B1 Verbo #40 よく出る 13分で読める

quiere

At the A1 level, 'quiere' is one of the first verbs you learn to express basic needs and desires. You use it to say what someone else wants, like 'Él quiere agua' (He wants water) or 'Ella quiere un libro' (She wants a book). It is also essential for polite interactions using the 'usted' form, such as asking a waiter '¿Usted quiere café?' although more commonly you are the one being asked. At this stage, focus on the stem change from 'e' to 'ie' and remember that the 'u' is silent. You should also learn that 'quiere' followed by an infinitive verb expresses an intention: 'Él quiere comer' (He wants to eat). Don't worry about the complex 'love' meanings yet; just focus on 'wanting' objects and actions. Practice the sound 'kye-re' and avoid saying 'quere'. This word will be your primary tool for navigating shops, restaurants, and basic social introductions where you describe the preferences of your friends or family members.
At the A2 level, you begin to use 'quiere' to describe more complex desires and to express affection. You learn the 'personal a' rule: 'Él quiere a su perro' means 'He loves his dog.' This is a critical distinction from 'Él quiere su perro' (He wants his dog). You also start using 'quiere' in the context of plans and future intentions more frequently. You might describe a third person's routine or goals: 'Ella quiere ser doctora' (She wants to be a doctor). You will also encounter 'quiere' in common questions and social settings, like '¿Quién quiere ir al cine?' (Who wants to go to the movies?). At this level, you should be comfortable using 'quiere' with both nouns and infinitives without adding unnecessary prepositions like 'a' or 'de'. You also start to recognize 'quiere decir' as a way to ask for meanings: '¿Qué quiere decir esta palabra?' (What does this word mean?).
At the B1 level, you move into the most challenging use of 'quiere': the 'quiere que' + subjunctive construction. This is used when one person wants another person to do something. For example, 'Mi madre quiere que yo estudie más' (My mother wants me to study more). This requires you to master the present subjunctive mood, which is a significant step in Spanish proficiency. You also begin to use 'quiere' to express volition in more abstract contexts, such as 'El gobierno quiere bajar los impuestos' (The government wants to lower taxes). You understand the nuance between 'quiere' and 'desea' (more formal) and can choose the appropriate verb based on the situation. You also use 'quiere' to describe the 'will' of inanimate objects, like 'El ordenador no quiere funcionar' (The computer doesn't want to work/isn't working). Your use of 'quiere' becomes more fluid, and you can use it to facilitate complex conversations about motivations and interpersonal relationships.
At the B2 level, you use 'quiere' with a high degree of precision and are aware of its idiomatic uses in different Spanish-speaking regions. You can use it in complex sentences involving multiple clauses and moods. You understand that 'quiere' can imply a strong intention or a requirement in professional settings: 'La empresa quiere que el proyecto esté terminado para el viernes.' You are also familiar with literary uses of 'quiere' where it might express a deep, existential longing. You can easily switch between 'quiere,' 'desea,' 'pretende,' and 'anhela' to vary your vocabulary and convey specific shades of meaning. You also use 'quiere decir' to explain complex concepts or to paraphrase someone else's ideas during a debate or presentation. Your pronunciation is natural, and you handle the 'quiere que' construction without hesitation, correctly applying the subjunctive even in rapid speech.
At the C1 level, 'quiere' is used with total mastery, including its use in subtle rhetorical devices and complex idiomatic expressions. You understand the historical development of the verb from the Latin 'quaerere' and how this informs its various meanings today. You can use 'quiere' to express irony or sarcasm, or to describe the nuances of human psychology and motivation in academic or professional writing. You are aware of regional variations, such as how 'querer' and 'amar' are balanced differently in Spain versus Argentina or Mexico. You can use 'quiere' in the 'se quiere' (reflexive/passive) sense or in complex 'si' (if) clauses: 'Si ella quiere, podemos ir.' You also recognize and can use archaic or highly formal structures involving the verb in legal or historical texts. Your ability to use 'quiere' is indistinguishable from that of a native speaker, including the subtle prosody and stress patterns that convey emotion.
At the C2 level, your understanding of 'quiere' is profound and encompasses all its linguistic, cultural, and historical dimensions. You can analyze the use of 'quiere' in classical Spanish literature, from Cervantes to García Márquez, noting how it reflects the social values of the time. You use the verb to navigate the most complex social and professional environments, employing it to persuade, negotiate, and express deep emotional truths with perfect nuance. You are a master of the 'quiere que' construction, using it effortlessly in the past, present, and future tenses (e.g., 'querría que', 'quisiera que'). You can explain the linguistic evolution of the stem change and its relation to other Romance languages. For you, 'quiere' is not just a word, but a versatile tool that you can bend to any communicative purpose, from the most mundane request to the most profound philosophical inquiry.

quiere 30秒で

  • The word 'quiere' is the third-person singular form of 'querer', meaning he/she/it wants or you (formal) want.
  • It is also commonly used to express affection, translating to 'he/she loves' when used with the personal 'a'.
  • Grammatically, it features a stem change from 'e' to 'ie' and is often followed by an infinitive or a 'que' clause.
  • It is essential for daily interactions, polite requests, and expressing intentions in both formal and informal Spanish.

