic world.
El puerto estaba lleno de gaviotas esperando los restos de la pesca del día.
- Metaphorical Use
- In some Latin American contexts, calling someone a 'gaviota' can imply they are a traveler or someone who doesn't stay in one place for long. It can also describe someone who is opportunistic, taking advantage of situations much like the bird takes advantage of food left behind by humans.
The auditory aspect of the word is also significant. The 'graznido' (squawk) of the gaviota is a sound that defines the atmosphere of any port city. When authors write about the sea, they rarely omit the gaviota, as its presence completes the sensory experience of the maritime environment. For a B1 learner, moving beyond simple nouns like 'perro' or 'gato' to 'gaviota' shows an expansion into more specific, descriptive vocabulary that allows for richer storytelling and more accurate descriptions of nature and travel experiences.
Using the word gaviota correctly involves understanding its grammatical gender and common verb pairings. As a feminine noun, it always takes feminine articles and adjectives, regardless of the context. For example, you would say 'una gaviota blanca' (a white seagull) or 'las gaviotas ruidosas' (the noisy seagulls). Because gaviotas are active creatures, they are often the subject of dynamic verbs. The most common verb associated with them is volar (to fly), but you will also frequently see graznar (to squawk), planear (to glide), and zambullirse (to dive).
- Subject of the Sentence
- When the gaviota is the one performing the action, it usually appears at the beginning of the sentence or after the verb for emphasis. Example: 'La gaviota robó un trozo de pan de la mesa'.
Es impresionante ver cómo la gaviota planea sobre las olas sin mover las alas.
In more complex sentence structures, 'gaviota' can be used in comparative phrases. For instance, you might say 'Sus ojos seguían el barco como una gaviota hambrienta' (His eyes followed the boat like a hungry seagull). This adds a descriptive flair to your Spanish. It is also important to note how the word interacts with prepositions. We often say 'gaviotas en la playa' (seagulls on the beach) or 'gaviotas sobre el mar' (seagulls over the sea). The preposition 'sobre' is particularly common when describing their flight patterns.
Había miles de gaviotas anidando en las rocas de la isla prohibida.
When talking about groups of seagulls, you can use the collective noun 'bandada' (flock). For example, 'Una bandada de gaviotas sobrevolaba el muelle'. This is a more sophisticated way to describe a large group of birds than simply using the plural 'gaviotas'. Additionally, in technical or ecological discussions, you might use 'gaviota' as a modifier, such as in 'población de gaviotas' (seagull population). The word is versatile enough to be used in simple children's stories as well as in complex scientific reports about marine biodiversity. For a B1 student, practicing these different sentence structures—from simple observations to metaphorical comparisons—will help solidify the word in your active vocabulary and improve your overall fluency when discussing nature and the environment.
- Common Adjectives
- Gaviotas are often described as 'ruidosas' (noisy), 'voraces' (voracious/greedy), 'ágiles' (agile), or 'majestuosas' (majestic). Using these adjectives helps paint a clearer picture for your listener.
No dejes tu comida desatendida, porque la gaviota es muy rápida y te la quitará.
The word gaviota is a staple of coastal life, and you will hear it most frequently in places where the land meets the sea. If you are walking along the 'paseo marítimo' (boardwalk) in a city like Barcelona, Málaga, or Viña del Mar, the word will be part of the ambient noise. You might hear a mother warning her child, '¡Cuidado con la gaviota, que te va a quitar el helado!' (Watch out for the seagull, it’s going to take your ice cream!). In fishing ports, the word is used constantly by workers as they discuss the day's catch and the birds that follow the boats back to shore. It is a word rooted in the reality of the sea.
Desde mi balcón en el hotel, puedo escuchar el sonido de las gaviotas cada mañana.
