nada
nada 30秒で
- Nada primarily means 'nothing' or 'anything' (in negative contexts) and is a fundamental building block for expressing negation in Spanish.
- It requires a double negative when placed after the verb: 'No tengo nada' is the correct way to say 'I have nothing.'
- It is the core of the universal phrase 'De nada,' which is the standard polite response to 'Gracias' (Thank you).
- It can also act as an adverb meaning 'not at all,' as in 'No estoy nada cansado' (I am not at all tired).
The Spanish word nada is one of the most fundamental building blocks of the Spanish language, serving primarily as an indefinite pronoun meaning "nothing" or "anything." While it appears simple at first glance, its usage is deeply rooted in the unique syntactic structure of Spanish negation. Unlike English, where a double negative often results in a positive meaning (e.g., "I don't have nothing" technically meaning you have something), Spanish relies on the double negative for emphasis and grammatical correctness. When nada follows a verb, the verb must be preceded by the negative particle no. This creates a rhythmic and reinforced sense of absence that is central to the Spanish-speaking mindset. The word itself has a fascinating evolution, originating from the Latin phrase res nata, which literally means "a born thing." Over centuries, through a process of linguistic erosion and semantic shift, it moved from meaning "the smallest thing born" to simply "nothing." This transition highlights how languages often use concrete concepts to describe abstract voids.
- Absolute Negation
- In its purest form, nada represents the total absence of quantity, quality, or existence. It is the void that remains when all else is removed. In casual conversation, it is the standard response to the question "¿Qué pasa?" (What's happening?), where "Nada" serves as a polite way to say everything is normal or quiet.
No tengo nada en mi bolsillo.
Beyond the literal meaning of "nothing," nada is used in a variety of social contexts. One of the most common is the phrase "De nada," which translates to "You're welcome" but literally means "It's of nothing." This implies that the favor done was so small it doesn't even count as a thing, showcasing the inherent humility embedded in Spanish social etiquette. Furthermore, nada can function as an adverb to mean "not at all." For instance, "No estoy nada cansado" means "I am not at all tired." This versatility makes it a high-frequency word that learners must master early to navigate daily interactions effectively. Whether you are discussing philosophy and the nature of the void or simply telling a waiter you don't want anything else for dessert, nada is your essential tool for expressing the concept of zero.
- The Pronoun vs. The Verb
- Learners should be careful not to confuse the pronoun nada with the third-person singular form of the verb nadar (to swim). While they look and sound identical, context usually makes the difference clear. "Él nada" means "He swims," whereas "Él no tiene nada" means "He has nothing."
Para mí, el dinero no significa nada sin salud.
In more advanced usage, nada appears in emphatic structures like "nada de nada" (nothing at all/absolutely nothing). This doubling of the word serves to close off any possibility of something existing. If a child asks for a cookie and the parent says "No hay nada," there might be a crumb. If the parent says "No hay nada de nada," the jar is truly empty. Understanding these nuances allows a speaker to convey varying degrees of finality and certainty. The word also appears in literature and poetry to evoke existential themes, often paired with its opposite, todo (everything), to create a contrast between existence and non-existence. In the works of Spanish mystics or modern existentialists, nada is not just a lack of things, but a profound state of being or a confrontation with the infinite.
- Syntactic Flexibility
- The placement of nada can change the tone of a sentence. Placing it at the beginning ("Nada me gusta") feels slightly more formal or poetic than the standard "No me gusta nada," which is the common way to express dislike in everyday speech.
¿Quieres algo de beber? No, gracias, nada por ahora.
Finally, it is worth noting the cultural weight of nada in the phrase "antes que nada" (before anything else / first of all). This is a staple of Spanish oratory and formal writing, used to prioritize the most important point. It shows that even when discussing "nothing," Spanish speakers use the concept to organize their thoughts and prioritize their values. Mastery of nada is not just about learning a pronoun; it is about adopting a specific logical framework where negation is a powerful, multi-layered tool for communication.
Using nada correctly requires an understanding of Spanish sentence structure, particularly the rules governing negation. The most critical rule for English speakers to internalize is the "Double Negative Rule." In English, we are taught that two negatives make a positive, but in Spanish, negatives often come in pairs or even triplets to maintain the negative harmony of the sentence. If nada appears after the verb, you must place no before the verb. For example, "I see nothing" becomes "No veo nada." If you omit the no and say "Veo nada," it sounds incomplete and grammatically incorrect to a native ear. This structure is the most common way to use the word in daily life, from ordering food to describing one's feelings.
