marina
marina 30秒で
- Marina primarily refers to the Navy, the military branch responsible for sea-based operations and coastal defense.
- It is a feminine noun (la marina) but can also be an adjective (marino/marina) meaning 'related to the sea'.
- The word distinguishes between military (de guerra), commercial (mercante), and recreational (de recreo) maritime activities.
- Culturally, it represents national authority, maritime tradition, and is a common career path in coastal regions.
The Spanish word marina is a multifaceted term that primarily refers to the naval forces of a nation, encompassing the ships, personnel, and infrastructure dedicated to maritime defense and warfare. For an English speaker, it translates most directly to 'navy' or 'naval force' when used as a noun. However, it is essential to understand that in Spanish-speaking cultures, the word carries a weight of history and national identity, often linked to the era of exploration and the defense of vast coastlines. When you hear a news report about national security, or when discussing a career in the armed forces, la marina is the standard term. It is used in both formal military contexts and general conversation to describe the branch of the military that operates on the water.
- La Marina de Guerra
- This is the full, formal name for the military navy. While 'la marina' is the common shorthand, adding 'de guerra' (of war) explicitly distinguishes it from commercial or recreational maritime activities. It implies the full apparatus of destroyers, submarines, and naval aviation.
- La Marina Mercante
- This refers to the merchant navy or commercial fleet. It is a vital distinction in Spanish, as many maritime regulations and educational paths are divided between the military branch and the commercial branch responsible for global trade and transport.
- Infantería de Marina
- This corresponds to the Marine Corps. Interestingly, in Spanish, the 'marines' (the soldiers) belong to the 'infantería de marina', literally the 'infantry of the navy', highlighting their role as sea-based land forces.
Beyond the military, marina also functions as an adjective meaning 'marine' or 'nautical'. You might see it in phrases like biología marina (marine biology) or brisa marina (sea breeze). This dual role as both a noun for a massive military institution and an adjective for anything related to the sea makes it a high-frequency word for intermediate learners. In everyday life, people use it when talking about vacations near the coast, career aspirations, or historical documentaries about famous sea battles. It evokes imagery of the horizon, discipline, and the vast power of the ocean.
El joven decidió alistarse en la marina para seguir los pasos de su abuelo, quien fue un gran almirante.
In a cultural sense, la marina represents a pillar of national sovereignty. For countries with extensive coastlines like Chile, Argentina, or Mexico, the navy is not just a military branch but a guardian of natural resources and a responder to maritime emergencies. When disasters strike at sea, or when illegal fishing is detected in territorial waters, the news will report that la marina has intervened. This gives the word a connotation of protection and surveillance. Furthermore, the aesthetic of the navy—the white uniforms, the precision of the parades—is a common sight during national holiday celebrations across the Hispanic world, cementing its place in the public consciousness as a symbol of order and naval tradition.
La marina mexicana realizó un exitoso rescate en alta mar durante la tormenta tropical.
Finally, it is worth noting the architectural or recreational use of the word. In English, a 'marina' is a specially designed harbor with moorings for pleasure boats. Spanish uses the same word for this: una marina. However, context is key. If you say 'Voy a la marina', people might think you are going to the yacht club. If you say 'Él está en la marina', it usually implies he is serving in the military. This subtle shift in articles and prepositions can change the meaning from a physical location to a professional affiliation, a nuance that B1 learners should begin to master to avoid confusion in coastal cities.
Using the word marina correctly requires an understanding of its grammatical gender and its role as both a collective noun and an adjective. As a noun referring to the navy, it is always feminine: la marina. This gender consistency is crucial, even if the personnel within the navy are predominantly male. You would never say 'el marina' when referring to the military institution. When used as an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies, such as especies marinas (marine species) or un nudo marino (a nautical knot).
- As a Subject
- When 'la marina' is the subject of a sentence, it often takes a singular verb because it is a collective entity. For example: 'La marina protege nuestras costas' (The navy protects our coasts). Even though the navy consists of many people, the institution acts as one unit.