Beyond physical locations, 'gaviota' is a common word in Spanish media and culture. In Spain, as mentioned before, the 'Gaviota del PP' is a frequent topic in political news. Journalists and commentators use the word when discussing the branding or the internal affairs of the People's Party. In the world of music, many songs—particularly in the 'bolero' or 'balada' genres—use the gaviota as a metaphor for a lost love or a wandering soul. A famous example is the song 'Gaviota' from the Colombian telenovela 'Café con aroma de mujer', where the bird represents the protagonist's desire for freedom and her connection to the land and nature.
- In Literature and Film
- The classic novel 'La Gaviota' by Fernán Caballero is a cornerstone of Spanish costumbrismo, where the bird serves as a nickname for the protagonist, reflecting her voice and her untamed nature. In films set in coastal towns, the sight and sound of gaviotas are used to establish the setting instantly.
You will also encounter 'gaviota' in environmental documentaries and educational materials. Spanish-speaking biologists use the term when discussing marine ecosystems. Because seagulls are highly adaptable, they are often studied in relation to urban waste management, so you might even hear the word in a news report about city sanitation problems in coastal cities. In essence, the word 'gaviota' moves seamlessly between the beauty of nature, the grit of the fishing industry, the emotion of music, and the intensity of political and cultural events. Whether you are at the beach, watching TV, or reading a classic novel, the gaviota is never far away in the Spanish linguistic landscape.
El documental explicaba cómo la gaviota se ha adaptado a vivir en las grandes ciudades costeras.
- Regional Variations
- While 'gaviota' is the universal term, in some specific coastal dialects, you might hear slang terms for them, but 'gaviota' remains the standard and most respected term across all Spanish-speaking countries.
One of the most frequent errors English speakers make when using the word gaviota is related to its grammatical gender. In English, birds are usually 'it' or 'he/she' based on their sex. In Spanish, however, 'gaviota' is a feminine noun, and it stays feminine regardless of the bird's biological sex. Beginners often try to say 'el gavioto' when they think they are looking at a male bird. This is incorrect. There is no such word as 'gavioto' in standard Spanish. To specify a male bird, you must use the construction 'la gaviota macho'.
- Gender Agreement
- Mistake: 'El gaviota es blanco'. Correct: 'La gaviota es blanca'. Always ensure your adjectives match the feminine gender of the noun.
Vi una gaviota (correct) vs. Vi un gaviota (incorrect).
Another common mistake is confusing 'gaviota' with other birds that look similar or live in similar environments. For example, students sometimes confuse 'gaviota' with 'paloma' (pigeon/dove). While both can be found in coastal cities and both scavenge for food, they are very different birds. Confusing them can lead to funny or confusing situations, especially if you are trying to describe a beautiful sea scene and you accidentally say the port was full of pigeons ('palomas') instead of seagulls ('gaviotas').
There is also a tendency to over-rely on the word 'gaviota' for any bird seen near water. While it is a safe bet for the ocean, if you are near a lake or a river, the bird might be a 'garza' (heron) or a 'pato' (duck). Using 'gaviota' in the wrong habitat can make your Spanish sound less precise. Finally, learners often struggle with the pluralization of the word in phrases. Remember that the 's' must be added to the article, the noun, and the adjective: 'Las gaviotas blancas' (The white seagulls). If you miss one of these, the sentence sounds disjointed to a native speaker. Avoiding these common pitfalls will make your Spanish sound much more natural and sophisticated.
Mucha gente dice 'el gaviota' por error, pero recuerda que siempre es la gaviota.
- Spelling Note
- Don't forget the 'i' after the 'v'. Some learners spell it 'gavota', which is actually a type of French dance (gavotte), not a bird!
While gaviota is the most common term for a seagull, there are several other words you can use depending on the level of precision you want to achieve or the specific type of bird you are describing. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to describe coastal scenes with greater detail. The most general alternative is ave marina (seabird), which encompasses gaviotas along with many other species.
- Ave Marina
- This is a broad category. If you aren't sure if the bird is a seagull, a tern, or a petrel, you can call it an 'ave marina'. It is more formal and scientific.