The Spanish word quiere is a powerhouse of the Spanish language, serving as the third-person singular present indicative form of the irregular verb querer. At its most fundamental level, it translates to 'he wants,' 'she wants,' 'it wants,' or 'you (formal) want.' However, to view it merely as a synonym for 'want' is to miss the profound emotional and functional depth it carries in Spanish-speaking cultures. The verb originates from the Latin quaerere, which meant 'to seek' or 'to look for.' Over centuries, this 'seeking' evolved into 'desiring,' and eventually, in the context of human relationships, into 'loving.' This dual nature makes quiere one of the most versatile and frequently used words in the daily life of a Spanish speaker.

The Expression of Desire
In a literal sense, quiere is used to express a person's desire for an object, an action, or a state of being. When a child points at a toy and says 'él quiere el juguete,' they are identifying a direct desire. In a professional setting, saying 'el jefe quiere el informe' indicates a requirement or a command wrapped in the language of desire. This usage is straightforward but essential for basic communication.

Mi hermana quiere viajar por todo el mundo el próximo año.

The Language of Affection
One of the most beautiful aspects of quiere is its use to express love. While 'amar' is often reserved for deep, romantic, or poetic love, 'querer' is the standard way to express affection for friends, family, and partners. When someone says 'él la quiere mucho,' they are saying 'he loves her very much.' It is a warm, everyday kind of love that forms the backbone of social and familial bonds in Spanish-speaking societies.

El abuelo quiere a sus nietos más que a nada en la vida.

Furthermore, quiere is used in the formal 'usted' form. This is crucial for English speakers to master, as it allows for polite requests and inquiries. In a restaurant, a waiter might ask '¿Qué quiere tomar?' (What do you want to drink?), using the formal third-person to show respect. This versatility across social registers—from the intimacy of a family home to the formality of a high-end business meeting—makes it a cornerstone of Spanish linguistic competence. It also appears in idiomatic expressions like 'quiere decir,' which means 'it means' or 'that is to say,' further extending its utility into the realm of explanation and clarification.

¿Usted quiere que le traiga la cuenta ahora mismo?

Intent and Volition
Beyond simple desire, quiere often implies volition or will. In legal or formal contexts, it describes what a party intends to do. Even in personification, we might say 'el coche no quiere arrancar' (the car doesn't want to start), attributing a sense of will to an inanimate object to describe its failure to function. This anthropomorphic use is very common in colloquial Spanish.

Parece que el cielo quiere llover hoy por la tarde.

¿Quién quiere helado de chocolate de postre?

Using quiere correctly requires an understanding of Spanish sentence structure, particularly the relationship between subjects and verbs, and the use of the subjunctive mood. Because Spanish is a pro-drop language, the subject (él, ella, usted) is often omitted if it is clear from the context. This means that quiere often stands alone as the primary indicator of who is performing the action. The verb is irregular, undergoing a stem change where the 'e' in 'querer' becomes 'ie' in the stressed syllable: 'qu-ie-re'. This phonetic shift is a hallmark of many Spanish verbs and must be memorized to ensure natural-sounding speech.

Quiere + Noun
The simplest construction is following the verb with a noun. This expresses a desire for a physical object or an abstract concept. For example, 'Ella quiere un libro' (She wants a book). When the noun is a person, the 'personal a' must be used: 'Él quiere a su madre' (He loves his mother). Notice how the addition of 'a' fundamentally shifts the meaning from wanting to loving.

El cliente quiere una mesa cerca de la ventana.

Quiere + Infinitive
When the subject wants to perform an action themselves, quiere is followed directly by an infinitive verb. This is one of the most common ways to express future plans or immediate intentions. 'Usted quiere salir' (You want to leave). There is no preposition like 'to' between 'quiere' and the following verb, which is a common mistake for English speakers who are used to saying 'wants TO go'.

Ella no quiere estudiar para el examen de mañana.

One of the more advanced uses of quiere involves the subjunctive mood. When the subject wants someone else to do something, the structure changes to 'quiere que' followed by a verb in the subjunctive. For example, 'Él quiere que yo vaya' (He wants me to go). This is a major hurdle for learners because English uses an infinitive ('wants me to go'), while Spanish requires a full clause ('wants that I go [subjunctive]'). Mastering this 'quiere que' trigger is essential for reaching the B1 level of proficiency. It allows you to express complex social dynamics, requests, and expectations.

La profesora quiere que todos entreguen la tarea el lunes.