- With Prepositions
- Commonly paired with 'en' to denote membership or location: 'Trabaja en la marina' (He/She works in the navy). When referring to the recreational harbor, you might say 'Quedamos en la marina' (We'll meet at the marina/dock).
- Adjectival Agreement
- When describing things related to the sea, 'marino' (masculine) and 'marina' (feminine) are used. 'Agua marina' (seawater/aquamarine) vs 'Viento marino' (sea wind). Note that 'marina' as a noun is fixed, but as an adjective, it changes.
In professional contexts, you will often see marina combined with other nouns to create specific titles. For instance, an officer is an oficial de la marina. If you are discussing the hierarchy, you might mention the Ministerio de Marina (Ministry of the Navy), which is the government body overseeing naval operations. In these instances, the word acts as a qualifier that defines the scope of the authority or the nature of the office. It is also common to see it in historical texts describing the marina de vela (sailing navy) or the marina de vapor (steam navy), showing how the word adapts to technological eras.
La marina ha modernizado su flota de submarinos este año para mejorar la vigilancia.
Another important aspect is the use of marina in the context of the 'Marine Corps'. While in English 'Marines' are often treated as a separate branch, in Spanish they are the Infantería de Marina. When talking about a single member of this corps, you call them an infante de marina. This is a common point of confusion for English speakers who might try to translate 'a Marine' as 'un marino'. While 'un marino' is a general sailor, 'un infante de marina' is specifically a member of the naval infantry. Precision in these terms is a hallmark of upper-intermediate Spanish proficiency.
When constructing complex sentences, marina often interacts with verbs of movement and service. Verbs like servir (to serve), ingresar (to join/enter), and patrullar (to patrol) are frequently found in its orbit. For example, 'Tras graduarse, ingresó en la marina' (After graduating, he joined the navy). In more abstract or poetic usage, you might find it in literature referring to the vida marina (marine life) or profundidades marinas (marine depths). In these cases, the word adds a sense of scale and mystery, moving away from the rigid military definition toward the natural world.
Los biólogos estudian la fauna marina en las Islas Galápagos para proteger el ecosistema.
The word marina is ubiquitous in coastal regions and national news cycles across the Spanish-speaking world. If you are watching a news broadcast in Spain, Mexico, or Chile, you will frequently hear 'la marina' mentioned in reports regarding border control, drug interdiction, or search and rescue operations. It is a word that carries authority. In countries like Mexico, the Secretaría de Marina (SEMAR) is a high-profile government department that often appears in headlines related to national security. Therefore, listening to the news is the most common way to hear the word in its most formal, institutional sense.
- Coastal Cities and Ports
- In places like Veracruz, Cádiz, or Valparaíso, the presence of the navy is physical. You will see 'Zona de la Marina' signs, naval academies, and sailors in uniform. Here, the word is part of the local geography and social fabric. You'll hear it in directions: 'Gira a la derecha después de la base de la marina'.
- Documentaries and History
- Spanish history is deeply tied to the sea. Documentaries about the Spanish Armada or the Battle of Lepanto will use 'marina' and 'armada' interchangeably to describe the naval power of the empire. It is a staple of educational content and historical dramas.
- Recreational Boating
- In tourism contexts, you will hear 'marina' when referring to the dock. 'El yate está atracado en la marina' (The yacht is docked at the marina). This is very common in Mediterranean resorts in Spain or Caribbean ports in Mexico and Colombia.
Socially, the word appears when people discuss careers. A common phrase among young people in coastal towns might be 'Quiero entrar a la marina' (I want to join the navy). It represents a stable career path with benefits and prestige. You might also hear it in the context of family history: 'Mi bisabuelo fue capitán de la marina'. In these conversations, the word is often spoken with a tone of respect or ambition. It is not just a job; it is a life choice that involves long periods away from home and a connection to the global maritime community.
Escuché en las noticias que la marina interceptó un barco con mercancía ilegal anoche.