- Albatros
- Often confused with gaviotas by novices, the albatros is much larger and has a different flight pattern. In literature, the albatros often carries a more somber or omen-like symbolism compared to the more common gaviota.
A diferencia de la gaviota, el albatros puede pasar años en alta mar sin tocar tierra.
Another word you might encounter is charrán (tern). Charranes are smaller, more slender birds that look very similar to seagulls but have forked tails and a more delicate flight. In some regions, people might call smaller gaviotas 'gaviotines'. This diminutive form is common in South America and adds a sense of smallness or endearment to the bird. If you are in a very formal or academic setting, you might hear the term láridos, which is the scientific name for the family of gulls.
When describing the behavior of a gaviota, you might use words like carroñero (scavenger). While not a synonym for the bird itself, it describes a key part of its nature. Using these related terms shows a high level of vocabulary mastery. For example, 'La gaviota, siendo un ave carroñera, buscaba restos de comida en la orilla'. This sentence is much more descriptive than simply saying the bird was looking for food. By learning these alternatives and related terms, you enrich your ability to communicate about the natural world in Spanish, moving from basic identification to nuanced description.
El gaviotín es más pequeño y elegante que la gaviota común.
- Summary Table
- Gaviota: General term. Gaviotín: Smaller species. Ave marina: Any seabird. Albatros: Large, oceanic bird. Charrán: Tern.
How Formal Is It?
豆知識
The suffix '-ota' in 'gaviota' is an augmentative or a specific suffix that evolved in Spanish, making it sound more robust than the original Latin 'gavia'.
発音ガイド
- Pronouncing the 'v' like an English 'v' (it should be like a soft 'b').
- Missing the 'i' sound (saying 'gavota').
- Stressing the first syllable (GAvio-ta).
- Stressing the last syllable (gavio-TA).
- Making the 'g' too raspy (it should be a soft 'g' as in 'goat').
難易度
Easy to recognize in texts, especially in coastal descriptions.
Requires remembering the 'v' and the feminine gender.
The 'v' pronunciation and the stress on 'vio' can be tricky for beginners.
The word is distinct and usually clear in speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Epicene Nouns
La gaviota macho / La gaviota hembra.
Gender Agreement
La gaviota blanca (not el gaviota blanco).
Pluralization
Gaviota -> Gaviotas.
Adjective Placement
Una gaviota ruidosa (usually after the noun).
Use of 'Hay'
Hay tres gaviotas en el tejado.
レベル別の例文
La gaviota es blanca y gris.
The seagull is white and gray.
Simple adjective agreement with a feminine noun.
Veo una gaviota en la playa.
I see a seagull on the beach.
Use of the indefinite article 'una'.
La gaviota vuela muy alto.
The seagull flies very high.
Present tense of the verb 'volar'.
Hay una gaviota cerca del mar.
There is a seagull near the sea.
Use of 'hay' for existence.
La gaviota tiene alas largas.
The seagull has long wings.
Describing physical features.
Me gusta la gaviota.
I like the seagull.
Using 'gustar' with a singular subject.
La gaviota come pescado.
The seagull eats fish.
Basic subject-verb-object structure.
¿Es eso una gaviota?
Is that a seagull?
Forming a simple question.
Las gaviotas son aves muy ruidosas.
Seagulls are very noisy birds.
Plural agreement for noun and adjective.
Ayer vi muchas gaviotas en el puerto.
Yesterday I saw many seagulls in the port.
Preterite tense and quantifier 'muchas'.
La gaviota está buscando comida en la arena.
The seagull is looking for food in the sand.
Present progressive tense.
No toques a la gaviota, puede ser peligrosa.
Don't touch the seagull, it can be dangerous.
Imperative mood (negative).
Mi hermano sacó una foto de una gaviota volando.
My brother took a photo of a seagull flying.
Gerund 'volando' used as a descriptor.
Las gaviotas viven cerca del océano.
Seagulls live near the ocean.
Generalizing with the plural.
La gaviota es más grande que el gorrión.