- The Pre-Verbal Position
- When nada acts as the subject of the sentence and is placed before the verb, the no is dropped. This is a more direct and sometimes more emphatic way of speaking. For example, "Nada es gratis" (Nothing is free). Here, nada stands alone as the subject, and adding a no would be redundant and incorrect.
Nada me importa más que mi familia.
Another important usage is nada as an adverb of degree. In this context, it modifies adjectives or other adverbs to mean "not at all" or "not in the slightest." For instance, if someone asks if you are worried, you might say "No estoy nada preocupado." This adds a layer of intensity to your negation. It is much stronger than simply saying "No estoy preocupado." It effectively communicates that your level of worry is exactly zero. This adverbial use is very common in emotional expressions and physical descriptions. You might hear someone say "Esta sopa no está nada caliente" (This soup isn't hot at all), which is a clear and direct way to complain about the temperature of a meal.
- Interrogative Usage
- In questions, nada often translates to "anything." For example, "¿No quieres nada?" translates to "Don't you want anything?" The structure remains negative in Spanish, but the English translation shifts to the indefinite "anything" to sound natural.
¿No has visto nada extraño por aquí?
We also see nada used in comparative structures. "Mejor que nada" (Better than nothing) is a common idiomatic expression used when accepting a suboptimal result. Similarly, "más que nada" (more than anything) is used to express a primary reason or motivation. "Lo hice por ti, más que nada" (I did it for you, more than anything). These phrases show how nada serves as a baseline for comparison, representing the absolute minimum or the absence of other factors. In academic or formal writing, nada can be part of complex conjunctions like "en nada" (in no time) or "para nada" (not at all/for nothing), which help to structure the timing and intent of actions.
- The "Para Nada" Construction
- This is a very popular way to say "Not at all" or "No way." If someone asks "¿Te molesta?" (Does it bother you?), responding with "Para nada" is a polite and emphatic way to say it doesn't bother you in the least.
Esa película no me gustó para nada.
In summary, the key to using nada in sentences is mastering its position. Keep it after the verb with a no for standard negation, or place it before the verb for emphasis without the no. Use it as an adverb to add "at all" to your adjectives, and remember its role in common social phrases like "De nada" and "Para nada." By practicing these patterns, you will move beyond simple translations and start thinking in the negative logic that makes Spanish so expressive.
You will hear nada everywhere in the Spanish-speaking world, from the bustling markets of Mexico City to the quiet cafes of Madrid. It is a linguistic workhorse that transcends social class and regional dialects. One of the most frequent places you'll encounter it is in the universal response to "Gracias." When you say "Thank you," the almost instinctive reply is "De nada." This is so common that it often sounds like a single word, "denada." It’s the polite lubricant of social interaction, used hundreds of times a day by everyone from toddlers to grandparents. In this context, it isn't just a word; it's a social signal of mutual respect and humility.
- In the Kitchen and Restaurants
- Waiters will often ask, "¿Desea algo más?" (Do you want anything else?), and the standard reply is "No, nada más, gracias" (No, nothing else, thank you). In the kitchen, a cook might say "No le falta nada" (It doesn't need anything / It's perfect), referring to the seasoning of a dish.
—¿Qué hay de comer? —Nada, tenemos que ir al súper.
In the realm of pop culture, nada is a staple in song lyrics and movie dialogue. Because it rhymes easily with words like mirada (look), llegada (arrival), and amada (beloved), it is a favorite of songwriters. You'll hear it in passionate ballads where a singer laments that "sin ti, no soy nada" (without you, I am nothing). This dramatic use of the word highlights its emotional weight. In movies, a detective might say "No hemos encontrado nada" (We haven't found anything), driving the plot forward through a lack of evidence. It is a word that creates suspense and defines the boundaries of what is known and unknown.
- In Professional Settings
- During a business meeting, a colleague might summarize a failed negotiation by saying "No llegamos a nada" (We didn't reach any agreement/conclusion). It’s a concise way to express a lack of progress or a stalemate.
El jefe dijo que no hay nada de qué preocuparse.
On the streets, you'll hear the emphatic "¡Nada de eso!" (None of that! / No way!) when someone is disagreeing or correcting a misconception. If you're bargaining in a market, a vendor might say "No puedo bajar nada más" (I can't lower the price any further). In these situations, nada acts as a definitive boundary. It’s also used in the common greeting "¿Qué onda?" to which the reply is often "Nada, aquí nomás" (Nothing, just here), signifying a relaxed, low-key state of being. This casual use shows how the word is integrated into the very fabric of daily social checking-in.
- News and Media
- News anchors often use nada when reporting on scarcity or lack of information. "Nada se sabe aún sobre el paradero del sospechoso" (Nothing is known yet about the suspect's whereabouts). It provides a formal tone of absolute absence.