In academic or scientific settings, you will hear marina used as an adjective. A biology professor might talk about la importancia de la conservación marina (the importance of marine conservation). A geologist might discuss sedimentos de origen marina (sediments of marine origin). In these contexts, the word is stripped of its military connotations and becomes a technical descriptor of the environment. This versatility means that whether you are at a military parade, a yacht club, or a university lecture, you are likely to encounter this word in one form or another.
La excursión escolar a la base de la marina fue muy educativa para los niños.
For English speakers learning Spanish, the word marina presents several linguistic traps. The most frequent error is confusing the noun 'marina' (the institution) with the masculine noun 'marino' (the person). If you want to say 'He is a sailor', you must say 'Él es marino'. If you say 'Él es marina', it sounds like you are saying 'He is a navy', which is grammatically incorrect and confusing. 'Marina' refers to the organization, while 'marino' refers to the individual member of that organization.
- Gender Confusion
- Many learners assume that because military contexts are traditionally male-dominated, the word should be masculine ('el marina'). This is incorrect. The institution is 'la marina'. Always use feminine articles and adjectives when referring to the navy as a branch of the military.
- Marina vs. Armada
- In English, 'Armada' usually refers specifically to the 1588 Spanish fleet. In modern Spanish, 'La Armada' is the official name of the Spanish Navy. Learners often use 'la marina' in Spain when 'la armada' would be more natural, or vice-versa in Latin America. While usually understood, using the wrong one can sound slightly 'off' depending on the country.
- The 'Dock' Trap
- In English, 'a marina' is where you park a boat. In Spanish, while 'una marina' exists for this purpose, it's often more common to use 'puerto deportivo' (sports port). If you tell a taxi driver 'Llévame a la marina', and there is a naval base nearby, you might end up at a high-security gate instead of your friend's sailboat.
Another subtle mistake involves the adjective 'marino/a'. English speakers often default to 'marítimo' for everything related to the sea. While 'marítimo' and 'marino' are similar, they are not always interchangeable. 'Marino' usually relates to the sea as a biological or physical environment (biología marina), while 'marítimo' relates to human activity on the sea (comercio marítimo, derecho marítimo). Saying 'biología marítima' is a common B1-level mistake that sounds unnatural to native ears.
Incorrecto: El marina patrulla las aguas.
Correcto: La marina patrulla las aguas.
Finally, be careful with the word 'marina' in the context of art. As mentioned before, 'una marina' is a seascape painting. If you are in a museum and say 'Me gusta esta marina', you are talking about the painting, not the navy. This is a common source of humor in language classes but a genuine point of confusion in real-world art galleries. Always look at the verb being used—if it's 'pintar', 'exponer', or 'colgar', you are definitely talking about art, not warships.
Confusión: Juan es marino (He is a sailor) vs. Juan está en la marina (Juan is in the navy).
To truly master the vocabulary surrounding the sea and the military, it is helpful to look at words that are similar to marina but carry different nuances. Depending on whether you are talking about a fleet of ships, a specific military branch, or the general maritime industry, you might choose a different term. Understanding these distinctions will make your Spanish sound more precise and sophisticated.
- Armada vs. Marina
- As discussed, 'La Armada' is the official name for the Spanish Navy. In many contexts, 'armada' specifically refers to a large fleet of warships prepared for battle. While 'marina' is the broader institution, 'armada' carries a more historical and combat-oriented weight. In everyday speech in Latin America, 'marina' is more common for the modern institution.
- Flota
- A 'flota' is a fleet. It refers to a group of ships belonging to the same organization. You could say 'la flota de la marina' (the navy's fleet). It can also be used for non-military groups, like 'una flota de camiones' (a fleet of trucks).
- Escuadra
- An 'escuadra' is a squadron or a specific tactical division of a fleet. This is a more technical military term. If you are reading a history book about a specific naval engagement, you will see 'escuadra' used to describe the formation of ships.
- Guardacostas
- The 'guardacostas' is the Coast Guard. In some countries, this is a separate branch from 'la marina', while in others, it is a department within it. If you are talking about coastal rescue rather than international warfare, 'guardacostas' is often the more accurate term.