Negation and Questions
To negate the verb, simply place 'no' before it: 'Él no quiere'. In questions, the word order can remain the same as a statement, but the intonation rises at the end, or the subject can be moved to the end for emphasis: '¿Quiere usted café?' or '¿Usted quiere café?'. Both are grammatically correct and widely used.

¿Por qué ella no quiere venir a la fiesta con nosotros?

Nadie quiere trabajar los domingos por la mañana.

In the real world, quiere is ubiquitous. If you walk into a 'panadería' (bakery) in Madrid or a 'mercado' in Mexico City, you will hear it within seconds. It is the primary verb of transaction and social interaction. Waiters, shopkeepers, and service providers use it constantly to gauge the needs of their customers. '¿Qué quiere el señor?' (What does the gentleman want?) is a standard, respectful way to address a male customer. In these contexts, quiere functions as a bridge between the service provider's willingness to help and the customer's specific needs.

In the Domestic Sphere
At home, 'quiere' is the language of care and negotiation. Parents use it to ask about their children's needs ('¿Tu hermano quiere más sopa?'), and partners use it to coordinate their lives ('Ella quiere ir al cine, pero yo quiero quedarme en casa'). It is also the word used for pets; 'el perro quiere salir' is a phrase heard in millions of Spanish-speaking households every morning.

Mi gato siempre quiere comida a las seis de la mañana.

In Pop Culture and Music
Spanish music, from traditional Boleros to modern Reggaeton, is saturated with 'quiere'. In lyrics, it often oscillates between 'wanting' (desire/lust) and 'loving' (romance). A song title like 'Ella me quiere' could mean 'She loves me' or 'She wants me,' depending on the rest of the lyrics. This ambiguity is often used by songwriters to create layers of meaning and emotional tension.

La canción dice que ella quiere bailar toda la noche.

In professional environments, quiere is used to discuss objectives and project goals. A manager might say, 'La empresa quiere expandirse al mercado asiático' (The company wants to expand to the Asian market). Here, the verb moves away from personal desire and toward institutional strategy. You will also hear it in the news when reporters discuss the intentions of political leaders: 'El presidente quiere proponer una nueva ley' (The president wants to propose a new law). In every one of these scenarios, the word acts as a marker of future direction and current motivation.

El director quiere ver los resultados de las ventas.

The Idiomatic 'Quiere Decir'
One of the most frequent phrases you will hear in classrooms or during explanations is '¿Qué quiere decir esto?'. This doesn't mean 'What does this want to say?' but rather 'What does this mean?'. It is the standard way to ask for a definition or clarification of a concept, making 'quiere' an essential tool for any student of the Spanish language.

Esa palabra quiere decir que el proceso ha terminado.

¿Alguien quiere añadir algo más a la discusión?

Learning to use quiere correctly involves navigating several linguistic traps that frequently catch English speakers. The most common error is related to the stem change. Because the infinitive is 'querer', many beginners mistakenly say 'quere' instead of quiere. This 'e' to 'ie' change is vital; without it, the word sounds unnatural and can even be misunderstood in fast conversation. It is important to practice the conjugation until the 'ie' sound becomes second nature in the present tense for all forms except 'nosotros' and 'vosotros'.

The 'To' Trap
In English, we say 'he wants TO eat.' This leads many learners to insert a preposition in Spanish, saying 'él quiere a comer' or 'él quiere de comer.' In Spanish, 'quiere' is followed directly by the infinitive: 'él quiere comer.' Adding an extra word here is a clear sign of an English-influenced 'Spanglish' that can hinder your progress toward fluency.

Él quiere a ir. → Él quiere ir.

Confusing 'Querer' with 'Amar'
Another significant mistake is the over-reliance on 'amar' for 'to love.' While 'amar' is correct, it is often too intense for everyday situations. If you tell a new friend 'te amo,' it might be seen as overly dramatic or even frightening. Using 'te quiero' (or 'él la quiere' for 'he loves her') is the appropriate level of affection for most relationships. Conversely, forgetting the personal 'a' when you mean 'love' can lead to confusion: 'quiere su gato' might sound like 'he wants his cat' (to possess it), whereas 'quiere a su gato' clearly means 'he loves his cat.'

Juan quiere a su novia (He loves her), no solo quiere su dinero (He wants her money).

The 'quiere que' construction is perhaps the most difficult for English speakers. In English, we use an object and an infinitive: 'I want him to stay.' In Spanish, you must use 'que' and the subjunctive: 'Quiero que él se quede.' Beginners often try to translate the English structure literally, saying 'Quiero él quedar,' which is completely incorrect in Spanish. This requires a shift in how you think about the structure of a sentence involving two different subjects. Finally, be careful with the formal 'usted'. Since 'quiere' is used for both 'he/she' and 'you (formal)', context is key. If the context is unclear, always include the pronoun 'usted' to avoid confusion.

Ella quiere yo comer. → Ella quiere que yo coma.