The seagull is bigger than the sparrow.
Comparative structure.
Fuimos al faro para ver las gaviotas.
We went to the lighthouse to see the seagulls.
Preposition 'para' to express purpose.
Mientras desayunábamos, una gaviota nos robó el pan.
While we were having breakfast, a seagull stole our bread.
Contrast between imperfect and preterite.
Es común ver una bandada de gaviotas siguiendo a los barcos pesqueros.
It is common to see a flock of seagulls following fishing boats.
Use of the collective noun 'bandada'.
Me encanta escuchar el graznido de las gaviotas por la mañana.
I love hearing the squawk of the seagulls in the morning.
Specific vocabulary: 'graznido'.
Si las gaviotas vuelan bajo, es que va a llover.
If the seagulls fly low, it means it's going to rain.
Conditional 'si' clause.
La gaviota es un símbolo de libertad en muchos poemas.
The seagull is a symbol of freedom in many poems.
Abstract noun 'símbolo'.
He visto una gaviota herida en la orilla y he llamado al veterinario.
I have seen an injured seagull on the shore and I have called the vet.
Present perfect tense.
Aunque son bonitas, las gaviotas pueden ser muy agresivas.
Even though they are pretty, seagulls can be very aggressive.
Concession clause with 'aunque'.
Espero que la gaviota encuentre su camino de vuelta al mar.
I hope the seagull finds its way back to the sea.
Subjunctive mood after 'esperar que'.
La gaviota patiamarilla es la especie más extendida en esta costa.
The yellow-legged gull is the most widespread species on this coast.
Specific biological terminology.
El artista recibió la Gaviota de Plata tras su actuación en el festival.
The artist received the Silver Seagull after his performance at the festival.
Cultural reference to the Viña del Mar festival.
Debido a la urbanización, las gaviotas han cambiado sus hábitos alimenticios.
Due to urbanization, seagulls have changed their eating habits.
Cause and effect with 'debido a'.
No creo que esa gaviota sea capaz de volar con el ala rota.
I don't think that seagull is capable of flying with a broken wing.
Subjunctive after 'no creo que'.
La gaviota planeaba majestuosamente sobre el acantilado, aprovechando las corrientes de aire.
The seagull glided majestically over the cliff, taking advantage of the air currents.
Descriptive adverbs and gerunds.
Se dice que las gaviotas son las almas de los marineros fallecidos.
It is said that seagulls are the souls of deceased sailors.
Passive 'se' construction.
A pesar de ser aves marinas, cada vez es más frecuente ver gaviotas en vertederos de interior.
Despite being seabirds, it is increasingly common to see seagulls in inland landfills.
Complex contrast with 'a pesar de'.
La gaviota se lanzó en picado para atrapar al pez que había visto desde el aire.
The seagull dove down to catch the fish it had seen from the air.
Idiomatic expression 'en picado'.
La gaviota, con su grito estridente, rompía el silencio sepulcral de la bahía.
The seagull, with its strident cry, broke the sepulchral silence of the bay.
High-level literary adjectives.
En la novela, la gaviota encarna la ambivalencia entre la belleza y la crueldad de la naturaleza.
In the novel, the seagull embodies the ambivalence between the beauty and cruelty of nature.
Abstract literary analysis.
Resulta fascinante cómo la gaviota ha colonizado nichos ecológicos tan dispares.
It is fascinating how the seagull has colonized such disparate ecological niches.
Sophisticated vocabulary: 'nichos ecológicos', 'dispares'.
El logotipo de la gaviota ha sido objeto de numerosas reinterpretaciones gráficas a lo largo de los años.
The seagull logo has been the subject of numerous graphic reinterpretations over the years.
Passive voice and complex noun phrases.
Cualquier gaviota que se precie sabe que el mejor momento para pescar es al amanecer.
Any seagull worth its salt knows that the best time to fish is at dawn.
Idiomatic structure 'que se precie'.