When using 'marina' as an adjective, you might consider synonyms like náutico or marítimo. As mentioned previously, 'náutico' refers specifically to the skills and equipment of sailing (club náutico, cartas náuticas). 'Marítimo' refers to the sea as a route for commerce or a legal jurisdiction (transporte marítimo). Choosing 'marina' usually emphasizes the biological or physical nature of the sea itself. For example, you would say 'corriente marina' (ocean current) but 'ruta marítima' (shipping route).
La marina mercante es fundamental para la economía, mientras que la marina de guerra garantiza la seguridad.
For learners, the most important distinction to remember is the one between the person and the group. If you are talking about the people, use marinería (the crew/sailors collectively) or marinos (individual sailors). If you are talking about the ships and the organization, stick with marina. This clarity of thought will help you navigate conversations about the military and the ocean with confidence, ensuring you use the right tool for the linguistic job at hand.
El capitán dirigió a su escuadra hacia el puerto bajo las órdenes de la marina.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'marina' in art (meaning a seascape) became popular in the 17th century, influenced by Dutch painters who specialized in 'zeestuk' (sea pieces).
発音ガイド
- Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a single Spanish flap.
- Putting the stress on the first syllable (MA-ri-na).
- Pronouncing the 'i' as a short 'ih' instead of a clear 'ee' sound.
- Failing to pronounce the final 'a' clearly.
- Confusing the pronunciation with the English word 'marine'.
難易度
Easy to recognize due to the English cognate 'marine' and 'marina'.
Requires attention to gender and distinguishing between noun and adjective forms.
Pronunciation is straightforward but requires the Spanish 'r' and 'i'.
Common in news and coastal regions; context usually clarifies the meaning.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Noun Gender
La marina (feminine) vs. El marino (masculine person).
Adjective Agreement
Vida marina (feminine) vs. Animal marino (masculine).
Collective Nouns
La marina decidió (singular verb for a group).
Prepositional Usage
Trabajar en la marina (use 'en' for membership).
Proper Nouns
La Marina de México (capitalize when it's an official name).
レベル別の例文
Me gusta la vida marina.
I like marine life.
Marina is an adjective here, matching 'vida'.
El barco es de la marina.
The boat belongs to the navy.
Marina is a noun here.
Hay mucha sal marina.
There is a lot of sea salt.
Marina is an adjective matching 'sal'.
Él está en la marina.
He is in the navy.
Refers to the institution.
Vemos una estrella marina.
We see a starfish.
Marina describes the 'estrella'.
La marina es grande.
The navy is big.
Feminine noun 'la marina'.
Quiero ser marino.
I want to be a sailor.
Marino is the masculine noun for the person.
El agua marina es azul.
The sea water is blue.
Adjective 'marina' matches 'agua'.
Mi hermano trabaja en la marina mercante.
My brother works in the merchant navy.
Merchant navy refers to commercial shipping.
Fuimos a caminar por la marina.
We went for a walk by the marina.
Here marina refers to the boat dock.
La marina protege el puerto.
The navy protects the port.
Collective noun 'la marina'.
Hay muchos animales en la reserva marina.
There are many animals in the marine reserve.
Marina is an adjective.
El uniforme de la marina es blanco.
The navy uniform is white.
Noun phrase.
Ella estudia biología marina.
She studies marine biology.
Marina is an adjective.
Vimos un desfile de la marina.
We saw a navy parade.
Event description.
La brisa marina es muy fresca.
The sea breeze is very fresh.
Adjective 'marina'.
El joven decidió ingresar en la marina de guerra.
The young man decided to join the navy.
Ingresar en is the standard verb for joining.
La marina interceptó un barco sospechoso.
The navy intercepted a suspicious boat.
Action verb 'interceptó'.
Es una pintura de tipo marina.
It is a seascape-style painting.
Marina as an art genre noun.
La infantería de marina desembarcó en la playa.
The marine infantry landed on the beach.
Specific military branch.
La marina tiene una base muy cerca de aquí.