No tengo nada que perder y mucho que ganar.
Ultimately, nada is a word that bridges the gap between the mundane and the profound. You hear it in the most trivial exchanges at a grocery store and in the most intense moments of a Spanish soap opera. Its ubiquity makes it an excellent marker for learners: once you start hearing the different ways nada is used in the wild, you'll know you're truly beginning to understand the rhythm and logic of the Spanish language.
For English speakers, the most frequent mistake when using nada is failing to use the double negative. In English, we say "I have nothing," which translates word-for-word to "Tengo nada." However, in Spanish, this is incorrect. You must say "No tengo nada." The brain of an English learner often rebels against this, feeling that the two negatives will cancel each other out. But in Spanish, the no and the nada work together to reinforce the negation. Think of it as a "negative environment" that must be established at the start of the verb phrase. If you forget the no, your sentence will sound broken and confusing to a native speaker.
- The "No" Overuse
- Conversely, a mistake occurs when learners use no even when nada comes before the verb. Incorrect: "Nada no importa." Correct: "Nada importa." When the negative word starts the sentence, it already establishes the negative environment, so the no is not needed. This is a subtle rule that takes time to master.
Incorrecto: Yo quiero nada. Correcto: No quiero nada.
Another common pitfall is confusing nada with ninguno/a. While both involve negation, nada is an indefinite pronoun meaning "nothing," whereas ninguno is an adjective or pronoun meaning "none" or "not one" of a specific group of things. For example, if someone asks "¿Cuántos libros tienes?" (How many books do you have?), you should answer "Ninguno" (None), not "Nada." Use nada for an absolute lack of things in general, and ninguno when you are referring to a specific noun that has been mentioned. Confusing these two can lead to awkward exchanges where you seem to be answering a different question than the one asked.
- Misusing "De Nada"
- Some learners try to translate "You're welcome" literally and say things like "Eres bienvenido." While "bienvenido" means welcome, it is only used for welcoming someone to a place. To respond to "Gracias," always use "De nada" or "No hay de qué."
Incorrecto: No hay nada libros. Correcto: No hay ningún libro.
Learners also struggle with the adverbial use of nada. They might say "No estoy muy cansado" when they want to say "I'm not tired at all," but "No estoy nada cansado" is much more idiomatic for that specific meaning. Additionally, there's the confusion with the verb nadar. In a sentence like "Él nada en la piscina," nada is a verb. In "Él no tiene nada," it's a pronoun. Context usually clears this up, but beginners can sometimes get tripped up during fast listening exercises. It's helpful to remember that if there's a no or another verb nearby, nada is likely the pronoun.
- The "Anything" Confusion
- In English, we use "anything" in questions and negative statements. Learners often try to find a Spanish word for "anything" (like cualquier cosa) when they should just use nada. "I don't want anything" is "No quiero nada."
¿No quieres nada? (Don't you want anything?)
Finally, avoid the mistake of using nada to mean "zero" in mathematical contexts. While nada means nothing, the number zero is cero. If you are giving a phone number or doing a math problem, "nada" will sound very strange. By keeping these common errors in mind—especially the double negative rule and the distinction between nada and ninguno—you will communicate much more naturally and avoid the most common pitfalls that plague Spanish students.
While nada is the most common way to express "nothing," Spanish offers several alternatives and related words that can add precision or a different tone to your speech. Understanding these synonyms and near-synonyms allows you to vary your vocabulary and sound more like a native speaker. The most direct alternative is ninguna cosa (not any thing), which is essentially what nada means but is much less common in modern speech. It can sometimes be used for extra emphasis or in very formal, old-fashioned writing. However, for 99% of situations, nada is the preferred choice.
- Nada vs. Ninguno/a
- As mentioned before, nada is for an absolute lack of anything, while ninguno refers to "none" of a specific group. If you have no money, you say "No tengo nada de dinero" or simply "No tengo nada." If you are asked which of the three shirts you want and you want none, you say "No quiero ninguna."
No hay nada en la caja. (Absolute) vs. No hay ninguna carta. (Specific)
In informal settings, you might encounter words like niente (borrowed from Italian but used in some contexts) or slang terms like ni un pelo (not even a hair) or ni una pizca (not even a pinch/shred). These are used to emphasize that there is absolutely nothing of something. For example, "No tengo ni una pizca de miedo" (I don't have a shred of fear). These alternatives are great for adding color to your language. Another common informal expression is "cero patatero," which is a humorous way to say "absolutely zero" or "nothing at all," often used when talking about grades or scores in a game.