La gaviota planea con una parsimonia que oculta su instinto depredador.
The seagull glides with a parsimony that hides its predatory instinct.
Advanced vocabulary: 'parsimonia'.
No podemos obviar el impacto que la sobrepoblación de gaviotas tiene en el patrimonio arquitectónico.
We cannot ignore the impact that the overpopulation of seagulls has on architectural heritage.
Formal verb 'obviar' and 'patrimonio'.
La gaviota es, por antonomasia, la dueña y señora de los cielos costeros.
The seagull is, par excellence, the master and mistress of the coastal skies.
Idiomatic expression 'por antonomasia'.
La gaviota se erige como un tótem de la transitoriedad en la lírica contemporánea.
The seagull stands as a totem of transience in contemporary lyric poetry.
Highly formal/academic register.
El graznido de la gaviota resonaba como un eco ancestral en las oquedades del acantilado.
The seagull's squawk resonated like an ancestral echo in the hollows of the cliff.
Poetic and archaic vocabulary: 'oquedades'.
La taxonomía de las gaviotas ha sido históricamente un quebradero de cabeza para los ornitólogos debido a su hibridación.
The taxonomy of seagulls has historically been a headache for ornithologists due to their hybridization.
Metaphorical 'quebradero de cabeza' in a formal context.
En la prosa de Caballero, la gaviota no es solo un ave, sino un trasunto de la psicología humana.
In Caballero's prose, the seagull is not just a bird, but a reflection of human psychology.
Advanced literary term 'trasunto'.
La gaviota oteaba el horizonte con una agudeza visual que desafía la comprensión humana.
The seagull scanned the horizon with a visual acuity that defies human comprehension.
Sophisticated verb 'otear'.
Es imperativo mitigar la antropización de las costas si queremos preservar el hábitat de la gaviota.
It is imperative to mitigate the anthropization of the coasts if we want to preserve the seagull's habitat.
Technical term 'antropización'.
La gaviota, en su errante deambular, conecta los puertos de medio mundo.
The seagull, in its wandering wandering, connects the ports of half the world.
Redundant poetic phrasing for emphasis.
Bajo la égida de la gaviota, el puerto cobraba una vida frenética y despiadada.
Under the aegis of the seagull, the port took on a frenetic and ruthless life.
Archaic/formal 'bajo la égida'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To describe someone who is free or wanders without a fixed place.
Vive su vida como una gaviota, sin ataduras.
— A folk saying meaning if seagulls fly inland, a storm is coming.
Mira los pájaros; gaviota que vuela a tierra, tempestad espera.
— To scream in a very loud, high-pitched way.
Los niños gritaban como gaviotas en el parque.
— To be in a coastal area or surrounded by opportunistic people.
En el puerto siempre estás rodeado de gaviotas.
— A short or graceful flight.
El avión hizo un pequeño vuelo de gaviota antes de aterrizar.
— To look for where the fish (or the action) is.
Los pescadores siguen a las gaviotas para encontrar el banco de peces.
— A person who prefers to be alone.
Es una gaviota solitaria que no habla con nadie.
— A chaotic scene where everyone is trying to grab something.
Cuando abrieron las rebajas, aquello parecía el festín de las gaviotas.
— Used to describe shapes, like car doors or specific architectural curves.
El coche tiene puertas de alas de gaviota.
よく混同される語
Pigeon. Both are common in cities, but gaviotas are larger and live near water.
Albatross. Much larger than a gaviota and lives mostly in the open ocean.
Pelican. Easily distinguished by its large throat pouch.
慣用句と表現
— To be someone who takes advantage of others' efforts (scavenger).
No trabajas nada, solo eres una gaviota esperando las sobras.
Informal— Someone who never leaves their hometown or is very attached to the coast.
Él es una gaviota de puerto, no le gusta el interior.
Colloquial— To move quickly and gracefully.
La bailarina parecía volar como gaviota en el escenario.
Poetic— To talk too much or too loudly.