Pronunciation of the 'qu'
English speakers often want to pronounce the 'u' in 'quiere' like the 'w' in 'quick.' In Spanish, the 'u' after a 'q' is always silent. The word should start with a hard 'k' sound followed immediately by the 'i' sound: 'kye-re'. Pronouncing the 'u' is a very common mistake that immediately identifies a non-native speaker.

¿Usted quiere probar esta sopa de ajo?

Nadie quiere admitir que cometió un error.

While quiere is the most common way to express desire, Spanish offers a rich palette of alternatives that can add precision and sophistication to your speech. Depending on the intensity of the desire, the formality of the situation, or the specific nature of the 'wanting,' you might choose a different verb. Understanding these nuances is a key step toward achieving B2 or C1 fluency, where word choice becomes a tool for subtle expression.

Desear vs. Querer
'Desear' is the most direct synonym for 'querer' when it means 'to want.' However, 'desear' is more formal and often carries a stronger sense of longing or even sexual desire. In a formal letter, you might say 'desea solicitar información,' whereas in person you would say 'quiere pedir información.' 'Desear' is also used for well-wishing, like 'le deseo lo mejor' (I wish you the best).

Él desea alcanzar el éxito profesional pronto.

Amar vs. Querer
As discussed, 'amar' is for deep, often romantic love. Use 'quiere' for your friends, your parents, and your pets. Use 'ama' for your spouse in a poetic context or for a profound, soul-level connection. In many Latin American cultures, 'amar' is used more sparingly than 'love' is in English, making 'querer' the workhorse of emotional expression.

Ella ama la libertad por encima de todo.

Other alternatives include 'pretender' and 'buscar'. 'Pretender' doesn't mean 'to pretend' (that's 'fingir'); it means 'to intend' or 'to aim for.' If someone 'pretende' something, they have a specific goal in mind. 'Buscar' means 'to look for,' but it is often used when the 'wanting' involves an active search: 'él busca trabajo' (he is looking for/wants a job). Additionally, 'tener ganas de' is a very common colloquial alternative to 'querer' when expressing a craving or a spontaneous desire: 'tiene ganas de pizza' (he feels like pizza/wants pizza). Using these alternatives correctly will make your Spanish sound much more natural and varied.

El candidato pretende cambiar las leyes de impuestos.

Comparison Table
  • Quiere: General want/love. Everyday use.
  • Desea: Formal want, strong desire, or wishing.
  • Ama: Deep, romantic, or spiritual love.
  • Pretende: To intend or aim for a specific outcome.
  • Tiene ganas de: To feel like doing something (colloquial).

¿Usted desea algo más de la tienda?

Él tiene ganas de ir a la playa este fin de semana.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

The shift from 'seeking' to 'loving' is unique to the Iberian Peninsula (Spanish and Portuguese). In other Romance languages, 'to love' comes from 'amare'.

発音ガイド

UK /ˈkje.ɾe/
US /ˈkje.ɾe/
The stress is on the first syllable: QUIE-re.
韻が合う語
mhiere hiere viniere pudiere tuviere hiciere supiere quisiere
よくある間違い
  • Pronouncing the 'u' like 'kwee-re'.
  • Forgetting the stem change and saying 'ke-re'.
  • Rolling the 'r' too much (it should be a single tap).
  • Making the 'ie' two separate syllables.
  • Pronouncing the final 'e' like 'ay' instead of a short 'eh'.

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in text as it is a fundamental verb.

ライティング 3/5

Requires remembering the stem change and the 'quiere que' subjunctive rule.

スピーキング 2/5

The 'qu' and 'ie' sounds require practice to sound native.

リスニング 2/5

Can be confused with other forms of 'querer' in fast speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

querer yo él ella usted no

次に学ぶ

quería quiso querrá quisiera subjuntivo

上級

pretender anhelar desear ambicionar codiciar

知っておくべき文法

Stem-changing verbs (e -> ie)

Querer becomes quiere, preferir becomes prefiere.

The Personal 'A'

Quiero a mi madre (I love my mother) vs Quiero un coche (I want a car).

The Subjunctive with Verbs of Will

Ella quiere que yo coma (She wants me to eat).

Formal vs Informal Address

Tú quieres (informal) vs Usted quiere (formal).

Silent 'U' after 'Q'

In 'quiere', the 'u' is never pronounced.

レベル別の例文

1

Él quiere un café con leche.

He wants a coffee with milk.

Simple subject + verb + noun construction.

2

Ella quiere comer una manzana.

She wants to eat an apple.

Verb 'quiere' followed by an infinitive 'comer'.

3

¿Usted quiere la cuenta?

Do you (formal) want the bill?

Formal 'usted' form used in a service context.

4

El niño quiere jugar en el parque.

The boy wants to play in the park.

Third person singular referring to 'el niño'.

5

Mi gato quiere dormir en el sofá.