- Cualquier cosa vs. Nada
- In English, "anything" can mean "nothing" (in negative sentences) or "any thing at all" (in positive sentences). In Spanish, these are split. Use nada for the negative and cualquier cosa for the positive. "I'll eat anything" is "Comeré cualquier cosa." "I won't eat anything" is "No comeré nada."
¿Quieres algo? Cualquier cosa está bien. (Anything is fine.)
For more abstract or philosophical discussions, you might use la nada (the nothingness/the void). This turns the pronoun into a noun. It is used in literature and existentialist philosophy to discuss the concept of non-existence as a thing in itself. "El miedo a la nada" (The fear of the nothingness). This is a higher-level usage that shows the depth of the word beyond its everyday function. Additionally, the word vacío (empty/emptiness) can sometimes be a synonym when referring to physical spaces. "La caja está vacía" (The box is empty) is often more descriptive than "No hay nada en la caja," though both are correct.
- Ni jota / Ni papa
- These are idiomatic ways to say you don't know or don't understand "anything." "No entiendo ni jota" or "No entiendo ni papa" are very common ways to express total confusion, essentially replacing nada with a more colorful idiom.
No sé nada de eso. vs. No sé ni papa de eso.
By exploring these alternatives, you gain a better sense of when nada is the right tool and when a more specific word like ninguno or a colorful idiom like ni jota might be more appropriate. This variety is what makes Spanish such a rich and expressive language, allowing you to convey not just the fact of "nothing," but the specific flavor and intensity of that absence.
How Formal Is It?
豆知識
It is a linguistic irony that a word meaning 'nothing' actually comes from a word meaning 'something born' or 'a thing'. This is a common pattern in Romance languages (e.g., French 'pas' means 'step' but became 'not').
発音ガイド
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'. It should be soft, with the tongue touching the back of the upper teeth.
- Pronouncing the final 'a' like a 'u' (schwa). It should be a clear, open 'a' as in 'papa'.
- Putting the stress on the second syllable.
- Making the first 'a' too nasal.
- Failing to link the word with 'de' in 'de nada', making it sound like two separate, staccato words.
難易度
Very easy to recognize and understand in text.
Requires remembering the double negative rule.
Easy to pronounce but requires syntactic practice.
Can be confused with the verb 'nadar' in fast speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Double Negation
No tengo nada. (Correct) vs. Tengo nada. (Incorrect)
Pre-verbal Negation
Nada importa. (Correct) vs. Nada no importa. (Incorrect)
Adverbial Usage
No es nada difícil. (It is not at all difficult.)
Nada de + Noun
No hay nada de pan. (There is no bread.)
Nada más + Infinitive
Nada más salir, empezó a llover. (As soon as I left...)
レベル別の例文
No tengo nada.
I have nothing.
Uses the standard 'No + verb + nada' structure.
De nada.
You're welcome.
A fixed social expression.
¿Qué pasa? Nada.
What's happening? Nothing.
Used as a one-word answer.
No quiero nada más.
I don't want anything else.
'Nada más' means 'nothing else'.
No hay nada en la mesa.
There is nothing on the table.
Uses 'hay' (there is/are) with 'nada'.
No veo nada.
I see nothing.
Standard negation with the verb 'ver'.
No como nada ahora.
I am not eating anything now.
Negation of the verb 'comer'.
Nada es gratis.
Nothing is free.
'Nada' as the subject before the verb; no 'no' is used.
No estoy nada cansado.
I am not at all tired.
'Nada' used as an adverb to mean 'not at all'.
¿No has traído nada?
Haven't you brought anything?
'Nada' translates to 'anything' in this question.
Para nada, no me molesta.
Not at all, it doesn't bother me.
'Para nada' is an emphatic way to say 'not at all'.
Antes que nada, gracias por venir.
First of all, thank you for coming.
'Antes que nada' is a common introductory phrase.
No me gusta nada esta sopa.
I don't like this soup at all.
'Nada' emphasizes the dislike.
No queda nada de leche.
There is no milk left.
'Nada de' refers to a quantity of a noun.
Él no sabe nada de eso.
He doesn't know anything about that.
Standard negation with 'saber'.
Nada me hace más feliz.
Nothing makes me happier.
'Nada' as the subject at the beginning of the sentence.
Él entró en la habitación como si nada.
He entered the room as if nothing (had happened).
'Como si nada' is a common idiomatic expression.
No he hecho nada en todo el día.
I haven't done anything all day.
Used with the present perfect tense.
Mejor eso que nada.
Better that than nothing.
A comparative structure using 'nada'.
Lo hizo por amor, más que nada.
He did it for love, more than anything.
'Más que nada' expresses a primary reason.
No hay nada de qué preocuparse.
There is nothing to worry about.
A common reassuring phrase.