The navy has a base very close to here.
Possession with 'tener'.
Él es un oficial retirado de la marina.
He is a retired navy officer.
Retired status.
La marina mercante transporta petróleo.
The merchant navy transports oil.
Function of the merchant navy.
La contaminación marina es un problema grave.
Marine pollution is a serious problem.
Adjective 'marina'.
La marina desempeña un papel clave en la defensa nacional.
The navy plays a key role in national defense.
Formal verb 'desempeña'.
Se requiere una licencia especial para la marina de recreo.
A special license is required for recreational boating.
Recreational context.
La marina realizó maniobras en el Atlántico.
The navy carried out maneuvers in the Atlantic.
Military maneuvers.
La fauna marina está amenazada por el cambio climático.
Marine fauna is threatened by climate change.
Scientific context.
El Ministerio de Marina anunció nuevas inversiones.
The Ministry of the Navy announced new investments.
Proper noun/Government body.
Los cadetes de la marina estudian navegación astronómica.
Navy cadets study celestial navigation.
Education context.
La marina colabora con la policía contra el narcotráfico.
The navy collaborates with the police against drug trafficking.
Inter-agency collaboration.
Es necesario proteger la biodiversidad marina.
It is necessary to protect marine biodiversity.
Environmental advocacy.
La marina española tiene una larga tradición histórica.
The Spanish navy has a long historical tradition.
Historical perspective.
La jurisdicción marina se extiende por doscientas millas.
Marine jurisdiction extends for two hundred miles.
Legal/Geopolitical term.
El museo exhibe una colección de marinas del siglo XIX.
The museum exhibits a collection of 19th-century seascapes.
Plural noun for art.
La marina mercante es el motor del comercio exterior.
The merchant navy is the engine of foreign trade.
Metaphorical language.
Se debate la modernización de la marina de guerra.
The modernization of the navy is being debated.
Passive voice 'se debate'.
La arqueología marina revela secretos de naufragios antiguos.
Marine archaeology reveals secrets of ancient shipwrecks.
Academic discipline.
La marina actuó con celeridad ante el desastre natural.
The navy acted with speed in the face of the natural disaster.
Formal adverbial phrase 'con celeridad'.
La estrategia marina es vital para el control del estrecho.
Marine strategy is vital for the control of the strait.
Military strategy.
La supremacía marina fue determinante en el conflicto bélico.
Marine supremacy was decisive in the armed conflict.
Sophisticated vocabulary 'supremacía'.
El tratado regula la explotación de los recursos de la zona marina.
The treaty regulates the exploitation of resources in the marine zone.
International law context.
La marina de guerra se enfrenta a nuevos retos cibernéticos.
The navy faces new cyber challenges.
Modern military issues.
La impronta de la marina en la cultura gaditana es innegable.
The imprint of the navy on the culture of Cadiz is undeniable.
Cultural analysis.
La marina mercante debe cumplir con rigurosos estándares medioambientales.
The merchant navy must comply with rigorous environmental standards.
Regulatory language.
Se analizan las corrientes marinas para predecir el clima global.
Marine currents are analyzed to predict global climate.
Scientific research.
La marina constituye un baluarte de la soberanía nacional.
The navy constitutes a bulwark of national sovereignty.
Elevated, patriotic register.
La versatilidad de la marina permite misiones de paz y combate.
The versatility of the navy allows for peace and combat missions.
Abstract noun 'versatilidad'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To join the navy as a career choice.
Mi sueño siempre fue entrar en la marina.
— To perform military service within the naval branch.
Sirvió en la marina durante diez años.
— A person holding a rank of authority in the navy.
El oficial de la marina dio la orden de avanzar.
— The plants and animals that live in the ocean.
Documental sobre la fascinante vida marina.
— A protected area of the ocean for conservation.
La reserva marina prohíbe la pesca comercial.
— A naval academy or training center.
Estudia en la escuela de la marina de su ciudad.
— The specific clothing worn by navy personnel.
Se puso su uniforme de marina para la ceremonia.