My cat wants to sleep on the sofa.

Using 'quiere' for an animal's desire.

6

Él no quiere estudiar hoy.

He doesn't want to study today.

Negation using 'no' before the verb.

7

¿Quién quiere más pastel?

Who wants more cake?

Question using 'quién' as the subject.

8

Ella quiere un coche nuevo.

She wants a new car.

Expressing a desire for a physical object.

1

Juan quiere a su novia muchísimo.

Juan loves his girlfriend very much.

Use of the 'personal a' to mean 'love'.

2

¿Qué quiere decir esta palabra en inglés?

What does this word mean in English?

Idiomatic expression 'quiere decir' for meaning.

3

Ella quiere viajar a España este verano.

She wants to travel to Spain this summer.

Expressing a future plan or intention.

4

Mi padre quiere comprar una casa más grande.

My father wants to buy a bigger house.

Third person singular subject 'mi padre'.

5

¿Usted quiere probar la especialidad de la casa?

Do you (formal) want to try the house specialty?

Polite inquiry in a formal register.

6

Él quiere aprender a tocar la guitarra.

He wants to learn to play the guitar.

Verb + infinitive + infinitive construction.

7

Nadie quiere salir porque está lloviendo.

Nobody wants to go out because it is raining.

Indefinite pronoun 'nadie' as the subject.

8

Ella quiere a sus padres con todo el corazón.

She loves her parents with all her heart.

Personal 'a' used for familial love.

1

Mi jefe quiere que yo termine el informe hoy.

My boss wants me to finish the report today.

Quiere que + subjunctive (termine).

2

Ella quiere que su hijo sea feliz.

She wants her son to be happy.

Quiere que + subjunctive (sea).

3

El coche no quiere arrancar esta mañana.

The car doesn't want to start this morning.

Personification of an object using 'quiere'.

4

¿Usted quiere que le envíe el paquete por correo?

Do you (formal) want me to send the package by mail?

Formal request with subjunctive (envíe).

5

Él quiere que nos veamos mañana por la tarde.

He wants us to see each other tomorrow afternoon.

Quiere que + reflexive subjunctive (nos veamos).

6

La empresa quiere expandir sus fronteras.

The company wants to expand its borders.

Abstract subject 'la empresa' expressing intention.

7

Ella no quiere que nadie sepa su secreto.

She doesn't want anyone to know her secret.

Negative 'quiere que' + subjunctive (sepa).

8

¿Qué quiere decir el autor con esta metáfora?

What does the author mean by this metaphor?

Using 'quiere decir' in an analytical context.

1

El director quiere que todos los empleados asistan a la reunión.

The director wants all employees to attend the meeting.

Professional context with 'quiere que' + subjunctive.

2

Parece que el tiempo no quiere mejorar hoy.

It seems like the weather doesn't want to improve today.

Idiomatic use of 'quiere' for natural phenomena.

3

Ella quiere que se respete su privacidad en todo momento.

She wants her privacy to be respected at all times.

Passive 'se' in the subjunctive clause.

4

El pueblo quiere que se haga justicia por el crimen.

The people want justice to be done for the crime.

Collective subject 'el pueblo' + subjunctive.

5

¿Usted quiere que le explique los detalles técnicos?

Do you (formal) want me to explain the technical details to you?

Formal offer of explanation with subjunctive.

6

Él quiere demostrar que es capaz de ganar el torneo.

He wants to demonstrate that he is capable of winning the tournament.

Complex sentence with 'quiere' + infinitive + subordinate clause.

7

La situación quiere decir que debemos actuar rápido.

The situation means that we must act quickly.

Using 'quiere decir' to interpret a situation.

8

Ella quiere que la traten como a una profesional.

She wants to be treated like a professional.

Reflexive/Passive structure in the subjunctive.

1

La obra quiere reflejar la angustia de la sociedad moderna.

The work aims to reflect the anguish of modern society.

Literary/Artistic subject expressing an aim.

2

El autor quiere que el lector se cuestione sus propios prejuicios.

The author wants the reader to question their own prejudices.

Complex psychological intention with subjunctive.

3

Si el destino quiere, volveremos a encontrarnos algún día.

If fate wills it, we will meet again someday.

Personification of 'fate' in a conditional clause.

4

Usted quiere que yo asuma una responsabilidad que no me corresponde.

You (formal) want me to assume a responsibility that is not mine.

Formal confrontation using 'quiere que'.

5

La ley quiere proteger los derechos de los más vulnerables.

The law aims to protect the rights of the most vulnerable.

Abstract legal subject expressing purpose.

6

Él quiere que se reconozca su labor tras años de esfuerzo.

He wants his work to be recognized after years of effort.

Passive subjunctive expressing a desire for recognition.

7

Esto no quiere decir que la teoría sea falsa, sino incompleta.

This does not mean that the theory is false, but rather incomplete.