¡Deja de graznar como gaviota y escúchame!
Informal— To have a wandering, free spirit.
Ella tiene alma de gaviota y siempre está viajando.
Literary— To balance on one leg with arms out (like a bird).
En yoga, hoy practicamos hacer la gaviota.
Informal— Refers to someone who steals small things, especially food.
Ese niño es una gaviota ladrona, se llevó todas mis galletas.
Playful— Neither one thing nor the other (indecisive).
Su propuesta no es ni gaviota ni pez, no aclara nada.
Colloquial— Walking in a slightly waddling or awkward way.
Caminaba a paso de gaviota por la arena caliente.
Descriptive— Someone who appears only when there is trouble.
Ya viene ese gaviota de tempestad a traer malas noticias.
Regional間違えやすい
Similar spelling.
A gavota is a French folk dance; a gaviota is a bird.
Bailamos una gavota mientras las gaviotas volaban sobre nosotros.
Similar sound to some beginners.
A galleta is a cookie; a gaviota is a bird.
La gaviota me robó la galleta.
Both are water birds.
A garza (heron) has long legs and a long neck; a gaviota is more compact.
La garza estaba en el río, pero la gaviota estaba en el mar.
Both are intelligent scavengers.
A cuervo (crow) is black; a gaviota is white/gray.
El cuervo vive en el bosque, la gaviota en la costa.
Both are large birds of prey/scavengers.
Águilas are raptors of the mountains/forests; gaviotas are of the sea.
El águila caza conejos, la gaviota busca peces.
文型パターン
La gaviota es + [color].
La gaviota es gris.
Veo una gaviota en + [place].
Veo una gaviota en el muelle.
Había una gaviota que + [past action].
Había una gaviota que volaba sobre el barco.
Es probable que la gaviota + [subjunctive].
Es probable que la gaviota tenga hambre.
La gaviota, símbolo de [abstract noun], ...
La gaviota, símbolo de libertad, surca los cielos.
Bajo la mirada de la gaviota, ...
Bajo la mirada de la gaviota, el mar parecía infinito.
Una bandada de gaviotas + [verb].
Una bandada de gaviotas graznaba ruidosamente.
Me gustan las gaviotas porque ...
Me gustan las gaviotas porque vuelan muy bien.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in coastal regions; moderate in general Spanish.
-
El gaviota
→
La gaviota
Gaviota is a feminine noun, regardless of the bird's sex.
-
Gavota
→
Gaviota
A 'gavota' is a dance, not a bird. Don't forget the 'i'.
-
El gavioto
→
La gaviota macho
You cannot change the ending to 'o' to make it masculine.
-
Una gaviota ruidoso
→
Una gaviota ruidosa
The adjective must agree with the feminine noun.
-
Pájaro de mar
→
Gaviota
While 'pájaro de mar' is understood, 'gaviota' is the specific and correct term.
ヒント
Check the Gender
Always use feminine articles and adjectives with gaviota. 'La gaviota blanca' is correct; 'El gaviota blanco' is not.
The Soft V
Remember the Spanish 'v' sounds like a soft 'b'. Don't bite your lower lip like you do for the English 'v'.
Use 'Bandada'
Instead of saying 'muchas gaviotas', try 'una bandada de gaviotas' to sound more advanced.
Chilean Context
If you are in Chile, 'gaviota' refers to a very prestigious music award. Knowing this will help you understand pop culture references.
Don't forget the 'I'
Many learners forget the 'i' and say 'gavota'. Remember: ga-VIO-ta.
Watch the Feet
If you are describing a bird, check if it has webbed feet. If so, and it's white/gray at the beach, it's likely a gaviota.
Sound Effects
The 'graznido' is a common background sound in Spanish films. Use it to identify the setting as coastal.
Metaphors
Use 'gaviota' to describe a character who is a traveler or free-spirited in your stories.
Species Names
If you want to be very specific, learn 'gaviota patiamarilla' (yellow-legged gull), the most common one in Spain.