— Legal authority over a specific area of the sea.
El incidente ocurrió fuera de la jurisdicción marina.
— The customs and history associated with the sea.
España tiene una rica tradición marina.
— To create a landscape painting of the sea.
El artista se especializa en pintar marinas.
よく混同される語
Refers to the person (sailor) while marina is the institution (navy).
Used for commerce or law, while marina is more for biology or the military branch.
Specifically the official name of the navy in Spain, often more combat-focused.
慣用句と表現
— To be very comfortable in a specific environment (variation of 'como pez en el agua').
En el barco, se siente como pez en el agua marina.
Informal— To have a deep, spiritual connection to the sea.
Él nunca dejará la costa; tiene alma marina.
Poetic— At full speed or doing very well (naval origin).
El proyecto va a toda vela.
Colloquial— To lose one's way or focus (nautical origin).
Después del problema, el equipo perdió el norte.
Neutral— To be in the same difficult situation.
No te quejes, todos estamos en el mismo barco.
Neutral— To weather a storm or handle a difficult situation.
La empresa logró capear el temporal económico.
Neutral— To show signs of failing or weakness (like a leaking ship).
Su argumento empezó a hacer agua durante el debate.
Neutral— Going very well (with the wind behind the ship).
Su carrera va viento en popa.
Neutral— To reach a successful conclusion.
Espero que las negociaciones lleguen a buen puerto.
Neutral— Stuck in the past (like an anchored ship).
Su mentalidad está anclada en el pasado.
Neutral間違えやすい
Looks like the masculine version of marina.
Marino is a sailor (person) or an adjective. Marina is the navy (institution) or a dock.
El marino sirve en la marina.
Both relate to the sea.
Marítimo usually relates to human interaction like trade. Marina relates to the sea itself or the military branch.
El derecho marítimo vs. la biología marina.
Both can refer to where boats are.
Muelle is a single pier or wharf. Marina is a whole complex of docks for pleasure boats.
El barco está en el muelle de la marina.
Both mean navy.
Armada is the official name in Spain. Marina is used more generally or for the merchant branch.
La Armada Española vs. La Marina Mercante.
Both involve boats and water.
Puerto is a harbor for large ships/trade. Marina is usually for smaller, recreational boats.
El puerto de carga está lejos de la marina.
文型パターン
La marina es + adjective
La marina es importante.
Hay + noun + marina
Hay mucha vida marina aquí.
Él/Ella trabaja en la marina
Mi padre trabaja en la marina.
Quiero ser + marino
Quiero ser marino de grande.
La marina se encarga de + infinitive
La marina se encarga de proteger la costa.
Debido a la corriente marina...
Debido a la corriente marina, el viaje fue lento.
La marina desempeña un papel en...
La marina desempeña un papel vital en la economía.
Si no fuera por la marina, + conditional
Si no fuera por la marina, la soberanía estaría en peligro.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High, especially in coastal areas and news.
-
El marina
→
La marina
The noun for navy is always feminine.
-
Él es un marina
→
Él es un infante de marina
You cannot call a person 'a navy' in Spanish.
-
Biología marítima
→
Biología marina
Marítimo is for trade/law; marino is for the natural environment.
-
Alistarse a la marina
→
Alistarse en la marina
The preposition 'en' is used for joining organizations.
-
Pintar un marino
→
Pintar una marina
If you are painting the sea, it is a feminine noun 'una marina'.
ヒント
Check the Article
Always use 'la' with 'marina' when referring to the navy. Using 'el' is a common beginner mistake.
Differentiate People
Use 'infante de marina' for a Marine soldier and 'marino' for a general sailor.
Regional Awareness
If you are in Spain, use 'La Armada' for their navy to sound more like a local.
Merchant vs. Military
Always specify 'mercante' or 'de guerra' if there might be confusion in a business context.
Artistic Context
In a museum, 'marina' means 'seascape'. Don't look for warships unless it's a military museum!
Scientific Adjective
Use 'marino/a' for natural things (currents, plants) and 'marítimo' for human things (law, trade).