Sophisticated use of 'quiere decir' in argumentation.

8

Ella quiere que la vida le sorprenda cada mañana.

She wants life to surprise her every morning.

Poetic use of 'quiere que' with an abstract subject.

1

La dialéctica del texto quiere subvertir los cánones establecidos.

The dialectic of the text aims to subvert established canons.

Academic subject expressing a complex intellectual aim.

2

El filósofo quiere que comprendamos la vacuidad de la existencia.

The philosopher wants us to understand the emptiness of existence.

Deep philosophical intention with subjunctive.

3

La naturaleza quiere que el equilibrio se mantenga a toda costa.

Nature wills that balance be maintained at all costs.

Personification of nature in a scientific/philosophical context.

4

Usted quiere que yo claudique ante sus exigencias, pero no lo haré.

You (formal) want me to yield to your demands, but I will not.

High-level vocabulary ('claudique') in a 'quiere que' structure.

5

El poema quiere evocar una nostalgia por lo que nunca fue.

The poem aims to evoke a nostalgia for what never was.

Artistic analysis using 'quiere' for evocative intent.

6

Él quiere que se desmantele el sistema desde sus cimientos.

He wants the system to be dismantled from its foundations.

Radical political desire expressed with passive subjunctive.

7

Nada de esto quiere decir que hayamos perdido la esperanza.

None of this means that we have lost hope.

Rhetorical use of 'quiere decir' in a complex sentence.

8

Ella quiere que su legado trascienda las barreras del tiempo.

She wants her legacy to transcend the barriers of time.

Existential desire expressed with high-level verbs.

よく使う組み合わせ

quiere decir
quiere que
quiere mucho a
quiere saber
quiere ir
quiere comer
quiere comprar
quiere hablar
quiere ver
quiere ayudar

よく使うフレーズ

Como usted quiere

Si él quiere

Nadie quiere eso

Todo el mundo quiere

Él no quiere nada

¿Quién quiere?

Usted quiere decir...

Ella quiere lo mejor

Él quiere ser...

Lo que ella quiere

よく混同される語

quiere vs quedarse

Learners sometimes confuse 'querer' (to want) with 'quedarse' (to stay) because they both start with 'que'.

quiere vs creer

Confusion between 'quiere' (wants) and 'cree' (believes) is common for beginners.

quiere vs quemar

The verb 'quemar' (to burn) can sound similar in some conjugated forms.

慣用句と表現

"Querer es poder"

Where there's a will, there's a way. Literally 'To want is to be able to'.

No te rindas, recuerda que querer es poder.

proverb

"Sin querer"

By accident or unintentionally. Literally 'without wanting'.

Rompí el vaso sin querer.

colloquial

"Como quien no quiere la cosa"

As if it were no big deal, or acting nonchalantly.

Entró en la sala como quien no quiere la cosa.

colloquial

"Quiera o no quiera"

Whether he/she wants to or not. Expresses inevitability.

Tendrá que ir al médico, quiera o no quiera.

neutral

"No quiere ni verle"

He/she doesn't even want to see him. Expresses strong anger or dislike.

Después de la pelea, ella no quiere ni verle.

colloquial

"Querer el oro y el moro"

To want everything, to be greedy or demanding.

Ese niño quiere el oro y el moro por su cumpleaños.

idiomatic

"Quien bien te quiere, te hará llorar"

He who loves you well will make you cry. Meaning true love involves honesty and discipline.

Mi madre es estricta, pero quien bien te quiere, te hará llorar.

proverb

"No querer saber nada de"

To want nothing to do with something or someone.

Él no quiere saber nada de política.

neutral

"Querer a morir"

To love someone to death, or very intensely.

Él la quiere a morir.

romantic

"Querer sacar tajada"

To want to get a slice of the pie, to want a profit for oneself.

En este negocio, todo el mundo quiere sacar tajada.

colloquial

間違えやすい

quiere vs ama

Both mean 'loves'.

'Ama' is for deep, romantic love; 'quiere' is for everyday affection and also means 'wants'.

Él ama a su esposa, pero quiere mucho a sus amigos.

quiere vs desea

Both mean 'wants'.

'Desea' is more formal or implies a stronger, sometimes sexual, desire.

Ella desea el éxito, pero solo quiere un café ahora.

quiere vs pide

Both are used in restaurants.

'Pide' means 'asks for' or 'orders', while 'quiere' is the internal desire.

Él quiere pizza, así que pide una margarita.

quiere vs busca

Both imply needing something.

'Busca' is the action of searching; 'quiere' is the feeling of wanting.

Él busca sus llaves porque quiere salir.

quiere vs necesita

Both imply a lack of something.

'Necesita' is a requirement; 'quiere' is a preference or desire.

Él necesita medicina, pero quiere un caramelo.

文型パターン

A1

[Subject] quiere [Noun]

Él quiere un libro.