No me dijo nada de la fiesta.
He didn't tell me anything about the party.
Standard negation with 'decir'.
Nada de lo que digas me hará cambiar de opinión.
Nothing (of what) you say will make me change my mind.
'Nada de lo que' is a complex relative structure.
No tiene nada que ver conmigo.
It has nothing to do with me.
'No tener nada que ver' means 'to have nothing to do with'.
Se quedó en nada después de tanto esfuerzo.
It came to nothing after so much effort.
'Quedar en nada' means to fail or result in nothing.
No por nada es el mejor de la clase.
Not for nothing (it's for a reason) he is the best in the class.
'No por nada' is an idiomatic way to say 'there's a reason'.
No me gusta nada de nada.
I don't like it at all, not one bit.
'Nada de nada' is an emphatic doubling of the word.
Nada más llegar, se puso a trabajar.
As soon as he arrived, he started working.
'Nada más + infinitive' means 'as soon as'.
En nada estaremos allí.
In no time (very soon) we will be there.
'En nada' means 'very soon' or 'in a moment'.
No sirve para nada.
It's good for nothing / It's useless.
'No servir para nada' means 'to be useless'.
No me importa nada lo que piensen.
I don't care at all what they think.
Adverbial use of 'nada' with 'importar'.
Eso no es nada comparado con lo que vi.
That is nothing compared to what I saw.
Comparative use of 'nada'.
Nada más lejos de la realidad.
Nothing could be further from the truth.
A formal rhetorical phrase.
No es nada del otro jueves.
It's nothing special / It's nothing out of the ordinary.
A traditional idiomatic expression.
Se siente un vacío, una nada absoluta.
One feels an emptiness, an absolute nothingness.
'Nada' used as a noun with an adjective.
No por nada del mundo aceptaría ese trato.
Not for anything in the world would I accept that deal.
'No por nada del mundo' is a very strong negation.
El proyecto se diluyó en la nada.
The project faded into nothingness.
Metaphorical use of 'la nada'.
No ha dicho nada que no supiéramos ya.
He hasn't said anything that we didn't already know.
Complex negation with the subjunctive.
Nada hay más efímero que la fama.
Nothing is more ephemeral than fame.
Literary word order (Nada + verb).
No me dio nada de lo que me prometió.
He gave me nothing of what he promised me.
Complex relative structure with 'nada'.
La angustia ante la nada es un tema recurrente.
Anguish before the nothingness is a recurring theme.
Philosophical use of 'la nada' as a noun.
Su discurso fue una sarta de nadas.
His speech was a string of nothings (meaningless words).
Pluralized 'nadas' used metaphorically.
No es que no quiera, es que no puedo hacer nada de nada.
It's not that I don't want to, it's that I can't do anything at all.
Highly emphatic double negation.
Nada de lo humano me es ajeno.
Nothing human is alien to me.
A famous philosophical quote (Terence).
Se quedó mirando a la nada durante horas.
He stayed staring at nothing for hours.
'Mirar a la nada' means to stare into space.
No por nada se dice que el tiempo lo cura todo.
Not for nothing (there's a reason) it is said that time heals all.
Idiomatic use in a complex sentence.
Su vida se convirtió en un vacío, en una nada existencial.
His life became an emptiness, an existential nothingness.
Elevated literary and philosophical register.
Nada más lejos de mi intención que ofenderte.
Nothing could be further from my intention than to offend you.
Formal rhetorical structure for clarifying intent.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The standard way to say 'You're welcome.' It literally means 'It's of nothing.'
—Gracias por el regalo. —De nada.
— Means 'nothing else' or 'that's all.' Used when finishing an order or a list.
Un café y nada más, por favor.
— An emphatic 'not at all' or 'no way.' Used to strongly disagree or deny.
¿Estás enojado? ¡Para nada!
— Means 'none of that' or 'not at all.' Used to correct a statement.
Dijeron que ibas a renunciar. —¡Nada de eso!
— Means 'as if nothing had happened' or 'effortlessly.'
Corrió diez kilómetros como si nada.
— Means 'nothing to do with' or 'totally different.'
Mi coche no tiene nada que ver con el tuyo.
— Means 'first of all' or 'before anything else.'
Antes que nada, revisemos los datos.
— Used for emphasis, meaning 'no less than' or 'as much as.'
Vino el presidente, nada menos.
— Can mean 'for no reason' or sometimes used as 'you're welcome' in some regions.
No llores por nada.
よく混同される語
The third-person singular of 'nadar' (to swim) is 'nada'. Context is key: 'Él nada' vs 'No tiene nada'.
'Nada' is for general nothingness; 'ninguno' is for 'none' of a specific group of items.