Joining the Navy
The verb to use for joining is 'ingresar en' or 'alistarse en'.
No Double Letters
Unlike the English 'marine', the Spanish 'marina' has only one 'n' and no 'e' at the end.
Stress it Right
Focus on the 'RI' sound. ma-RI-na. It makes a big difference in being understood.
Marine Life
When talking about the ocean, 'vida marina' is the most natural phrase for 'marine life'.
暗記しよう
記憶術
Think of a **Marine** soldier. They work for the **Marina**. Both come from the Latin word for sea.
視覚的連想
Imagine a bright white ship with a large blue 'M' on the side, sailing on a deep blue sea.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'marina' as a noun, an adjective, and an art term in three different sentences today.
語源
Derived from the Latin 'marinus', which is the adjectival form of 'mare' (sea).
元の意味: Pertaining to the sea.
Romance (Latin root).文化的な背景
When discussing the military ('la marina'), be aware of the political history of the country, as some Latin American countries have complex histories involving military governance.
English speakers often use 'navy' for the military and 'marina' for the dock. In Spanish, 'marina' covers both, but 'puerto deportivo' is more common for the dock.
実生活で練習する
実際の使用場面
Military Discussion
- alistarse en la marina
- rango militar
- buque de guerra
- misión naval
Travel & Tourism
- puerto deportivo
- paseo por la marina
- alquiler de barcos
- vistas al mar
Science & Education
- ecosistema marino
- investigación marina
- especies en peligro
- corrientes oceánicas
Art & Culture
- óleo sobre lienzo
- estilo marina
- paisaje costero
- exposición de arte
News & Current Affairs
- operativo de la marina
- rescate en alta mar
- vigilancia costera
- incautación de droga
会話のきっかけ
"¿Alguna vez has pensado en unirte a la marina?"
"¿Te gusta visitar la marina cuando vas de vacaciones a la playa?"
"¿Qué opinas sobre la importancia de la biología marina hoy en día?"
"¿Conoces a alguien que trabaje en la marina mercante?"
"¿Prefieres los paisajes de montaña o las marinas en el arte?"
日記のテーマ
Describe un día imaginario trabajando como oficial en la marina.
Escribe sobre la importancia de proteger la vida marina en los océanos.
Si tuvieras un barco en una marina, ¿a dónde viajarías primero?
Reflexiona sobre cómo la marina de tu país ayuda en casos de desastres naturales.
Imagina que eres un artista. ¿Cómo pintarías una marina perfecta?
よくある質問
10 問En términos generales sí, pero 'Armada' es el nombre oficial en España, mientras que 'Marina' se usa más en Latinoamérica o para referirse a la institución de forma genérica.
Se dice 'un infante de marina'. No se dice simplemente 'un marina'.
Sí, en ese contexto se refiere a una instalación para embarcaciones de recreo.
En español, el género gramatical de la palabra no depende del sexo de las personas que la integran. 'La marina' es siempre femenina.
Es la flota de barcos comerciales de un país, no destinados a la guerra sino al transporte de bienes.
Se dice 'biología marina'. Aquí 'marina' actúa como adjetivo.
Un 'marino' suele ser un profesional de carrera o militar, mientras que 'marinero' es un término más general para quien trabaja en un barco, a menudo de menor rango.
Solo si es parte de un nombre propio, como 'Secretaría de Marina'. Si hablas de la institución en general, va en minúscula.
Se refiere a una pintura o dibujo que representa el mar o escenas costeras.
Se dice 'azul marino' (usando el masculino porque 'azul' es masculino).