A1

[Subject] quiere [Infinitive]

Ella quiere bailar.

A2

[Subject] quiere a [Person]

Juan quiere a su hermana.

A2

¿Qué quiere decir [Word]?

¿Qué quiere decir 'mesa'?

B1

[Subject] quiere que [Subjunctive]

Él quiere que yo vaya.

B2

[Subject] no quiere sino [Infinitive]

Él no quiere sino ayudar.

C1

Si [Subject] quiere, [Future]

Si Dios quiere, nos veremos.

C2

[Abstract Subject] quiere [Infinitive]

La ley quiere proteger al ciudadano.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

One of the top 50 most used verbs in the Spanish language.

よくある間違い
  • Él quere un café. Él quiere un café.

    The verb 'querer' is irregular and requires a stem change from 'e' to 'ie' in the present tense.

  • Ella quiere a comer. Ella quiere comer.

    In Spanish, no preposition is used between 'quiere' and a following infinitive verb.

  • Él quiere su madre. Él quiere a su madre.

    When 'quiere' means 'loves' and the object is a person, the 'personal a' must be used.

  • Él quiere que yo voy. Él quiere que yo vaya.

    The construction 'quiere que' requires the following verb to be in the subjunctive mood.

  • Pronouncing 'quiere' as 'kwee-re'. Pronouncing it as 'kye-re'.

    The 'u' after 'q' is always silent in Spanish.

ヒント

Master the Stem Change

Always remember the 'e' to 'ie' shift. Practice saying 'quiero, quieres, quiere' in a row to get the rhythm of the diphthong. It's one of the most common patterns in Spanish verbs.

Querer vs. Amar

Don't overthink 'love'. If you like a friend or a family member, 'querer' is perfect. Save 'amar' for your wedding day or a very dramatic movie scene. 'Querer' is the heart of Spanish social life.

The Silent U

Treat 'qu' as a single letter that sounds like 'k'. Never let a 'w' sound slip in. 'Kye-re' is the goal. This will instantly make your Spanish sound more authentic.

Polite Requests

Use 'Usted quiere...' to be polite, but even better, use '¿Quiere usted...?' as a question. It's the standard way to offer help or ask for a customer's preference.

Meaning Matters

Memorize 'quiere decir'. You will use it every time you don't understand a word or want to explain something. It's a survival phrase for learners.

Subjunctive Trigger

When you write 'quiere que', your brain should immediately flip a switch to the subjunctive. It's one of the most reliable triggers in the language.

Word Family

Learn 'querido'. It means 'dear' and is used to start letters (Querido Juan) or to refer to a 'loved one'. It's a very warm and useful word.

Context is King

Since 'quiere' can mean 'he wants', 'she wants', or 'you want', always look at the surrounding sentences to know who is being talked about.

Avoid 'A'

Stop yourself from saying 'quiere a ir'. It's a hard habit for English speakers to break, but 'quiere ir' is the only correct way.

Daily Practice

Try to describe what three people in your life 'quieren' today. 'Mi madre quiere descansar, mi amigo quiere pizza, mi jefe quiere el reporte'. This builds muscle memory.

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Key' (Qui) and a 'Ray' (re). He wants the 'Key-Ray' to open the door of desire.

視覚的連想

Imagine a person reaching out their hand toward a shiny object while saying 'quiere'.

Word Web

querer deseo amor voluntad petición intención afecto ganas

チャレンジ

Try to use 'quiere' in three different ways today: once for a desire, once for affection, and once with 'quiere decir'.

語源

From the Latin verb 'quaerere', which meant to seek, look for, or inquire.

元の意味: The original meaning was 'to seek'. Over time, seeking an object became desiring it, leading to the modern 'to want'.

It is a Romance verb, cognate with Italian 'chiedere' (to ask) and French 'quérir' (to fetch).

文化的な背景

Be careful when using 'quiere' with people; without the 'a', it can sound like you want to possess them rather than love them.

English speakers often struggle with the 'love' aspect of 'quiere' because they use 'love' for everything from pizza to parents. Spanish is more tiered.

The song 'Bésame Mucho' contains the sentiment of 'querer'. Don Quixote's desires are often described with forms of 'querer'. Pablo Neruda's poetry frequently uses 'querer' to describe human longing.

実生活で練習する

実際の使用場面

Restaurant

  • ¿Qué quiere comer?
  • Él quiere la carne bien hecha.
  • Usted quiere más agua.
  • Ella quiere el postre ahora.

Family

  • Él quiere mucho a su mamá.
  • ¿Tu hermano quiere venir?
  • Ella quiere un regalo.
  • Mi abuelo quiere descansar.

Office

  • El jefe quiere el informe.
  • Usted quiere una reunión.
  • Ella quiere un aumento.
  • Él quiere cambiar el horario.