'Nada' refers to things (nothing); 'nadie' refers to people (no one).
慣用句と表現
— Absolutely nothing at all. Used for extreme emphasis.
En la nevera no hay nada de nada.
informal— To be nothing special or nothing extraordinary.
La película está bien, pero no es nada del otro jueves.
informal— To come to nothing, to fail, or to result in no action.
Todas sus promesas quedaron en nada.
neutral— Not for nothing; used to imply there is a good reason for something.
No por nada es el jefe; sabe mucho.
informal— To not say anything, or to not be meaningful/impressive.
Ese cuadro no me dice nada.
neutral— To go from having nothing to having everything.
Su carrera pasó de nada a todo en un año.
neutral— To have nothing to lose, often implying a willingness to take risks.
Acepté el reto porque no tenía nada que perder.
neutral— To be completely lost, confused, or without resources.
Después del incendio, se quedaron en la nada.
informal— Not for anything in the world; used for absolute refusal.
No volvería allí por nada del mundo.
emphatic間違えやすい
Both are indefinite pronouns.
'Algo' means 'something' in positive sentences, while 'nada' means 'nothing' or 'anything' in negative sentences.
¿Quieres algo? No, no quiero nada.
Both represent the concept of zero.
'Cero' is the number used in math or for counting; 'nada' is the pronoun for the absence of things.
Siete menos siete es cero. No tengo nada.
Both relate to emptiness.
'Vacío' is an adjective meaning 'empty' or a noun meaning 'void'; 'nada' is a pronoun.
El vaso está vacío. No hay nada en el vaso.
Both are used for negation.
'Ninguno' must agree in gender/number with a noun; 'nada' is invariable and refers to things in general.
No tengo ningún libro. No tengo nada.
Both start with 'nad-'.
'Nadie' is only for people; 'nada' is only for things.
No hay nadie en casa. No hay nada en la caja.
文型パターン
No + [verb] + nada
No como nada.
No + hay + nada
No hay nada aquí.
No + [verb] + nada de + [noun]
No tengo nada de tiempo.
No + [estar] + nada + [adjective]
No estoy nada preocupado.
Nada + [verb]
Nada me detendrá.
Como si nada
Actuó como si nada.
Nada más + [infinitive]
Nada más llegar, llámame.
Nada de lo que + [subjunctive/indicative]
Nada de lo que digas importa.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Extremely high. It is among the top 100 most used words in Spanish.
-
Tengo nada.
→
No tengo nada.
In Spanish, if the negative pronoun follows the verb, you must include 'no' before the verb. English 'I have nothing' does not translate literally.
-
Nada no importa.
→
Nada importa.
If the negative word (nada) starts the sentence, you do not use 'no' before the verb. One negative at the start is enough.
-
No hay nada libros.
→
No hay ningún libro.
'Nada' is a pronoun, not an adjective. To say 'no books,' you must use 'ningún' (none) or 'nada de' (none of).
-
Eres bienvenido (as a response to thanks).
→
De nada.
'Bienvenido' is only for welcoming someone to a place. To say 'You're welcome' after 'Gracias,' use 'De nada'.
-
No entiendo nada de lo que dices (when you mean 'none of the things').
→
No entiendo nada de lo que dices.
Actually, this is correct, but students often forget the 'de lo que' part and just say 'No entiendo nada que dices'.
ヒント
The Double Negative Rule
Always remember: No + Verb + Nada. If 'nada' is at the end, 'no' must be at the start. This is the golden rule for beginners.
Soft 'D' Sound
The 'd' in 'nada' is soft. Place your tongue against your upper teeth, almost like a 'th' sound in English. Don't make it a hard 'd' like in 'dog'.
Responding to Thanks
Use 'De nada' instinctively. It's the most polite and common way to respond to 'Gracias' in every Spanish-speaking country.
Nada vs. Ninguno
Use 'nada' for 'nothing' in general. Use 'ninguno' when you are talking about 'none' of a specific group of things (like books or cars).
Emphatic Nothing
If you really want to say 'absolutely nothing,' use the phrase 'nada de nada.' It sounds very natural and emphatic.
Como si nada
Learn the phrase 'como si nada.' It means 'as if nothing happened' and is great for describing someone's calm reaction to a big event.
Time Expressions
Use 'en nada' to say 'in no time' or 'very soon.' For example: 'Llego en nada' (I'll be there in no time).
Context Clues
If you hear 'nada' without a 'no' nearby, check if it's the subject of the sentence or if the speaker is talking about swimming (nadar).
Formal Negation
In formal writing, placing 'Nada' at the beginning of a sentence (e.g., 'Nada se sabe') can make your prose sound more elegant.