Beach Talk
A common conversation starter at a Spanish beach is commenting on how many gaviotas there are.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'Gaviota' as a bird that loves 'Gavi-ty' (gravity) when it dives for fish, and it's always 'on-ta' (on top) of the waves.
視覚的連想
Imagine a giant seagull wearing a 'V' neck sweater (for the 'v' in gaviota) standing on a boat.
Word Web
チャレンジ
Try to describe three things a gaviota does at the beach using three different verbs (volar, comer, gritar).
語源
From the Latin 'gavia', which referred to a type of seabird, possibly a gull or a tern.
元の意味: Seabird.
Romance (Latin > Spanish).文化的な背景
No major sensitivities, though using it as a political symbol in Spain can be polarizing depending on the company.
In English-speaking cultures, seagulls are often seen as pests ('beach chickens'), whereas in Spanish literature, they often have a more poetic or symbolic role.
実生活で練習する
実際の使用場面
At the beach
- Cuidado con las gaviotas
- Las gaviotas están gritando
- Mira esa gaviota
- No des de comer a las gaviotas
In a port
- El muelle está lleno de gaviotas
- Las gaviotas siguen al barco
- El graznido de las gaviotas
- Gaviotas y pescadores
Literature
- La gaviota herida
- Vuelo de gaviota
- Símbolo de la gaviota
- Como una gaviota libre
Politics (Spain)
- La gaviota del partido
- El logo de la gaviota
- Votar a la gaviota
- La gaviota azul
Music/Festivals
- Ganar la gaviota
- Gaviota de oro
- La gaviota de Viña
- Cantarle a la gaviota
会話のきっかけ
"¿Has visto alguna vez una gaviota de cerca?"
"¿Te molestan las gaviotas cuando vas a la playa?"
"¿Sabías que la gaviota es el logo de un partido político en España?"
"¿Cuál es tu ave marina favorita, la gaviota o el pelícano?"
"¿Has escuchado alguna vez el sonido que hacen las gaviotas en el puerto?"
日記のテーマ
Describe un día en la playa mencionando el comportamiento de las gaviotas.
Escribe un pequeño poema donde la gaviota sea un símbolo de libertad.
¿Qué harías si una gaviota te robara la comida en un picnic?
Imagina que eres una gaviota por un día. ¿A dónde volarías?
Investiga sobre el Festival de Viña del Mar y explica por qué el premio es una gaviota.
よくある質問
10 問Es siempre femenino ('la gaviota'). Incluso si el pájaro es macho, se dice 'la gaviota macho'.
Se dice 'gaviotas'. Recuerda cambiar también el artículo: 'las gaviotas'.
Comen pescado, mariscos, y a menudo sobras de comida humana en las playas.
Viven principalmente en las costas, puertos y cerca de grandes masas de agua, aunque algunas viven en vertederos de interior.
Es el símbolo del Partido Popular (PP), un partido político de centroderecha.
El sonido se llama 'graznido' y el verbo es 'graznar'.
Es un trofeo muy importante que se entrega a los artistas en el Festival de Viña del Mar en Chile.
Generalmente no, pero pueden ser agresivas si intentas quitarles comida o si protegen sus nidos.
Se escribe con 'g', 'a', 'v', 'i', 'o', 't', 'a'. No olvides la 'v' y la 'i'.
No, esa palabra no existe en el diccionario español estándar.