Store

  • ¿Qué talla quiere usted?
  • Él quiere probarse la chaqueta.
  • Ella quiere una bolsa.
  • ¿Usted quiere pagar con tarjeta?

Daily Life

  • El perro quiere salir.
  • Él quiere ver la tele.
  • Ella quiere dormir.
  • Nadie quiere limpiar.

会話のきっかけ

"¿Qué quiere hacer tu mejor amigo este fin de semana?"

"¿Usted quiere viajar a algún país en particular este año?"

"¿Qué quiere decir para ti la palabra 'felicidad'?"

"¿Tu familia quiere mudarse a otra ciudad pronto?"

"¿Quién quiere ir a tomar un café después de la clase?"

日記のテーマ

Escribe sobre algo que tu jefe o profesor quiere que hagas esta semana y cómo te sientes al respecto.

Describe a una persona que quieres mucho y explica por qué es importante en tu vida.

¿Qué quiere lograr tu país en los próximos diez años según las noticias?

Haz una lista de tres cosas que tu mascota (o un animal) quiere hacer todos los días.

Explica qué quiere decir el refrán 'querer es poder' basándote en una experiencia personal.

よくある質問

10 問

No, 'quiere' can also mean 'loves' when used with a person and the 'personal a'. For example, 'Él quiere a su madre' means 'He loves his mother'. It is the most common way to express affection in Spanish.

No, the 'u' is completely silent. The word is pronounced starting with a 'k' sound: 'kye-re'. This is a rule for all 'qu' combinations in Spanish.

You use 'quiere que' when the subject (he/she/you) wants someone else to do an action. This structure always requires the second verb to be in the subjunctive mood, like 'Él quiere que yo cante'.

'Quiere' is the standard, everyday word for wanting. 'Desea' is more formal, elegant, or expresses a more intense longing. In a shop, you might hear '¿Qué desea?', but with friends, you'd use '¿Qué quieres?'.

Yes, Spanish often personifies objects. You might say 'El coche no quiere arrancar' (The car doesn't want to start) to describe a mechanical failure as if the car had a will of its own.

Yes, but only for the formal 'you' (usted). For the informal 'you' (tú), the form is 'quieres'. Using 'quiere' with 'usted' is very common in professional and respectful contexts.

It is an idiomatic expression that means 'to mean' or 'that is to say'. For example, '¿Qué quiere decir esta señal?' means 'What does this sign mean?'.

Because 'querer' is a stem-changing verb. In the present tense, the 'e' in the stem changes to 'ie' whenever that syllable is stressed. This happens in all forms except 'nosotros' and 'vosotros'.

No, that is a common mistake. In Spanish, you do not use a preposition between 'quiere' and an infinitive. It should be 'Él quiere comer'.

You say 'Él la quiere'. If you want to use her name, you say 'Él quiere a María'. The 'a' is necessary to show that 'María' is the object of his affection.

自分をテスト 180 問

writing

Translate: 'He wants a cup of coffee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She loves her father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Do you (formal) want the bill?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The cat wants to eat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'What does this mean?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Nobody wants to go out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He wants me to study.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'My mother wants us to be happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The car won't start.' (using 'quiere')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Where there's a will, there's a way.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The company wants to expand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He loves her to death.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She wants everything.' (idiom)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I did it by accident.' (using 'querer')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The law aims to protect citizens.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'If fate wills it, we will meet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This does not mean it is true.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The author wants the reader to think.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Nature wills balance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He wants his legacy to last.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce 'quiere' focusing on the silent 'u'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Él quiere un café.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask formally: '¿Usted quiere la cuenta?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ella quiere a su madre.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask: '¿Qué quiere decir esto?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nadie quiere salir hoy.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Él quiere que yo vaya.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Mi madre quiere que sea feliz.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'El coche no quiere arrancar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Querer es poder.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'La empresa quiere expandirse.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Él la quiere a morir.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Lo hice sin querer.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Como quien no quiere la cosa.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'La ley quiere proteger al ciudadano.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Si el destino quiere, nos veremos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Esto no quiere decir que sea verdad.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'El autor quiere que el lector piense.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Nada de esto quiere decir que nos rindamos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say: 'Ella quiere que su legado trascienda.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Identify the word 'quiere' in: 'Juan quiere un helado.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the meaning: 'Ella quiere a su gato.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the formality: '¿Usted quiere café?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the idiom: '¿Qué quiere decir eso?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the subject: 'Nadie quiere ir.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the mood: 'Él quiere que yo vaya.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the object: 'El coche no quiere arrancar.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the proverb: 'Querer es poder.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the intent: 'La empresa quiere expandirse.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the accident: 'Lo hice sin querer.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the condition: 'Si el destino quiere.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the clarification: 'Esto no quiere decir que...'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the aim: 'La ley quiere proteger...'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the philosophical aim: 'El autor quiere que comprendamos...'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identify the legacy: 'Ella quiere que su legado trascienda.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!