Regional Variations
In some places, people might say 'nadita' to be extra cute or to minimize the lack of something even further.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Nada' as 'Not-A-Darn-thing'. The 'NA' starts both words, helping you remember it means nothing.
視覚的連想
Imagine a magician opening a hat and showing it is empty. He says 'Nada!' to show there is nothing inside.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'nada' in three different ways today: as a response to 'Gracias', as a way to say 'nothing' in a sentence, and as an adverb meaning 'not at all'.
語源
Derived from the Latin phrase 'res nata', which means 'a born thing'. In Old Spanish, it was used in negative sentences like 'non es nata res' (it is not a born thing), which eventually shortened to just 'nada'.
元の意味: A born thing / the smallest thing created.
Romance (Latin origin).文化的な背景
There are no major sensitivities, but be aware that 'nada' can sound dismissive if used with a sharp tone in response to someone's concerns.
English speakers often find the double negative in Spanish confusing because it is discouraged in standard English. However, in Spanish, it is grammatically required.
実生活で練習する
実際の使用場面
At a restaurant
- No quiero nada más.
- ¿No tiene nada sin gluten?
- Nada para mí, gracias.
- No queda nada de postre.
Social interactions
- De nada.
- No pasa nada.
- Para nada, no te preocupes.
- Antes que nada, hola.
Expressing feelings
- No estoy nada bien.
- No me importa nada.
- No entiendo nada.
- No tengo nada de sueño.
Shopping
- No veo nada que me guste.
- ¿No hay nada más barato?
- No he comprado nada.
- No me queda nada de dinero.
Work/Study
- No he hecho nada todavía.
- No sirve para nada.
- No sé nada del proyecto.
- En nada termino.
会話のきっかけ
"¿No te parece que no hay nada mejor que un café por la mañana?"
"¿Qué hiciste el fin de semana? Yo no hice nada de nada, solo descansar."
"¿Hay algo que no te guste nada de vivir en esta ciudad?"
"Antes que nada, ¿cómo has estado últimamente? No hemos hablado en mucho tiempo."
"¿Crees que nada es imposible si uno se esfuerza lo suficiente?"
日記のテーマ
Escribe sobre un día en el que no hiciste nada. ¿Cómo te sentiste al descansar tanto?
¿Hay algo que no te guste nada de tu rutina diaria? ¿Cómo podrías cambiarlo?
Describe un lugar que esté completamente vacío. ¿Qué hay (o qué no hay) allí?
¿Qué significa para ti la frase 'nada es para siempre'? Reflexiona sobre los cambios en tu vida.
Escribe sobre una situación en la que alguien te ayudó y tú dijiste 'gracias' y ellos 'de nada'.
よくある質問
10 問In Spanish, negation is often reinforced. When a negative word like 'nada' comes after the verb, the verb must be preceded by 'no'. This is a fundamental rule of Spanish syntax that differs from standard English. Think of it as the 'no' setting the negative stage for the 'nada' to follow. If you say 'Tengo nada', it sounds incomplete and ungrammatical to a native speaker.
Yes, in questions and negative statements, 'nada' is often translated as 'anything'. For example, '¿No quieres nada?' means 'Don't you want anything?' and 'No vi nada' means 'I didn't see anything'. In English, we switch from 'nothing' to 'anything' in these contexts, but Spanish keeps the word 'nada'.
No, but it is the most common. Other options include 'No hay de qué', 'A ti', 'Con gusto' (common in Latin America), or 'Placer'. However, 'De nada' is universally understood and always appropriate. It literally means 'It's of nothing', implying the favor was insignificant.
'Nada' is an indefinite pronoun meaning 'nothing' in a general sense. 'Ninguno' (or 'ninguna') means 'none' or 'not one' and refers to a specific noun already mentioned or understood. For example, if asked about books, you'd say 'No tengo ninguno'. If asked what's in your bag, you'd say 'No hay nada'.
You do not use 'no' when 'nada' is the subject and comes before the verb. For example, 'Nada es imposible' (Nothing is impossible) or 'Nada me gusta' (Nothing pleases me). In these cases, the negative word at the start is enough to negate the whole sentence.
The most common way is to say 'nada de nada'. For example, 'No entiendo nada de nada'. You can also use 'para nada' at the end of a sentence, like 'No me gusta para nada'.
No, they are etymologically unrelated. 'Nada' (nothing) comes from Latin 'res nata', while 'nadar' (to swim) comes from Latin 'natare'. They are homographs (spelled the same) and homophones (sound the same) in the third-person singular, but their meanings are entirely different.