自分をテスト 200 問
Describe una gaviota en una frase simple.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué hacen las gaviotas en la playa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'bandada de gaviotas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué las gaviotas pueden ser un problema en las ciudades.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el simbolismo de la gaviota en la literatura.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compara la gaviota con el albatros.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿De qué color son las alas de la gaviota?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Dónde viste una gaviota por última vez?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el verbo 'graznar' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre el premio 'Gaviota de Plata'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el vuelo de una gaviota usando adjetivos avanzados.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analiza la importancia ecológica de las gaviotas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe 'The white seagull'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe 'Many noisy seagulls'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe 'The seagull stole my food'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe 'If I were a seagull, I would fly to the beach'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe 'The seagull is a symbol of the sea'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe 'The visual acuity of the seagull is impressive'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el sonido de la playa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Te gustan las gaviotas? ¿Por qué?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: 'La gaviota'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Veo una gaviota'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Las gaviotas son blancas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Hay muchas gaviotas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La gaviota robó mi comida'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Escucha el graznido de la gaviota'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La Gaviota de Plata es un premio'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La gaviota planea sobre las olas'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La gaviota es un símbolo de libertad'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La agudeza visual de la gaviota es asombrosa'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'seagull'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'noisy seagulls'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'flock of seagulls'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'yellow-legged gull'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo se dice 'the gull's squawk'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: 'Oquedades del acantilado'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La gaviota vuela muy alto'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mira esa gaviota'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Las gaviotas son inteligentes'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La gaviota se zambulló rápidamente'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'La gaviota'.
Escucha y escribe: 'Una gaviota blanca'.
Escucha y escribe: 'Las gaviotas vuelan'.
Escucha y escribe: 'Muchas gaviotas ruidosas'.
Escucha y escribe: 'El graznido de la gaviota'.
Escucha y escribe: 'Una bandada en el puerto'.
Escucha y escribe: 'Ganó la Gaviota de Plata'.
Escucha y escribe: 'La gaviota es carroñera'.
Escucha y escribe: 'La gaviota patiamarilla'.
Escucha y escribe: 'Heraldo de la nostalgia'.
Escucha y escribe: 'La gaviota me robó el pan'.
Escucha y escribe: 'Vi una gaviota ayer'.
Escucha y escribe: 'Las gaviotas anidan aquí'.
Escucha y escribe: 'Símbolo de la costa'.
Escucha y escribe: 'Gaviota'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'gaviota' is essential for describing coastal life in Spanish. Remember it is always feminine ('la gaviota') and can be used both as a simple label for a bird and a rich metaphor for freedom or nomadism. Example: 'La gaviota volaba libre sobre el océano'.
- A feminine noun meaning seagull, used to describe the common white and gray seabird found in coastal and maritime environments worldwide.
- Used literally in nature contexts and metaphorically in literature to represent freedom, travel, or opportunistic behavior in humans.
- Grammatically, it is an epicene noun, meaning it is always 'la gaviota' regardless of the bird's actual biological sex.
- Culturally significant as a symbol in music, politics (Spain), and prestigious awards like the 'Gaviota de Plata' in Chile.
Check the Gender
Always use feminine articles and adjectives with gaviota. 'La gaviota blanca' is correct; 'El gaviota blanco' is not.
The Soft V
Remember the Spanish 'v' sounds like a soft 'b'. Don't bite your lower lip like you do for the English 'v'.
Use 'Bandada'
Instead of saying 'muchas gaviotas', try 'una bandada de gaviotas' to sound more advanced.
Chilean Context
If you are in Chile, 'gaviota' refers to a very prestigious music award. Knowing this will help you understand pop culture references.
例文
Las gaviotas volaban sobre el puerto buscando comida.
関連コンテンツ
natureの関連語
a través
B1〜を通して: 物体の一方の側から他方の側への移動、または手段を表します。「窓を通して見る」。
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1山の間には深い深淵があります。
abundantemente
B2「abundantemente」は、大量に、または高度に何かがあること、起こることを意味します。例:「庭は豊富に花が咲いていた。」(The garden was abundantly flowered.)
acampar
B1私たちは毎夏、山でキャンプをします。
acaso
B1ひょっとすると、もしかして。
acequia
B1アセキアは、スペインやアメリカ南西部で見られる伝統的な灌漑用の水路です。
acuático
B1水に関する、または水中に生息するもの。
adaptación
B1適応とは、新しい条件に調整するプロセスのことです。
adaptarse
B1新しい環境に適応するのは時間がかかります。