自分をテスト 180 問
Escribe una oración sobre alguien que trabaja en la marina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante la marina de guerra?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe qué es la biología marina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'marina' como un cuadro.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cuál es la diferencia entre marina mercante y marina de guerra?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la sal marina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imagina que eres un marino. ¿Qué haces en tu día a día?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el uniforme de la marina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es una reserva marina?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre un desfile de la marina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'brisa marina' en una oración poética.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica el término 'infantería de marina'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre la modernización de la marina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué animales de la vida marina te gustan más?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre una base de la marina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué importancia tiene la marina para un país con mucha costa?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'marina' como lugar para barcos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica por qué la marina mercante es el motor del comercio.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración sobre un oficial retirado de la marina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué retos enfrenta la marina hoy en día?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia: La marina de guerra.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe tu opinión sobre la marina mercante.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Te gustaría trabajar en la marina? ¿Por qué?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es un oficial de la marina.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Biología marina.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué harías si fueras el capitán de la marina?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre un desastre natural donde la marina ayudó.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Infantería de marina.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué animales marinos conoces?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe un cuadro de una marina.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Marina mercante.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cuál es la importancia de las bases de la marina?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre el uniforme de la marina.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Corriente marina.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué piensas de la vida en el mar?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe la marina de tu país.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Jurisdicción marina.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo ayuda la marina al medio ambiente?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncia: Reserva marina.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué es más importante, la marina o el ejército?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'La marina patrulla la costa.'
Escucha y escribe: 'Mi hermano es oficial de marina.'
Escucha y escribe: 'La biología marina es fascinante.'
Escucha y escribe: 'Vimos una marina en el museo.'
Escucha y escribe: 'La marina mercante transporta petróleo.'
Escucha y escribe: 'El joven se alistó en la marina.'
Escucha y escribe: 'La brisa marina es muy fresca.'
Escucha y escribe: 'La infantería de marina desembarcó hoy.'
Escucha y escribe: 'Hay una base de la marina cerca.'
Escucha y escribe: 'La vida marina está en peligro.'
Escucha y escribe: 'El capitán de la marina dio una orden.'
Escucha y escribe: 'Prefiero la sal marina.'
Escucha y escribe: 'La marina interceptó un barco.'
Escucha y escribe: 'El uniforme de la marina es blanco.'
Escucha y escribe: 'La marina de guerra es poderosa.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'marina' is the essential Spanish term for 'navy' (la marina) and 'marine' (adjective). Remember that the person is 'un marino', while the institution is 'la marina'. Example: 'La marina protege las aguas territoriales' (The navy protects territorial waters).
- Marina primarily refers to the Navy, the military branch responsible for sea-based operations and coastal defense.
- It is a feminine noun (la marina) but can also be an adjective (marino/marina) meaning 'related to the sea'.
- The word distinguishes between military (de guerra), commercial (mercante), and recreational (de recreo) maritime activities.
- Culturally, it represents national authority, maritime tradition, and is a common career path in coastal regions.
Check the Article
Always use 'la' with 'marina' when referring to the navy. Using 'el' is a common beginner mistake.
Differentiate People
Use 'infante de marina' for a Marine soldier and 'marino' for a general sailor.
Regional Awareness
If you are in Spain, use 'La Armada' for their navy to sound more like a local.
Merchant vs. Military
Always specify 'mercante' or 'de guerra' if there might be confusion in a business context.
例文
La marina realizó ejercicios militares en el Atlántico.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
militaryの関連語
abiertamente
A2In an open manner; without concealment.
aéreo
B1空気に関連する、空気中に存在する、または空気中で機能するもの。
aliado
A2同盟の、味方の。 'フランスは同盟国です。' '彼は私の強力な味方です。'
alistar
A2軍隊に入隊すること、または旅行などのために準備を整えること。
arma
A2銃や剣など、戦闘や狩猟に使用される道具。
armado
A2武器を持った、あるいは武装した。また、組み立てられた、あるいは補強された(コンクリートなど)。
armamento
A2兵装(へいそう)とは、軍隊や個人が所有する武器や装備の総称です。例えば、「その国の兵装は非常に強力だ」。
armisticio
B2戦争当事者間で戦闘を停止するための合意、通常は和平交渉を目的とする。
artillería
B1大砲やミサイルなど、戦争で使用される大口径の武器の総称です。
asaltar
A2「asaltar」は、人や場所を突然襲撃したり、強盗したりすることを意味します。