Yes, 'la nada' means 'the nothingness' or 'the void'. It is used in philosophical, poetic, or existential contexts. For example, 'El universo surgió de la nada' (The universe arose from nothingness).
It usually means 'nothing else' or 'only'. In a restaurant, 'Nada más, gracias' means 'Nothing else, thank you'. It can also mean 'as soon as' when followed by an infinitive, like 'Nada más llegar' (As soon as I arrived).
Yes, as a pronoun it is always singular. While you might occasionally see 'nadas' in very specific poetic or philosophical contexts to refer to 'multiple voids' or 'meaningless things', in 99.9% of usage, it is strictly singular.
自分をテスト 200 問
Translate to Spanish: 'I don't want anything.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Nothing is impossible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'You're welcome.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I am not at all tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'There is nothing in the fridge.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'First of all, thank you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'He acted as if nothing had happened.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'It has nothing to do with that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I'll be there in no time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Absolutely nothing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Nothing else, thank you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Better than nothing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'It's useless.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Nothing could be further from the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I don't have any water left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Not for anything in the world.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'He didn't say anything to me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'As soon as he arrived, he left.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'I don't know anything about that.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Spanish: 'Nothing matters more than you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'You're welcome' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have nothing' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing is impossible' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Not at all' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing else' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't like it at all' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'First of all' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As if nothing happened' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It has nothing to do with me' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll be back in no time' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Absolutely nothing' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Better than nothing' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is nothing to worry about' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'As soon as I arrive' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't know anything' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing special' using the 'Thursday' idiom.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have any money' using 'nada de'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing could be further from the truth' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Not for anything in the world' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nothing human is alien to me' in Spanish.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word for 'nothing'. (Audio: No tengo nada).
Listen and identify the phrase for 'You're welcome'. (Audio: De nada).
Listen and identify the phrase for 'not at all'. (Audio: Para nada).
Listen: 'No hay nada de pan'. What is missing?
Listen: 'Vuelvo en nada'. When will they return?
Listen: 'No me gusta nada'. Does the speaker like it?
Listen: 'Nada es gratis'. What is the subject?
Listen: 'Como si nada'. What is the meaning?
Listen: 'No tiene nada que ver'. What is the relationship?
Listen: 'Nada más llegar'. What is the timing?
Listen: 'No por nada'. What does it imply?
Listen: 'Nada de nada'. What is the level of emphasis?
Listen: 'No hay nada que perder'. What is the situation?
Listen: 'Antes que nada'. Where does this go in a speech?
Listen: 'Nada del otro jueves'. Is it special?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'nada' is the essential Spanish term for 'nothing.' Its most critical rule for English speakers is the double negative: always use 'no' before the verb if 'nada' comes after it. Example: 'No sé nada' (I know nothing).
- Nada primarily means 'nothing' or 'anything' (in negative contexts) and is a fundamental building block for expressing negation in Spanish.
- It requires a double negative when placed after the verb: 'No tengo nada' is the correct way to say 'I have nothing.'
- It is the core of the universal phrase 'De nada,' which is the standard polite response to 'Gracias' (Thank you).
- It can also act as an adverb meaning 'not at all,' as in 'No estoy nada cansado' (I am not at all tired).
The Double Negative Rule
Always remember: No + Verb + Nada. If 'nada' is at the end, 'no' must be at the start. This is the golden rule for beginners.
Soft 'D' Sound
The 'd' in 'nada' is soft. Place your tongue against your upper teeth, almost like a 'th' sound in English. Don't make it a hard 'd' like in 'dog'.
Responding to Thanks
Use 'De nada' instinctively. It's the most polite and common way to respond to 'Gracias' in every Spanish-speaking country.
Nada vs. Ninguno
Use 'nada' for 'nothing' in general. Use 'ninguno' when you are talking about 'none' of a specific group of things (like books or cars).
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
関連フレーズ
generalの関連語
a causa de
A2「〜のせいで」や「〜が原因で」という意味です。名詞の前に使います。
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1どこへ?(目的地や場所を尋ねる)
a lo mejor
A2もしかすると、ひょっとしたら。「a lo mejor」は日常会話で非常によく使われます。
a menos que
B1~しない限り. 彼が来ない限り、私は行きません。 (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2「〜でない限り」という意味です。例外を条件として提示する時に使われます。
a pesar de
B1〜にもかかわらず。 '雨にもかかわらず、彼は来ました。' (Despite the rain, he came.)
a_pesar_de
B2雨にもかかわらず、私たちは外出しました。
a propósito
B21. ところで:話題を変える時に使います。 2. わざと:意図的に何かをすること。「ところで、私の本を見た?」、「彼はわざとそれをした。」
a raíz de
B2〜の結果として;〜を受けて。